summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/friends
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2012-09-23 15:25:07 +0200
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2012-09-23 15:25:15 +0200
commit39b2e0b28293bb419af177587b55b356991e2084 (patch)
treeca2be48eed001c40c97657bcf8c58b95aef4a1ac /friends
parent8bdcd14881276760cd883e57e4574aedbe8ec02e (diff)
L10n.
Diffstat (limited to 'friends')
-rw-r--r--friends/muziik.da.po26
1 files changed, 17 insertions, 9 deletions
diff --git a/friends/muziik.da.po b/friends/muziik.da.po
index 072ae09..611e033 100644
--- a/friends/muziik.da.po
+++ b/friends/muziik.da.po
@@ -19,50 +19,53 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Muziik!"
-msgstr ""
+msgstr "Muziik!"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta updated=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"1997-09-22T19:20:15CEST\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag friends blog]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag friends blog]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Hi there,"
-msgstr ""
+msgstr "Hejsa!"
#. type: Plain text
msgid ""
"I'm sittin' here listening to Rickie Lee Jones. Just bought the CD today :-)"
msgstr ""
+"Jeg sidder her og lytter til Rickie Lee Jones. Har netop købt CD'en idag :-)"
#. type: Plain text
msgid "Simply wanted you to know, that's all!"
-msgstr ""
+msgstr "Ville blot orientere dig, det var bare det!"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Best regards, \n"
-msgstr ""
+msgstr "Venlig hilsen \n"
#. type: Plain text
msgid "Jonas Smedegaard"
-msgstr ""
+msgstr "Jonas Smedegaard"
#. type: Plain text
msgid ""
"BTW Welcome aboard this pseudo-list (actually I'm doin' it directly from my "
"e-mail client!)..."
msgstr ""
+"Forresten velkommen ombord på denne pseudo-liste (jeg gør det rent faktisk "
+"direkte fra mit email-program!)..."
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -70,12 +73,17 @@ msgid ""
"me - there might be an error somewhere (and we *might* get to know each "
"other ;-)"
msgstr ""
+"Hvis du ikke ved hvem jeg er, eller hvorfor du har fået dette brev, så "
+"kontakt mig venligst - måske der er sket en fejl et sted (og *måske* lærer "
+"vi hinanden at kende ;-)"
#. type: Plain text
msgid ""
"I'm just an ordinary guy with an ordinary mail program, not a spammer..."
msgstr ""
+"Jeg er blot en almindelig fyr med et almindeligt email-program, ikke en "
+"spammer..."
#. type: Plain text
msgid "This text is part of my [[Friends]] scriblings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tekst er en del af mine [[Friends]] skriblerier."