summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 7cf911b16ab0108aa5fbb5ce4c318d7481a1d65a (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-08-11 15:00-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1253
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
  153. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:376 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:384
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:289 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:292
  156. #: ../IkiWiki/Render.pm:86 ../IkiWiki/Render.pm:90 ../IkiWiki/Render.pm:156
  157. msgid "Discussion"
  158. msgstr "Thảo luận"
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
  160. #, perl-format
  161. msgid "%s from %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
  164. msgid "There are no broken links!"
  165. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  167. #, perl-format
  168. msgid "unsupported page format %s"
  169. msgstr ""
  170. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  171. msgid "comment must have content"
  172. msgstr ""
  173. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  174. msgid "Anonymous"
  175. msgstr ""
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  177. msgid "bad page name"
  178. msgstr ""
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  180. #, fuzzy, perl-format
  181. msgid "commenting on %s"
  182. msgstr "đang tạo %s"
  183. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  184. #, perl-format
  185. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  188. #, perl-format
  189. msgid "comments on page '%s' are closed"
  190. msgstr ""
  191. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  192. msgid "comment stored for moderation"
  193. msgstr ""
  194. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  195. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  198. msgid "Added a comment"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  201. #, perl-format
  202. msgid "Added a comment: %s"
  203. msgstr ""
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  205. msgid "you are not logged in as an admin"
  206. msgstr ""
  207. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  208. msgid "Comment moderation"
  209. msgstr ""
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  211. msgid "comment moderation"
  212. msgstr ""
  213. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  214. msgid "Comments"
  215. msgstr ""
  216. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  219. #, perl-format
  220. msgid "%s parameter is required"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  223. msgid "no text was copied in this page"
  224. msgstr ""
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  226. #, perl-format
  227. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  228. msgstr ""
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  230. #, fuzzy, perl-format
  231. msgid "removing old preview %s"
  232. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  233. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  234. #, perl-format
  235. msgid "%s is not an editable page"
  236. msgstr ""
  237. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
  238. #, perl-format
  239. msgid "creating %s"
  240. msgstr "đang tạo %s"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
  244. #, perl-format
  245. msgid "editing %s"
  246. msgstr "đang sửa %s"
  247. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  248. #, fuzzy
  249. msgid "template not specified"
  250. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  252. #, fuzzy
  253. msgid "match not specified"
  254. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  256. #, perl-format
  257. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  260. #, fuzzy
  261. msgid "failed to process"
  262. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  264. msgid "must specify format and text"
  265. msgstr ""
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  267. msgid "fortune failed"
  268. msgstr "fortune bị lỗi"
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  270. #, fuzzy
  271. msgid "missing page"
  272. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  274. #, perl-format
  275. msgid "The page %s does not exist."
  276. msgstr ""
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
  278. #, fuzzy
  279. msgid "not a page"
  280. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  282. #, perl-format
  283. msgid "%s is an attachment, not a page."
