- # SOME DESCRIPTIVE TITLE
- # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: dr.jones.dk website\n"
- "POT-Creation-Date: 2011-11-22 04:18+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-11-10 19:42+0700\n"
- "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: da\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. type: Title #
- #, no-wrap
- msgid "Asia 2011"
- msgstr "Asien 2011"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta date=\"2011-08-28\"]]\n"
- msgstr "[[!meta date=\"2011-08-28\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!tag debian blog editorial]]\n"
- msgstr "[[!tag debian blog editorial]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "In september I visited Brussels, Belgium. [EPFSUG][] had kindly invited me "
- "to give a [talk about FreedomBox][] in the European Parliament, and together "
- "we extended to also visit other organizations - both grassroots and more "
- "formal."
- msgstr ""
- "I september besøgte jeg Bruxelles i Belgien. [EPFSUG][] var så flinke at "
- "invitere mig til at give et [oplæg om FreedomBox][] i Europaparlamentet, og "
- "sammen udvidede vi besøget til andre organisationer - både græsrødder og "
- "mere formelle."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "I returned home exhausted but also fuelled with renewed energy and passion, "
- "and decided to engage in more such activities. Also, an old promise of mine "
- "to visit friends in the Aceh region of Indonesia (whom I met in [Taiwan a "
- "few years back][]) rumbled in the back of my head."
- msgstr ""
- "Jeg vendte hjem udmattet men også fuld af energi og engagement, og "
- "besluttede at involvere mig i flere af den slags aktiviteter. Et gammelt "
- "løfte om at besøge venner i Aceh-regionen af Indonesien (nogen jeg mødte i "
- "[Taiwan for et par år siden][]) rumsterede også i mit baghovede."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "After a bit of juggling with travel routes and sponsoring options, my course "
- "was set for a 2½ month journey with [Debian Pure Blends][] as main theme:"
- msgstr ""
- "Efter lidt jongleren med rejseruter og støttemuligheder, var min kurs sat "
- "til en 2½ måneds rejse med [Debian Pure Blends][] som hovedtema:"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "England: [[London]]"
- msgstr "England: [[London]]"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "[[India]]: [[Khammam]], Hyderabad, Mangaluru, Bengaluru"
- msgstr "[[Indien|india]]: [[Khammam]], Hyderabad, Mangaluru, Bengaluru"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "Vietnam: Ho Chi Minh City, Can Tho"
- msgstr "Vietnam: Ho Chi Minh City, Can Tho"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "Thailand: Bangkok"
- msgstr "Thailand: Bangkok"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "Malaysia: Putrajaya"
- msgstr "Malaysia: Putrajaya"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "Indonesia: Surabaya, Yogyakarta, Bogor, Banda Aceh, Takengon"
- msgstr "Indonesien: Surabaya, Yogyakarta, Bogor, Banda Aceh, Takengon"
- #. type: Bullet: ' 1. '
- msgid "England: Cambridge"
- msgstr "England: Cambridge"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "[Debian will be sponsoring][] East Asia part, and Debian enthusiasts in "
- "India seek sponsorship for India part."
- msgstr ""
- "[Debian sponserer][] den Østasiatiske del, og Debian-entusiaster i Inden "
- "søger sponsorater for den Indiske del."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[EPFSUG]: http://epfsug.eu/\n"
- " \"European Parliament Free Software User Group\"\n"
- msgstr ""
- "[EPFSUG]: http://epfsug.eu/\n"
- " \"Europaparlamentets Fri Software Brugergruppe (European Parliament Free Software User Group)\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[talk about FreedomBox]: http://media.biks.dk/fb/epfsug/\n"
- " \"Video recording of FreedomBox talk\"\n"
- msgstr ""
- "[oplæg om FreedomBox]: http://media.biks.dk/fb/epfsug/\n"
- " \"Videooptagelse fra FreedomBox oplæg\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[Taiwan a few years back]: http://wiki.debian.org/DebianTaiwan/MiniDebConf2009\n"
- " \"Mini-DebConf in Taiwan, 2009\"\n"
- msgstr ""
- "[Taiwan for et par år siden]: http://wiki.debian.org/DebianTaiwan/MiniDebConf2009\n"
- " \"Mini-DebConf i Taiwan, 2009\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[Debian Pure Blends]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n"
- " \"Debian Pure Blends\"\n"
- msgstr ""
- "[Debian Pure Blends]: http://wiki.debian.org/DebianPureBlends\n"
- " \"Debian Pure Blends\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[Debian will be sponsoring]: http://lists.debian.org/debian-blends/2011/08/msg00003.html\n"
- " \"Debian will sponsor conference tour on Debian Pure Blends\"\n"
- msgstr ""
- "[Debian sponserer]: http://lists.debian.org/debian-blends/2011/08/msg00003.html\n"
- " \"Debian sponsorerer konference-rejse om Debian Pure Blends\"\n"
|