summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: b500ed581ea4af3b092d73fdd5d3205f9412854e (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 14:07-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1260
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  207. msgid "Comments"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  212. #, perl-format
  213. msgid "%s parameter is required"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  216. msgid "no text was copied in this page"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  219. #, perl-format
  220. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  223. #, fuzzy, perl-format
  224. msgid "removing old preview %s"
  225. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s is not an editable page"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
  231. #, perl-format
  232. msgid "creating %s"
  233. msgstr "đang tạo %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
  237. #, perl-format
  238. msgid "editing %s"
  239. msgstr "đang sửa %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  241. #, fuzzy
  242. msgid "template not specified"
  243. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  245. #, fuzzy
  246. msgid "match not specified"
  247. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  249. #, perl-format
  250. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  253. #, fuzzy
  254. msgid "failed to process"
  255. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  257. msgid "must specify format and text"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  260. msgid "fortune failed"
  261. msgstr "fortune bị lỗi"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  263. #, fuzzy
  264. msgid "missing page"
  265. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  267. #, perl-format
  268. msgid "The page %s does not exist."
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
  271. #, fuzzy
  272. msgid "not a page"
  273. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  275. #, perl-format
  276. msgid "%s is an attachment, not a page."
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  279. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  280. #, perl-format
  281. msgid "you are not allowed to change %s"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  284. #, perl-format
  285. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  288. msgid "you are not allowed to change file modes"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:129
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  292. #, fuzzy, perl-format
  293. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  294. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  296. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  299. #, fuzzy
  300. msgid "failed to run graphviz"
  301. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  303. msgid "prog not a valid graphviz program"
  304. msgstr ""
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  306. #, perl-format
  307. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  308. msgstr ""
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  310. #, perl-format
  311. msgid "Source code: %s"
  312. msgstr ""
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  314. msgid ""
  315. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  318. #, fuzzy
  319. msgid "Image::Magick is not installed"
  320. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
  322. #, perl-format
  323. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
  327. #, fuzzy, perl-format
  328. msgid "failed to read %s: %s"
  329. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
  331. #, fuzzy, perl-format
  332. msgid "failed to resize: %s"
  333. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
  335. #, fuzzy, perl-format
  336. msgid "failed to determine size of image %s"
  337. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  339. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  340. msgstr ""
  341. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  342. "atom »"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  344. #, fuzzy
  345. msgid "page editing not allowed"
  346. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  348. #, fuzzy
  349. msgid "missing pages parameter"
  350. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  352. #, perl-format
  353. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  354. msgstr ""
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
  356. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  357. msgstr ""
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
  359. #, perl-format
  360. msgid "unknown sort type %s"
  361. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327
  363. msgid "Add a new post titled:"
  364. msgstr ""
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:347
  366. #, perl-format
  367. msgid "nonexistant template %s"
  368. msgstr ""
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:612
  370. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  371. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  373. #, fuzzy
  374. msgid "failed to run dot"
  375. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  377. #, fuzzy, perl-format
  378. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  379. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  381. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  382. msgstr ""
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  384. #, perl-format
  385. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  386. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  388. #, fuzzy
  389. msgid "stylesheet not found"
  390. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
  392. #, fuzzy
  393. msgid "redir page not found"
  394. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  396. #, fuzzy
  397. msgid "redir cycle is not allowed"
  398. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  400. msgid "Mirrors"
  401. msgstr "Nhân bản"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  403. msgid "Mirror"
  404. msgstr "Nhân bản"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  406. msgid "more"
  407. msgstr ""
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  409. msgid "getctime not implemented"
  410. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  412. msgid "Log in with"
  413. msgstr ""
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  415. msgid "Get an OpenID"
  416. msgstr "Lấy OpenID"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
  418. #, fuzzy
  419. msgid "All pages have other pages linking to them."
  420. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  422. msgid "bad or missing template"
  423. msgstr ""
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  425. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  426. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  428. msgid "Error creating account."
  429. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  431. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  432. msgstr ""
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  434. msgid "Failed to send mail"
  435. msgstr "Lỗi gửi thư"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  437. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  440. msgid "incorrect password reset url"
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  443. msgid "password reset denied"
  444. msgstr ""
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  446. msgid "Ping received."
