summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/msg
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <jonas@mail.bitbase.dk>2012-10-01 13:41:50 +0200
committerJonas Smedegaard <jonas@mail.bitbase.dk>2012-10-01 13:41:50 +0200
commit753014e5b5337cd4ced8028e2ee680f62fcfb470 (patch)
tree0b1a6e0b03baacd8d84b4afa2699763a6fc7c6cf /msg
parent4fe24816615067c05e8dbe4efd292d47a4633c4e (diff)
updated PO files
Diffstat (limited to 'msg')
-rw-r--r--msg/facebook.da.po43
1 files changed, 26 insertions, 17 deletions
diff --git a/msg/facebook.da.po b/msg/facebook.da.po
index 35d79b5..d8b025d 100644
--- a/msg/facebook.da.po
+++ b/msg/facebook.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -81,28 +81,34 @@ msgstr ""
"Jabber minder om email: Du skal bruge 1) en konto et sted, 2) et "
"klientprogram opsat til at bruge kontoen, og 3) min adresse at kontakte."
-#. type: Bullet: '1) '
+#. type: Bullet: '1. '
msgid ""
-"Register an account at e.g. Indonesian http://jabin.org/ or "
-"[some](http://list.jabber.at/) "
-"[other](http://wiki.laptop.org/go/Community_Jabber_Servers) "
-"[server](http://xmpp.net/)."
+"Register an account at e.g. Indonesian http://jabin.org/ or [some](http://"
+"list.jabber.at/) [other](http://wiki.laptop.org/go/"
+"Community_Jabber_Servers) [server](http://xmpp.net/)."
msgstr ""
-"Registrér en konto ved f.eks. indonesiske http://jabin.org/ eller "
-"[en](http://list.jabber.at/) "
-"[anden](http://wiki.laptop.org/go/Community_Jabber_Servers) "
-"[server](http://xmpp.net/)."
+"Registrér en konto ved f.eks. indonesiske http://jabin.org/ eller [en]"
+"(http://list.jabber.at/) [anden](http://wiki.laptop.org/go/"
+"Community_Jabber_Servers) [server](http://xmpp.net/)."
#. type: Plain text
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "2) Install a Jabber client program...:\n"
+#| " * on Windows try install Gajim from <http://gajim.org/>.\n"
+#| " * on smartphone try app from <https://imo.im/>.\n"
+#| " * on Ubuntu try use the Me menu in top right corner.\n"
+#| " * on Debian try install Pidgin: aptitude install pidgin.\n"
+#| "3) Invite me as your friend/buddy: my Jabber ID is jonas@jones.dk\n"
+#| "4) Tell your friends to do the same! :-D\n"
msgid ""
-"2) Install a Jabber client program...:\n"
+"2. Install a Jabber client program...:\n"
" * on Windows try install Gajim from <http://gajim.org/>.\n"
" * on smartphone try app from <https://imo.im/>.\n"
" * on Ubuntu try use the Me menu in top right corner.\n"
" * on Debian try install Pidgin: aptitude install pidgin.\n"
-"3) Invite me as your friend/buddy: my Jabber ID is jonas@jones.dk\n"
-"4) Tell your friends to do the same! :-D\n"
+"3. Invite me as your friend/buddy: my Jabber ID is jonas@jones.dk\n"
+"4. Tell your friends to do the same! :-D\n"
msgstr ""
"2) Installér et Jabber klientprogram...:\n"
" * i Windows prøv at installere Gajim fra <http://gajim.org/>.\n"
@@ -118,12 +124,14 @@ msgid "Why Jabber instead of Facebook?"
msgstr "Hvorfor Jabber fremfor Facebook?"
#. type: Plain text
-msgid "Facebook is one closed system: all activities happen on one central place."
+msgid ""
+"Facebook is one closed system: all activities happen on one central place."
msgstr "Facebook er et lukket system: Alle aktiviteter sker eet centralt sted."
#. type: Plain text
msgid "Jabber is an open chat protocol, to chat across many systems."
-msgstr "Jabber er en åben chat-protokol, til at chatte på tværs af mange systemer."
+msgstr ""
+"Jabber er en åben chat-protokol, til at chatte på tværs af mange systemer."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -143,7 +151,8 @@ msgstr ""
"> *muligheden* for at være alene - at have privatliv.\n"
#. type: Plain text
-msgid "Facebook is that one spot in town. Jabber is \"let's go out somewhere\"."
+msgid ""
+"Facebook is that one spot in town. Jabber is \"let's go out somewhere\"."
msgstr "Facebook er det ene sted i byen. Jabber er \"lad os mødes et sted\"."
#. type: Plain text