summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/templates.fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'templates.fr.po')
-rw-r--r--templates.fr.po396
1 files changed, 396 insertions, 0 deletions
diff --git a/templates.fr.po b/templates.fr.po
new file mode 100644
index 0000000..715ef92
--- /dev/null
+++ b/templates.fr.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# Traduction de ikiwiki
+# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 17:30+0200\n"
+"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, "
+"you can fully customise this site."
+msgstr ""
+"[[Ikiwiki]] se sert de modèles dans beaucoup de cas. En modifiant ces "
+"modèles, vous pouvez « personnaliser » ce wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the "
+"`templatedir` setting can be used to make another directory be searched "
+"first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" "
+"directory in your wiki's source."
+msgstr ""
+"Les modèles sont situés dans le répertoire `/usr/share/ikiwiki/templates`. "
+"Le paramètre `templatedir` peut être utilisé pour commencer la recherche "
+"dans un autre répertoire. Des modèles personnalisés peuvent être placés dans "
+"dans le sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki."
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports "
+"things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. "
+"All you really need to know to modify templates is this:"
+msgstr ""
+"Ikiwiki utilise le module HTML::Template pour créer ses modèles. Ce module, "
+"facile à étudier, permet l'utilisation de conditions et de boucles. Voici ce "
+"que vous avez besoin de savoir :"
+
+#. type: Bullet: '* '
+#| msgid ""
+#| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted "
+#| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
+msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`."
+msgstr ""
+"Pour insérer la valeur d'une variable, sans que la syntaxe wiki soit "
+"convertie en HTML, utilisez `<TMPL_VAR variable>`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+#| msgid ""
+#| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
+#| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
+msgid ""
+"To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
+"variable>text</TMPL_IF>`."
+msgstr ""
+"Pour écrire un bloc de texte si une variable est définie, utilisez `<TMPL_IF "
+"variable>texte</TMPL_IF>`."
+
+#. type: Bullet: '* '
+#| msgid ""
+#| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, "
+#| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgid ""
+"To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
+"`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
+msgstr ""
+"Pour utiliser un bloc de texte si une variable est définie et un autre dans "
+"le cas contraire, utilisez `<TMPL_IF variable>texte<TMPL_ELSE>autre texte</"
+"TMPL_IF>`"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "template pages"
+msgstr "pages modèles"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows "
+"wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages "
+"in the wiki."
+msgstr ""
+"La directive [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template\"]] permet "
+"d'utiliser des pages de wiki comme modèles. Ces modèles peuvent être remplis "
+"et insérés dans d'autres pages du wiki."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+msgid "default content for new pages"
+msgstr "contenu par défaut des nouvelles pages"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] "
+"can be used to make new pages default to containing text from a template "
+"page, which can be filled out as the page is edited."
+msgstr ""
+"La directive [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate\"]] "
+"permet que le contenu par défaut des nouvelles pages soit le texte d'une "
+"page modèle, qui peut être remplie en même temps que la page est modifiée."
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+#| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgid ""
+"[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+msgstr ""
+"[[!if test=\"enabled(template) or enabled(edittemplate))\n"
+"and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
+#| "sort=title template=titlepage]]\n"
+msgid ""
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n"
+msgstr ""
+"[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n"
+"feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n"
+"rootpage=templates postformtext=\"Ajouter un nouveau modèle :\"]]\n"
+
+#. type: Title ##
+#, no-wrap
+#| msgid "Using a template"
+msgid "wiki templates"
+msgstr "modèles du wiki"
+
+#. type: Plain text
+msgid ""
+"These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all "
+"html out of ikiwiki and in the templates."
+msgstr ""
+"Ces modèles permettent la construction du wiki. Le but est de mettre presque "
+"tout le formatage HTML dans des modèles, hors de ikiwiki."
