summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/img/facebook.da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'img/facebook.da.po')
-rw-r--r--img/facebook.da.po37
1 files changed, 27 insertions, 10 deletions
diff --git a/img/facebook.da.po b/img/facebook.da.po
index f737115..31e8853 100644
--- a/img/facebook.da.po
+++ b/img/facebook.da.po
@@ -19,31 +19,33 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "How I (don't) use Facebook images"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan jeg (ikke) bruger Facebook billeder"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"2012-10-21\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"2012-10-21\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag img fb blog editorial]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag img fb blog editorial]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Dear Facebook friend,"
-msgstr ""
+msgstr "Kære Facebook-ven,"
#. type: Plain text
msgid ""
"I like you and I am happy that you take/tag/share photos of me, just not on "
"Facebook!"
msgstr ""
+"Jeg kan godt lide dig og jeg er glad for at du tager/tagger/deler billeder "
+"af mig, bare ikke på Facebook!"
#. type: Plain text
msgid "I have a Facebook account but [[don't hang out there|msg/facebook]]."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har en Facebook-konto, men [[hænger ikke ud dér|msg/facebook]]."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -51,6 +53,9 @@ msgid ""
"consider allowing Free reuse of your photos, by licensing them with a Free "
"license like [CC-BY-SA][] or [CC0][]."
msgstr ""
+"Del venligst dine billeder offentligt, ikke (kun) inde på Facebook. Og "
+"overvej at tillade Fri genbrug af dine billeder, ved at licensere dem med en "
+"Fri licens som [CC-BY-SA][] eller [CC0][]."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -58,6 +63,8 @@ msgid ""
"[CC-BY-SA]: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0\n"
" \"Creative Commons - Attribution-ShareAlike\"\n"
msgstr ""
+"[CC-BY-SA]: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0\n"
+" \"Creative Commons - Attribution-ShareAlike\"\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -65,22 +72,26 @@ msgid ""
"[CC0]: http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\n"
" \"Creative Commons - Public Domain Dedication\"\n"
msgstr ""
+"[CC0]: http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\n"
+" \"Creative Commons - Public Domain Dedication\"\n"
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Here & Now"
-msgstr ""
+msgstr "Her & Nu"
#. type: Plain text
msgid ""
"My suggestion for now is to use Flickr, and license all images as "
"\"Attribution, share alike\"."
msgstr ""
+"Mit forslag er indtil videre at bruge Flickr, og licensere alle billeder som "
+"\"Attribution, share alike\"."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "The Perfect Way"
-msgstr ""
+msgstr "Den Perfekte Måde"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -88,15 +99,18 @@ msgid ""
"the [[Freedombox|/fb]], but those are unfortunately not yet easy to find or "
"use."
msgstr ""
+"Det ideelle var at du publicerede billederne på en server du havde kontrol "
+"over, eksempelvis [[Freedombox|/fb]], men sådan nogen er desværre endnu ikke "
+"lette at finde eller at bruge."
#. type: Title ##
#, no-wrap
msgid "Why not Facebook?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorfor ikke Facebook?"
#. type: Plain text
msgid "Facebook is a closed system: all activities happen at one central place."
-msgstr ""
+msgstr "Facebook er et lukket system: alle aktiviteter sker eet centralt sted."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -104,7 +118,10 @@ msgid ""
"That's fine - but please respect those of your friends who do care, by "
"putting a copy of your photos somewhere with less thirdparty control."
msgstr ""
+"Måske generer det dig ikke hvem der overvåger det fotoalbum du deler. Helt "
+"fint - men respektér venligst at det generer nogle at dine venner, ved at "
+"lægge en kopi af dine billeder et sted med mildere tredjeparts kontrol."
#. type: Plain text
msgid "Regards, Jonas"
-msgstr ""
+msgstr "Venlig hilsen Jonas"