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  449. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  450. msgstr ""
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  452. #, fuzzy, perl-format
  453. msgid "Will ping %s"
  454. msgstr "đang sửa %s"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  456. #, perl-format
  457. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  458. msgstr ""
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  460. #, fuzzy
  461. msgid "LWP not found, not pinging"
  462. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  464. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  465. msgstr ""
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:136
  467. #, perl-format
  468. msgid "%s is not a valid language code"
  469. msgstr ""
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
  471. #, perl-format
  472. msgid ""
  473. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  474. msgstr ""
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:153
  476. msgid ""
  477. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  478. "po_link_to=default"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383
  481. #, perl-format
  482. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:387 ../IkiWiki/Render.pm:426
  485. #, fuzzy, perl-format
  486. msgid "building %s"
  487. msgstr "đang sửa %s"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:424
  489. msgid "updated PO files"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:448
  492. msgid ""
  493. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  494. "translations will be removed as well."
  495. msgstr ""
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:468
  497. msgid ""
  498. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  499. "translations will be renamed as well."
  500. msgstr ""
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:829
  502. #, perl-format
  503. msgid "POT file (%s) does not exist"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:843
  506. #, fuzzy, perl-format
  507. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  508. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:852
  510. #, fuzzy, perl-format
  511. msgid "failed to update %s"
  512. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:858
  514. #, fuzzy, perl-format
  515. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  516. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
  518. msgid "N/A"
  519. msgstr ""
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:907
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "failed to translate %s"
  523. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:983
  525. msgid "removed obsolete PO files"
  526. msgstr ""
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1046 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1060
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
  529. #, fuzzy, perl-format
  530. msgid "failed to write %s"
  531. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1058
  533. #, fuzzy
  534. msgid "failed to translate"
  535. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1063
  537. #, fuzzy, perl-format
  538. msgid "failed to read %s"
  539. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1112
  541. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  542. msgstr ""
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  544. msgid "vote"
  545. msgstr "bỏ phiếu"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  547. msgid "Total votes:"
  548. msgstr "Tổng số phiếu :"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  550. msgid "polygen not installed"
  551. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  553. #, fuzzy
  554. msgid "command failed"
  555. msgstr "fortune bị lỗi"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  557. msgid "missing formula"
  558. msgstr ""
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  560. msgid "unknown formula"
  561. msgstr ""
  562. #. translators: These descriptions of times of day are used
  563. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  564. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  565. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  567. msgid "late %A- night"
  568. msgstr ""
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  570. msgid "in the wee hours of %A- night"
  571. msgstr ""
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  573. msgid "terribly early %A morning"
  574. msgstr ""
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  576. msgid "early %A morning"
  577. msgstr ""
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  579. msgid "mid-morning %A"
  580. msgstr ""
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  582. msgid "late %A morning"
  583. msgstr ""
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  585. msgid "at lunch time on %A"
  586. msgstr ""
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  588. msgid "%A afternoon"
  589. msgstr ""
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  591. msgid "late %A afternoon"
  592. msgstr ""
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  594. msgid "%A evening"
  595. msgstr ""
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  597. msgid "late %A evening"
  598. msgstr ""
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  600. msgid "%A night"
  601. msgstr ""
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  603. msgid "at teatime on %A"
  604. msgstr ""
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  606. msgid "at midnight"
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  609. msgid "at noon on %A"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  612. #, perl-format
  613. msgid "illegal percent value %s"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  616. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  619. msgid "(Diff truncated)"
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  622. #, perl-format
  623. msgid "%s does not exist"
  624. msgstr ""
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  626. #, fuzzy, perl-format
  627. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  628. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  630. #, perl-format
  631. msgid "%s is not a file"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  634. #, perl-format
  635. msgid "confirm removal of %s"
  636. msgstr ""
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  638. msgid "Please select the attachments to remove."