+
+#. type: Bullet: '* '
+msgid ""
+"`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key "
+"template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+msgstr ""
+"`page.tmpl` - permet d'afficher toutes les pages normales du wiki. C'est le "
+"principal modèle à modifier. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\""
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid ""
+" (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n"
+" can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
+"* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n"
+"* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n"
+"* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n"
+"* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n"
+"* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n"
+"* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n"
+"* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n"
+"* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n"
+"* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n"
+"* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n"
+"* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n"
+" a page for a post.\n"
+"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n"
+" and google plugin to add search forms to wiki pages.\n"
+"* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n"
+" search plugin.\n"
+"* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n"
+"* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n"
+"* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n"
+"* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n"
+"* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n"
+"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n"
+" make calendar archive pages.\n"
+"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n"
+" interface; do not normally need to be customised.\n"
+msgstr ""
+" (La directive [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate\"]]\n"
+" permet d'utiliser un modèle différent de `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n"
+"* `rsspage.tmpl` - permet la création de flux RSS pour les blogs.\n"
+"* `rssitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux RSS.\n"
+"* `atompage.tmpl` - permet la création de flux Atom pour les blogs.\n"
+"* `atomitem.tmpl` - permet la création d'éléments individuels dans les flux Atom.\n"
+"* `inlinepage.tmpl` - permet l'affichage d'un message dans un blog.\n"
+"* `archivepage.tmpl` - permet de lister une page dans une page d'archive de blog.\n"
+"* `titlepage.tmpl` - permet de lister une page par son titre dans une page d'archive de blog.\n"
+"* `microblog.tmpl` - permet de montrer un message de microblog au fil du texte.\n"
+"* `blogpost.tmpl` - offre un formulaire pour ajouter un message dans un blog (avec des liens RSS/Atom)\n"
+"* `feedlink.tmpl` - permet d'ajouter des liens RSS/Atom quand `blogpost.tmpl` n'est pas utilisé.\n"
+"* `aggregatepost.tmpl` - modèle utilisé par le module aggregate pour créer une page de blog.\n"
+"* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - modèles utilisés par les modules search et.\n"
+" google pour ajouter un formulaire de recherche dans les pages de wiki.\n"
+"* `searchquery.tmpl` - C'est un modèle Omega, utilisé par le module search.\n"
+"* `comment.tmpl` - modèle utilisé par le module comments pour afficher un commentaire.\n"
+"* `change.tmpl` - permet la création d'une page décrivant une modification du wiki.\n"
+"* `recentchanges.tmpl` - permet de lister une modification sur la page RecentChanges.\n"
+"* `autoindex.tmpl` - modèle utilisé par le module autoindex pour créer des pages d'index.\n"
+"* `autotag.tmpl` - modèle utilisé par le module tag pour créer des pages avec étiquette.\n"
+"* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - modèles utilisés par le module ikiwiki-calendar pour\n"
+" créer les pages d'archives des agendas.\n"
+"* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n"
+" `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n"
+" `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n"
+" `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - modèles faisant partie de l'interface utilisateur\n"
+" d'ikiwiki'. Il n'y a en général aucun besoin de les personnaliser.\n"
+
+#. type: Plain text
+#, no-wrap
+msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
+#~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
+#~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
+#~ "]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
+#~ "then=\"Les modèles sont **activés** dans ce wiki.\"\n"
+#~ "else=\"Les modèles sont **désactivés** dans ce wiki.\"\n"
+#~ "]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
+#~ "wiki."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les modèles sont des fichiers pouvant être remplis et insérés dans les "
+#~ "pages du wiki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
+#~ msgstr "Ces modèles peuvent être insérés dans d'autres pages de ce wiki :"
+
+#~ msgid "Using a template works like this:"
+#~ msgstr "Voici comment fonctionne un modèle :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
+#~ "note.\"\"\"]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Ici se trouve le texte à insérer dans "
+#~ "ma note.\"\"\"]]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with "
+#~ "the specified value, and inserts the result into the page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette expression remplit le modèle [[note]], remplaçant le champ `text` "
+#~ "par la valeur spécifiée, et insérant le résultat dans la page."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the "
+#~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows "
+#~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this "
+#~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Généralement, une valeur peut inclure n'importe quelle balise qui serait "
+#~ "autorisée dans les pages du wiki. Tripler les guillemets autour de la "
+#~ "valeur permet même d'y inclure des guillemets. Ainsi, avec des valeurs "
+#~ "sur plusieurs lignes, de larges morceaux de texte mis en forme peuvent "
+#~ "être intégrés dans un modèle :"
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes="
+#~ "\"\"\"\n"
+
+#~ msgid "\\[[Charley]]'s sister."