  284. msgstr ""
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
  286. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  287. #, perl-format
  288. msgid "you are not allowed to change %s"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
  291. #, perl-format
  292. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  293. msgstr ""
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
  295. msgid "you are not allowed to change file modes"
  296. msgstr ""
  297. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:124
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  299. #, fuzzy, perl-format
  300. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  301. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  303. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  304. msgstr ""
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  306. #, fuzzy
  307. msgid "failed to run graphviz"
  308. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  310. msgid "prog not a valid graphviz program"
  311. msgstr ""
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  313. #, perl-format
  314. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  315. msgstr ""
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  317. #, perl-format
  318. msgid "Source code: %s"
  319. msgstr ""
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  321. msgid ""
  322. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  323. msgstr ""
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  325. #, fuzzy
  326. msgid "Image::Magick is not installed"
  327. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  328. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:72
  329. #, perl-format
  330. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  331. msgstr ""
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104
  334. #, fuzzy, perl-format
  335. msgid "failed to read %s: %s"
  336. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:90
  338. #, fuzzy, perl-format
  339. msgid "failed to resize: %s"
  340. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:119
  342. #, fuzzy, perl-format
  343. msgid "failed to determine size of image %s"
  344. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  346. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  347. msgstr ""
  348. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  349. "atom »"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  351. #, fuzzy
  352. msgid "page editing not allowed"
  353. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  355. #, fuzzy
  356. msgid "missing pages parameter"
  357. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  359. #, perl-format
  360. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  361. msgstr ""
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:214
  363. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  364. msgstr ""
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:225
  366. #, perl-format
  367. msgid "unknown sort type %s"
  368. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:329
  370. msgid "Add a new post titled:"
  371. msgstr ""
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:349
  373. #, perl-format
  374. msgid "nonexistant template %s"
  375. msgstr ""
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:615
  377. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  378. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  380. #, fuzzy
  381. msgid "failed to run dot"
  382. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  384. #, fuzzy, perl-format
  385. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  386. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  388. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  389. msgstr ""
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  391. #, perl-format
  392. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  393. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  395. #, fuzzy
  396. msgid "stylesheet not found"
  397. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  399. #, fuzzy
  400. msgid "redir page not found"
  401. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  403. #, fuzzy
  404. msgid "redir cycle is not allowed"
  405. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  407. msgid "Mirrors"
  408. msgstr "Nhân bản"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  410. msgid "Mirror"
  411. msgstr "Nhân bản"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  413. msgid "more"
  414. msgstr ""
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  416. msgid "getctime not implemented"
  417. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  419. msgid "Log in with"
  420. msgstr ""
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  422. msgid "Get an OpenID"
  423. msgstr "Lấy OpenID"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
  425. #, fuzzy
  426. msgid "All pages have other pages linking to them."
  427. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  429. msgid "bad or missing template"
  430. msgstr ""
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  432. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  433. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  435. msgid "Error creating account."
  436. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  438. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  439. msgstr ""
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  441. msgid "Failed to send mail"
  442. msgstr "Lỗi gửi thư"
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  444. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  445. msgstr ""
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  447. msgid "incorrect password reset url"
  448. msgstr ""
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  450. msgid "password reset denied"
  451. msgstr ""
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  453. msgid "Ping received."
  454. msgstr ""
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  456. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  457. msgstr ""
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  459. #, fuzzy, perl-format
  460. msgid "Will ping %s"
  461. msgstr "đang sửa %s"
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  463. #, perl-format
  464. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  465. msgstr ""
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  467. #, fuzzy
  468. msgid "LWP not found, not pinging"
  469. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  471. #, perl-format
  472. msgid "%s is not a valid language code"
  473. msgstr ""
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:143
  475. #, perl-format
  476. msgid ""
  477. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  478. msgstr ""
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:148
  480. msgid ""
  481. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  482. "po_link_to=default"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:282
  485. msgid "discussion"
  486. msgstr "thảo luận"
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:379
  488. #, perl-format
  489. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:383 ../IkiWiki/Render.pm:421
  492. #, fuzzy, perl-format
  493. msgid "building %s"
  494. msgstr "đang sửa %s"
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:420
  496. msgid "updated PO files"
  497. msgstr ""
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
  499. msgid ""
  500. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  501. "translations will be removed as well."
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:464
  504. msgid ""
  505. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  506. "translations will be renamed as well."