  639. msgstr ""
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  641. msgid "removed"
  642. msgstr ""
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  644. #, perl-format
  645. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  646. msgstr ""
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  648. #, fuzzy
  649. msgid "no change to the file name was specified"
  650. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  652. #, perl-format
  653. msgid "illegal name"
  654. msgstr ""
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s already exists"
  658. msgstr ""
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  660. #, perl-format
  661. msgid "%s already exists on disk"
  662. msgstr ""
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  664. #, fuzzy, perl-format
  665. msgid "rename %s"
  666. msgstr "đang vẽ %s"
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  668. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  669. msgstr ""
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  671. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  672. msgstr ""
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  674. msgid "Please select the attachment to rename."
  675. msgstr ""
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  677. #, perl-format
  678. msgid "rename %s to %s"
  679. msgstr ""
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  681. #, fuzzy, perl-format
  682. msgid "update for rename of %s to %s"
  683. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  685. #, perl-format
  686. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  687. msgstr ""
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  689. msgid "search"
  690. msgstr ""
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  692. #, perl-format
  693. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  696. #, fuzzy
  697. msgid "missing name or url parameter"
  698. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  699. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  700. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  701. #. translators: is an URL.
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  703. #, fuzzy, perl-format
  704. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  705. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  707. #, fuzzy
  708. msgid "failed to parse any smileys"
  709. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  711. #, fuzzy
  712. msgid "parse error"
  713. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  714. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  715. msgid "invalid featurepoint diameter"
  716. msgstr ""
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  718. msgid "invalid featurepoint location"
  719. msgstr ""
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  721. msgid "missing values"
  722. msgstr ""
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  724. #, fuzzy
  725. msgid "invalid height value"
  726. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  728. #, fuzzy
  729. msgid "missing width parameter"
  730. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  732. #, fuzzy
  733. msgid "invalid width value"
  734. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  736. #, fuzzy
  737. msgid "failed to run php"
  738. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  740. msgid "cannot find file"
  741. msgstr ""
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  743. msgid "unknown data format"
  744. msgstr ""
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  746. msgid "empty data"
  747. msgstr ""
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  749. msgid "Direct data download"
  750. msgstr ""
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  752. #, fuzzy, perl-format
  753. msgid "parse fail at line %d: %s"
  754. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  756. #, fuzzy
  757. msgid "missing id parameter"
  758. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  760. #, perl-format
  761. msgid "template %s not found"
  762. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  764. #, fuzzy
  765. msgid "failed to process:"
  766. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  768. msgid "missing tex code"
  769. msgstr ""
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  771. msgid "code includes disallowed latex commands"
  772. msgstr ""
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  774. #, fuzzy
  775. msgid "failed to generate image from code"
  776. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  778. msgid "plugin"
  779. msgstr ""
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  781. #, perl-format
  782. msgid "enable %s?"
  783. msgstr ""
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  785. msgid "setup file for this wiki is not known"
  786. msgstr ""
  787. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  788. msgid "main"
  789. msgstr ""
  790. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  791. msgid "plugins"
  792. msgstr ""
  793. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  794. msgid ""
  795. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  796. msgstr ""
  797. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  798. msgid ""
  799. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  800. "to rebuild the wiki."
