diff options
author | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2010-10-14 13:37:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jonas Smedegaard <dr@jones.dk> | 2010-10-14 13:37:52 +0200 |
commit | 5026603627426b204b14554e71bb22b65d6d1a4a (patch) | |
tree | f85b3242c64d8f2593b80290b34c148b2278290b /ikiwiki/directive/format.de.po |
Diffstat (limited to 'ikiwiki/directive/format.de.po')
-rw-r--r-- | ikiwiki/directive/format.de.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/ikiwiki/directive/format.de.po b/ikiwiki/directive/format.de.po new file mode 100644 index 0000000..499816a --- /dev/null +++ b/ikiwiki/directive/format.de.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# German translation of directives/ikiwiki/directive/format page for ikiwiki. +# Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de> +# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without +# modification, are permitted under any circumstances. No warranty. +msgid "" +msgstr "" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:00+0530\n" +"Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n" +"Language-Team: None\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format " +"desc=format]] plugin." +msgstr "" +"Die `format`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/format " +"desc=format]]-Erweiterung bereitgestellt." + +#. type: Plain text +msgid "" +"The directive allows formatting a chunk of text using any available page " +"format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the " +"extension that would be used for a standalone file of this type. Second is " +"the text to format." +msgstr "" +"Die Anweisung erlaubt es, einen Textabschnitt mit einem beliebigen " +"Seitenformat zu formatieren. Sie hat zwei Parameter. Der erste ist das zu " +"verwendende Seitenformat – also die Erweiterung, die für eine " +"eigenständige Seite dieses Typs verwendet würde. Der zweite ist der zu " +"formatierende Text." + +#. type: Plain text +msgid "" +"For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some " +"other format:" +msgstr "" +"Zum Beispiel bettet dies eine otl-Gliederung in eine Seite ein, die mdwn " +"oder ein anderes Format verwendet:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n" +msgstr "\t\\[[!format otl \"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "" +"\tfoo\n" +"\t\t1\n" +"\t\t2\n" +"\tbar\n" +"\t\t3\n" +"\t\t4\n" +msgstr "" +"\tfoo\n" +"\t\t1\n" +"\t\t2\n" +"\tbar\n" +"\t\t3\n" +"\t\t4\n" + +#. type: Plain text +msgid "" +"Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be " +"used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are " +"supported. For example:" +msgstr "" +"Wenn die highlight-Erweiterung installiert ist, kann diese Anweisung auch " +"zur " +"Anzeige von Programmcode mit Syntaxhervorhebung verwendet werden. Viele " +"Sprachen und Formate werden unterstützt. Zum Beispiel:" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n" +msgstr "\t\\[[!format perl \"\"\"\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n" +msgstr "\tprint \"hello, world\\n\";\n" + +#. type: Plain text +#, no-wrap +msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" +msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" + + |