  507. msgstr ""
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:825
  509. #, perl-format
  510. msgid "POT file (%s) does not exist"
  511. msgstr ""
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:839
  513. #, fuzzy, perl-format
  514. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  515. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:848
  517. #, fuzzy, perl-format
  518. msgid "failed to update %s"
  519. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:854
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  523. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:890
  525. msgid "N/A"
  526. msgstr ""
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:903
  528. #, fuzzy, perl-format
  529. msgid "failed to translate %s"
  530. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
  532. msgid "removed obsolete PO files"
  533. msgstr ""
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1042 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1056
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1096
  536. #, fuzzy, perl-format
  537. msgid "failed to write %s"
  538. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1054
  540. #, fuzzy
  541. msgid "failed to translate"
  542. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1059
  544. #, fuzzy, perl-format
  545. msgid "failed to read %s"
  546. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  548. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  549. msgstr ""
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  551. msgid "vote"
  552. msgstr "bỏ phiếu"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  554. msgid "Total votes:"
  555. msgstr "Tổng số phiếu :"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  557. msgid "polygen not installed"
  558. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  560. #, fuzzy
  561. msgid "command failed"
  562. msgstr "fortune bị lỗi"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  564. msgid "missing formula"
  565. msgstr ""
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  567. msgid "unknown formula"
  568. msgstr ""
  569. #. translators: These descriptions of times of day are used
  570. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  571. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  572. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  574. msgid "late %A- night"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  577. msgid "in the wee hours of %A- night"
  578. msgstr ""
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  580. msgid "terribly early %A morning"
  581. msgstr ""
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  583. msgid "early %A morning"
  584. msgstr ""
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  586. msgid "mid-morning %A"
  587. msgstr ""
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  589. msgid "late %A morning"
  590. msgstr ""
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  592. msgid "at lunch time on %A"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  595. msgid "%A afternoon"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  598. msgid "late %A afternoon"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  601. msgid "%A evening"
  602. msgstr ""
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  604. msgid "late %A evening"
  605. msgstr ""
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  607. msgid "%A night"
  608. msgstr ""
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  610. msgid "at teatime on %A"
  611. msgstr ""
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  613. msgid "at midnight"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  616. msgid "at noon on %A"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  619. #, perl-format
  620. msgid "illegal percent value %s"
  621. msgstr ""
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  623. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  624. msgstr ""
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  626. msgid "(Diff truncated)"
  627. msgstr ""
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  629. #, perl-format
  630. msgid "%s does not exist"
  631. msgstr ""
  632. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  633. #, fuzzy, perl-format
  634. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  635. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  637. #, perl-format
  638. msgid "%s is not a file"
  639. msgstr ""
  640. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  641. #, perl-format
  642. msgid "confirm removal of %s"
  643. msgstr ""
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  645. msgid "Please select the attachments to remove."
  646. msgstr ""
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  648. msgid "removed"
  649. msgstr ""
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  651. #, perl-format
  652. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  653. msgstr ""
  654. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  655. #, fuzzy
  656. msgid "no change to the file name was specified"
  657. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  658. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  659. #, perl-format
  660. msgid "illegal name"
  661. msgstr ""
  662. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  663. #, perl-format
  664. msgid "%s already exists"
  665. msgstr ""
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  667. #, perl-format
  668. msgid "%s already exists on disk"
  669. msgstr ""
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  671. #, fuzzy, perl-format
  672. msgid "rename %s"
  673. msgstr "đang vẽ %s"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  675. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  676. msgstr ""
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  678. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  679. msgstr ""
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  681. msgid "Please select the attachment to rename."
  682. msgstr ""
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  684. #, perl-format
  685. msgid "rename %s to %s"
  686. msgstr ""
  687. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  688. #, fuzzy, perl-format
  689. msgid "update for rename of %s to %s"
  690. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  691. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  692. #, perl-format
  693. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  696. msgid "search"
  697. msgstr ""
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  699. #, perl-format
  700. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  701. msgstr ""
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  703. #, fuzzy
  704. msgid "missing name or url parameter"
  705. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  706. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  707. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  708. #. translators: is an URL.
