summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2012-09-23 15:10:45 +0200
committerJonas Smedegaard <dr@jones.dk>2012-09-23 15:10:45 +0200
commit1fe885ab2ef7068a2328945c269de03850e9dc0b (patch)
treee260d5edb91ffb657858fa9609c78f3ac3b8a0b0
parent33fb6dd2552520c5ab29621fbf5185919fc79882 (diff)
L10n.
-rw-r--r--friends/spamming.da.po32
1 files changed, 23 insertions, 9 deletions
diff --git a/friends/spamming.da.po b/friends/spamming.da.po
index acf0f5f..248ee8c 100644
--- a/friends/spamming.da.po
+++ b/friends/spamming.da.po
@@ -19,26 +19,26 @@ msgstr ""
#. type: Title #
#, no-wrap
msgid "Spamming?"
-msgstr ""
+msgstr "Spamming?"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta date=\"1997-10-11T15:19:21CEST\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta date=\"1997-10-11T15:19:21CEST\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!meta updated=\"1997-10-11T15:19:21CEST\"]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!meta updated=\"1997-10-11T15:19:21CEST\"]]\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!tag friends blog]]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[[!tag friends blog]]\n"
#. type: Plain text
msgid "Hi!"
-msgstr ""
+msgstr "Hej!"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -46,10 +46,12 @@ msgid ""
"I have collected a small list of people that I want to give lifesign\n"
"once in a while. \n"
msgstr ""
+"Jeg har samlet en lille liste af mennesker, som jeg har lyst til at give\n"
+"et livstegn engang imellem. \n"
#. type: Bullet: ' - '
msgid "and you are one of them..."
-msgstr ""
+msgstr "og du er een af dem..."
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -57,6 +59,8 @@ msgid ""
"Maybe we shook hands once, and for some obscure reason I kept (or found)\n"
"your email address. \n"
msgstr ""
+"Maske vi har hilst pa hinanden engang, og jeg af en eller anden obskur\n"
+"arsag har gemt (eller fremskaffet) din e-mail adresse. \n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
@@ -64,12 +68,17 @@ msgid ""
"Maybe we are even related by blood (then you probably know :-) - e.g.\n"
"ny brothers are on the list, as is both my parents... \n"
msgstr ""
+"Maske vi ligefrem er i familie (sa ville du nok vide det :-) - mine\n"
+"brødre er bl.a. med pa listen, og begge mine foraeldre... \n"
#. type: Plain text
msgid ""
"Few of you I actually never met in person, but you made a special impression "
"on me - either in a phone conversation or an email exchange..."
msgstr ""
+"Enkelte af Jer har jeg faktisk aldrig mødt personligt, men I har gjort\n"
+"et specielt indtryk pa mig - enten i en telefonsamtale eller en\n"
+"udveksling af e-mails...\n"
#. type: Plain text
msgid ""
@@ -77,22 +86,27 @@ msgid ""
"at all the one I think you are, and really I write to a stranger - then "
"please tell me!"
msgstr ""
+"Hvis du ikke bryder dig om at blive \"bombarderet\" med mails fra mig - "
+"eller hvis du slet ikke er den, jeg tror du er, og jeg faktisk skriver "
+"til en, jeg ikke kender - sa sig endelig til!"
#. type: Plain text
msgid ""
"I will immediately remove you from the list, if you ask for it - and won't "
"take it badly..."
msgstr ""
+"Jeg vil straks fjerne dig af listen, hvis du be'r mig om det - og vil "
+"ikke ta' det ilde op..."
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "Kind regards \n"
-msgstr ""
+msgstr "Venlig hilsen \n"
#. type: Plain text
msgid "Jonas Smedegaard"
-msgstr ""
+msgstr "Jonas Smedegaard"
#. type: Plain text
msgid "This text is part of my [[friends]] scriblings."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tekst er en del af mine [[Friends]] skriblerier."