summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/fb
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <jonas@mail.bitbase.dk>2012-11-09 12:06:33 +0100
committerJonas Smedegaard <jonas@mail.bitbase.dk>2012-11-09 12:06:33 +0100
commitcf6746f33148b6263b9fcacd071d6f69c5bfe9d1 (patch)
tree7f4cc1249f33f71faf5870f80b354d6c2d424c81 /fb
parent1d905803cd1b21bfe52ce816c5398c5d6a2a2575 (diff)
updated PO files
Diffstat (limited to 'fb')
-rw-r--r--fb/epfsug2.da.po156
1 files changed, 124 insertions, 32 deletions
diff --git a/fb/epfsug2.da.po b/fb/epfsug2.da.po
index 7942603..b690aad 100644
--- a/fb/epfsug2.da.po
+++ b/fb/epfsug2.da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-07 09:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -23,48 +23,140 @@ msgstr "Hvad er FreedomBox? Og hvornår kan jeg få fat på en?"
#. type: Plain text
#, no-wrap
-msgid "[[!tag talk]]\n"
+msgid "[[!meta date=\"2012-11-09\"]]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "[[!tag talk]]\n"
+msgid "[[!tag talk debian blog fb]]\n"
msgstr "[[!tag talk]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
-"The FreedomBox is a project to help you to stay in control of your own "
-"privacy on the internet. Why is this needed? Because you often loose or have "
-"to give up privacy rights in whole or in part when you participate in "
-"centralised social network platforms. Privacy concerned computer enthusiasts "
-"have practised protection of personal digital freedoms for quite some time "
-"now, using a range of well known and reliable technical tools. FreedomBox is "
-"aiming at putting those tools is a tiny low-power box, but improved to be "
-"dead-easy to use for anyone. Jonas will explain the current state of the "
-"FreedomBox project and explore and expose what is fundamentally at stake and "
-"show how each of you can turn the internet around to serve yourself and "
-"thereby all of us. And to do that in the EP, you might actually need a "
-"hedgehog to help you!"
-msgstr ""
-"FreedomBox er et projekt til at hjælpe dig med at bevare kontrollen over dit "
-"privatliv på internettet. Hvorfor er det nødvendigt? Fordi du ofte mister "
-"eller er nødt til at droppe privatlivsrettigheder helt eller delvist når du "
-"deltager i centraliserede sociale netværksplatforme. Computer-entusiaster "
-"bekymrede om privatliv har længe praktiseret sikring af personlige digitale "
-"friheder, ved hjælp af en række velkendte tekniske værktøjer. Målet med "
-"FreedomBox er at lægge disse værktøjer i en lille strømsvag kasse, men "
-"forbedrede så de er helt enkle at bruge af enhver. Jonas vil forklare hvor "
-"udviklingen af FreedomBox er nået, gennemgå og belyse hvad der fundamentalt "
-"er på spil, og vise hvordan I hver især kan vende internet rundt så det "
-"understøtter dig selv og dermed os allesammen. Og for at gøre det i EP, kan "
-"du få brug for lidt hjælp fra hedgehog!"
+"On wednesday 7. of November I gave talk at EPFSUG in Brussels about "
+"FreedomBox."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"EPFSUG is an interest group Free Software users working inside the European "
+"Parliament."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The FreedomBox is a project to that helps non-geeks care about their "
+"personal privacy when online, same ways as geeks have practiced for a decade "
+"or more."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The goal is a small, cheap hardware box looking like and operating like an "
+"internet gateway or wifi router many are accustomed to nowadays - but with "
+"two additions:"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Easy and intuitive to setup and personalize for non-geeks"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Offers routines to help you protect your privacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Bullet: ' * '
+msgid "Offers routines to let you help others in need of privacy"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"\"Privacy\" is commonly mistaken as \"secrecy\": Privacy is to keep you in "
+"control of your information - you can then use that control to keep secrets "
+"from others or to share with others as you like."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Talking about personal privacy at the European Parliament was a bit of a "
+"twist, because that place is not a home but a (huge) office space, where it "
+"is arguably less obvious that you should treat information as personal, or "
+"that you are even allowed to do so."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Try watch the [videos][], and if you have questions then please don't "
+"hesitate to get in touch with me about them."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"At the EPFSUG meeting was also a presentation by an emplyee who had "
+"succesfully installed and used Free Software at the internal network of the "
+"Parliament, but then later told that it wasn't allowed - because the IT "
+"staff need to be in control of your computer activities at the place!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The head of IT services at the Parliament attended the meeting, and gave a "
+"short improvised talk at the end clarifying the positive interest from the "
+"established IT services at the place towards our grassroots activities - and "
+"even praising explicitly EPFSUG as being the ideal place for all EU citizens "
+"to ask questions about Free Software in relation to the European "
+"Parliament. See for yourself at the video of Giancarlo!"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Thanks a lot especially to Erik Josefsson for making this event reality!"
+msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "[Talk](../talk/epfsug) at EPFSUG about FreedomBox, November 2012."
+msgid "[Slides](../talk/epfsug), [sources][] and [videos][] from the event."
msgstr ""
-"[Oplæg](../talk/epfsug) (på engelsk) ved EPFSUG om FreedomBox, November 2012."
#. type: Plain text
msgid ""
-"[Source of talk](http://source.jones.dk/?p=jones/content.git;a=blob;f=fb/"
-"talk/epfsug2.mkd)."
+"[sources]: http://source.jones.dk/?p=jones/content.git;a=blob;f=fb/talk/"
+"epfsug2.mkd"
msgstr ""
#. type: Plain text
-msgid "Video from talk (not available yet...)."
+msgid "[videos]: http://media.biks.dk/fb/epfsug2/"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FreedomBox is a project to help you to stay in control of your own "
+#~ "privacy on the internet. Why is this needed? Because you often loose or "
+#~ "have to give up privacy rights in whole or in part when you participate "
+#~ "in centralised social network platforms. Privacy concerned computer "
+#~ "enthusiasts have practised protection of personal digital freedoms for "
+#~ "quite some time now, using a range of well known and reliable technical "
+#~ "tools. FreedomBox is aiming at putting those tools is a tiny low-power "
+#~ "box, but improved to be dead-easy to use for anyone. Jonas will explain "
+#~ "the current state of the FreedomBox project and explore and expose what "
+#~ "is fundamentally at stake and show how each of you can turn the internet "
+#~ "around to serve yourself and thereby all of us. And to do that in the EP, "
+#~ "you might actually need a hedgehog to help you!"
+#~ msgstr ""
+#~ "FreedomBox er et projekt til at hjælpe dig med at bevare kontrollen over "
+#~ "dit privatliv på internettet. Hvorfor er det nødvendigt? Fordi du ofte "
+#~ "mister eller er nødt til at droppe privatlivsrettigheder helt eller "
+#~ "delvist når du deltager i centraliserede sociale netværksplatforme. "
+#~ "Computer-entusiaster bekymrede om privatliv har længe praktiseret sikring "
+#~ "af personlige digitale friheder, ved hjælp af en række velkendte tekniske "
+#~ "værktøjer. Målet med FreedomBox er at lægge disse værktøjer i en lille "
+#~ "strømsvag kasse, men forbedrede så de er helt enkle at bruge af enhver. "
+#~ "Jonas vil forklare hvor udviklingen af FreedomBox er nået, gennemgå og "
+#~ "belyse hvad der fundamentalt er på spil, og vise hvordan I hver især kan "
+#~ "vende internet rundt så det understøtter dig selv og dermed os "
+#~ "allesammen. Og for at gøre det i EP, kan du få brug for lidt hjælp fra "
+#~ "hedgehog!"
+
+#~ msgid "[Talk](../talk/epfsug) at EPFSUG about FreedomBox, November 2012."
+#~ msgstr ""
+#~ "[Oplæg](../talk/epfsug) (på engelsk) ved EPFSUG om FreedomBox, November "
+#~ "2012."