+#~ msgstr "soeur de \\[[Charley]]."
+
+#~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
+#~ msgstr "\"Je veux devenir une astronaute lorsque je serai grande.\""
+
+#~ msgid "Really 8 and a half."
+#~ msgstr "Réellement 8 ans et demi."
+
+#~ msgid "Creating a template"
+#~ msgstr "Créer un modèle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
+#~ "page will provide a link that can be used to create the template. The "
+#~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
+#~ "inside the source directory of the wiki."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour créer un modèle, ajoutez simplement une directive `template` à une "
+#~ "page. La page fournira alors un lien qui peut être utilisé pour créer le "
+#~ "modèle. Le modèle est une page de wiki régulière, enregistrée dans le "
+#~ "sous-répertoire `templates/` du répertoire source du wiki."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
+#~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult "
+#~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know "
+#~ "are a few things:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le modèle utilise la syntaxe définie par le module perl [[!cpan HTML::"
+#~ "Template]], qui permet de faire des choses plutôt complexes. Consultez sa "
+#~ "documentation pour obtenir la syntaxe complète. Cependant, vous n'avez "
+#~ "réellement besoin que de quelques informations :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a "
+#~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE "
+#~ "and BASENAME."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaque paramètre que vous donnez à la directive `template` générera une "
+#~ "variable dans le modèle. Il y a en plus quelques variables prédéfinies "
+#~ "comme PAGE et BASENAME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup "
+#~ "in the value will first be converted to html."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour insérer la valeur d'une variable, utilisez `<TMPL_VAR variable>`. La "
+#~ "syntaxe wiki dans la valeur sera d'abord transformée en html."
+
+#~ msgid "Here's a sample template:"
+#~ msgstr "Voici un exemple de modèle :"
+
+#~ msgid ""
+#~ " <span class=\"infobox\">\n"
+#~ " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+#~ " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
+#~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
+#~ " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
+#~ " <TMPL_ELSE>\n"
+#~ " No favorite color.<br />\n"
+#~ " </TMPL_IF>\n"
+#~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
+#~ " <hr />\n"
+#~ " <TMPL_VAR notes>\n"
+#~ " </TMPL_IF>\n"
+#~ " </span>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " <span class=\"infobox\">\n"
+#~ " Nom : \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
+#~ " Age : <TMPL_VAR age><br />\n"
+#~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
+#~ " Couleur favorite : <TMPL_VAR color><br />\n"
+#~ " <TMPL_ELSE>\n"
+#~ " Pas de couleur favorite.<br />\n"
+#~ " </TMPL_IF>\n"
+#~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
+#~ " <hr />\n"
+#~ " <TMPL_VAR notes>\n"
+#~ " </TMPL_IF>\n"
+#~ " </span>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the "
+#~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms "
+#~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not "
+#~ "show up as backlinks to the page that uses the template."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le modèle rempli sera mis en forme comme le reste de la page qui le "
+#~ "contient. Vous pouvez donc inclure des WikiLinks et toutes les autres "
+#~ "formes de balises wiki dans les modèles. Notez cependant que de tels "
+#~ "WikiLinks n'apparaîtront pas dans les BackLinks de la page qui utilise le "
+#~ "modèle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. "
+#~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken "
+#~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a "
+#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Notez l'utilisation de \"raw_name\" à l'intérieur du générateur de "
+#~ "[[ikiwiki/WikiLink]]. Cela assure que si le nom contient quelque chose "
+#~ "pouvant être confondu avec une balise wiki, alors il n'est pas converti "
+#~ "en html avant d'être traité comme un [[ikiwiki/WikiLink]]."