  801. msgstr ""
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  803. #, perl-format
  804. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  805. msgstr ""
  806. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  807. #, perl-format
  808. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  809. msgstr ""
  810. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  811. #, fuzzy, perl-format
  812. msgid "bad file name %s"
  813. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  814. #: ../IkiWiki/Render.pm:264
  815. #, perl-format
  816. msgid ""
  817. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  818. "allow this"
  819. msgstr ""
  820. #: ../IkiWiki/Render.pm:287 ../IkiWiki/Render.pm:312
  821. #, perl-format
  822. msgid "skipping bad filename %s"
  823. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  824. #: ../IkiWiki/Render.pm:294
  825. #, perl-format
  826. msgid "%s has multiple possible source pages"
  827. msgstr ""
  828. #: ../IkiWiki/Render.pm:380
  829. #, perl-format
  830. msgid "removing old page %s"
  831. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  832. #: ../IkiWiki/Render.pm:421
  833. #, perl-format
  834. msgid "scanning %s"
  835. msgstr "đang quét %s"
  836. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  837. #, fuzzy, perl-format
  838. msgid "building %s, which links to %s"
  839. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  840. #: ../IkiWiki/Render.pm:468
  841. #, fuzzy, perl-format
  842. msgid "building %s, which depends on %s"
  843. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  844. #: ../IkiWiki/Render.pm:507
  845. #, fuzzy, perl-format
  846. msgid "building %s, to update its backlinks"
  847. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  848. #: ../IkiWiki/Render.pm:519
  849. #, fuzzy, perl-format
  850. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  851. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  852. #: ../IkiWiki/Render.pm:543
  853. #, fuzzy, perl-format
  854. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  855. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  856. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  857. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  858. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  859. #, perl-format
  860. msgid "cannot read %s: %s"
  861. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  862. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  863. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  864. msgstr ""
  865. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  866. #, perl-format
  867. msgid "unsupported revision control system %s"
  868. msgstr ""
  869. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  870. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  871. msgstr ""
  872. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  873. #, perl-format
  874. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  875. msgstr ""
  876. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  877. #, perl-format
  878. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  879. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  880. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  881. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  882. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  883. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  884. msgid "wrapper filename not specified"
  885. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  886. #. translators: The parameter is a C filename.
  887. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  888. #, perl-format
  889. msgid "failed to compile %s"
  890. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  891. #. translators: The parameter is a filename.
  892. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  893. #, perl-format
  894. msgid "successfully generated %s"
  895. msgstr "%s đã được tạo ra"
  896. #: ../ikiwiki.in:13
  897. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  898. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  899. #: ../ikiwiki.in:14
  900. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  901. msgstr ""
  902. #: ../ikiwiki.in:91
  903. msgid "usage: --set var=value"
  904. msgstr ""
  905. #: ../ikiwiki.in:140
  906. msgid "generating wrappers.."
  907. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  908. #: ../ikiwiki.in:199
  909. msgid "rebuilding wiki.."
  910. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  911. #: ../ikiwiki.in:202
  912. msgid "refreshing wiki.."
  913. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  914. #: ../IkiWiki.pm:225
  915. msgid "Discussion"
  916. msgstr "Thảo luận"
  917. #: ../IkiWiki.pm:494
  918. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  919. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  920. #: ../IkiWiki.pm:540
  921. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  922. msgstr ""
  923. #: ../IkiWiki.pm:569
  924. #, perl-format
  925. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  926. msgstr ""
  927. #: ../IkiWiki.pm:1243
  928. #, fuzzy, perl-format
  929. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  930. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  931. #: ../IkiWiki.pm:1783
  932. msgid "yes"
  933. msgstr ""
  934. #: ../IkiWiki.pm:1915
  935. #, fuzzy, perl-format
  936. msgid "cannot match pages: %s"
  937. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  938. #: ../auto.setup:16
  939. msgid "What will the wiki be named?"
  940. msgstr ""
  941. #: ../auto.setup:16
  942. msgid "wiki"
  943. msgstr ""
  944. #: ../auto.setup:18
  945. msgid "What revision control system to use?"
  946. msgstr ""
  947. #: ../auto.setup:20
  948. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  949. msgstr ""
  950. #: ../auto.setup:23
  951. msgid "What is the domain name of the web server?"
  952. msgstr ""
  953. #~ msgid "discussion"
  954. #~ msgstr "thảo luận"
  955. #~ msgid "rendering %s"
  956. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  957. #, fuzzy
  958. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  959. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  960. #, fuzzy
  961. #~ msgid "failed to find url in html"
  962. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  963. #~ msgid "processed ok at %s"
  964. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  965. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  966. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  967. #~ msgid "polygen failed"
  968. #~ msgstr "lỗi polygen"
  969. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  970. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  971. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  972. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  973. #, fuzzy
  974. #~ msgid ""
  975. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  976. #~ "notifications"
  977. #~ msgstr ""
  978. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  979. #, fuzzy
  980. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  985. #~ "notifications"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  988. #, fuzzy
  989. #~ msgid "%s not found"
  990. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  991. #~ msgid "What's this?"
  992. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  993. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  994. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  995. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  996. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  997. #, fuzzy
  998. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  999. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"