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  710. #, fuzzy, perl-format
  711. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  712. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  714. #, fuzzy
  715. msgid "failed to parse any smileys"
  716. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  717. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  718. #, fuzzy
  719. msgid "parse error"
  720. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  722. msgid "invalid featurepoint diameter"
  723. msgstr ""
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  725. msgid "invalid featurepoint location"
  726. msgstr ""
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  728. msgid "missing values"
  729. msgstr ""
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  731. #, fuzzy
  732. msgid "invalid height value"
  733. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  735. #, fuzzy
  736. msgid "missing width parameter"
  737. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  739. #, fuzzy
  740. msgid "invalid width value"
  741. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  743. #, fuzzy
  744. msgid "failed to run php"
  745. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  747. msgid "cannot find file"
  748. msgstr ""
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  750. msgid "unknown data format"
  751. msgstr ""
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  753. msgid "empty data"
  754. msgstr ""
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  756. msgid "Direct data download"
  757. msgstr ""
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  759. #, fuzzy, perl-format
  760. msgid "parse fail at line %d: %s"
  761. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  763. #, fuzzy
  764. msgid "missing id parameter"
  765. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  767. #, perl-format
  768. msgid "template %s not found"
  769. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  771. #, fuzzy
  772. msgid "failed to process:"
  773. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  775. msgid "missing tex code"
  776. msgstr ""
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  778. msgid "code includes disallowed latex commands"
  779. msgstr ""
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  781. #, fuzzy
  782. msgid "failed to generate image from code"
  783. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  785. msgid "plugin"
  786. msgstr ""
  787. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  788. #, perl-format
  789. msgid "enable %s?"
  790. msgstr ""
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  792. msgid "setup file for this wiki is not known"
  793. msgstr ""
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  795. msgid "main"
  796. msgstr ""
  797. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  798. msgid "plugins"
  799. msgstr ""
  800. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  801. msgid ""
  802. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  803. msgstr ""
  804. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  805. msgid ""
  806. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  807. "to rebuild the wiki."
  808. msgstr ""
  809. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  810. #, perl-format
  811. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  812. msgstr ""
  813. #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
  814. #, perl-format
  815. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  816. msgstr ""
  817. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  818. #, fuzzy, perl-format
  819. msgid "bad file name %s"
  820. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  821. #: ../IkiWiki/Render.pm:260
  822. #, perl-format
  823. msgid ""
  824. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  825. "allow this"
  826. msgstr ""
  827. #: ../IkiWiki/Render.pm:283 ../IkiWiki/Render.pm:308
  828. #, perl-format
  829. msgid "skipping bad filename %s"
  830. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:290
  832. #, perl-format
  833. msgid "%s has multiple possible source pages"
  834. msgstr ""
  835. #: ../IkiWiki/Render.pm:376
  836. #, perl-format
  837. msgid "removing old page %s"
  838. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  839. #: ../IkiWiki/Render.pm:416
  840. #, perl-format
  841. msgid "scanning %s"
  842. msgstr "đang quét %s"
  843. #: ../IkiWiki/Render.pm:442
  844. #, fuzzy, perl-format
  845. msgid "building %s, which links to %s"
  846. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  847. #: ../IkiWiki/Render.pm:463
  848. #, fuzzy, perl-format
  849. msgid "building %s, which depends on %s"
  850. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  851. #: ../IkiWiki/Render.pm:502
  852. #, fuzzy, perl-format
  853. msgid "building %s, to update its backlinks"
  854. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  855. #: ../IkiWiki/Render.pm:514
  856. #, fuzzy, perl-format
  857. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  858. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:538
  860. #, fuzzy, perl-format
  861. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  862. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  863. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  864. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  865. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  866. #, perl-format
  867. msgid "cannot read %s: %s"
  868. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  869. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  870. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  871. msgstr ""
  872. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
  873. #, perl-format
  874. msgid "unsupported revision control system %s"
  875. msgstr ""
  876. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
  877. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  878. msgstr ""
  879. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  880. #, perl-format
  881. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  882. msgstr ""
  883. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  884. #, perl-format
  885. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  886. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  887. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  888. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  889. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  890. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  891. msgid "wrapper filename not specified"
  892. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  893. #. translators: The parameter is a C filename.
  894. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
  895. #, perl-format
  896. msgid "failed to compile %s"
  897. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  898. #. translators: The parameter is a filename.
  899. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
  900. #, perl-format
  901. msgid "successfully generated %s"
  902. msgstr "%s đã được tạo ra"
  903. #: ../ikiwiki.in:13
  904. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  905. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  906. #: ../ikiwiki.in:14
  907. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  908. msgstr ""
  909. #: ../ikiwiki.in:91
  910. msgid "usage: --set var=value"
  911. msgstr ""
  912. #: ../ikiwiki.in:140
  913. msgid "generating wrappers.."
  914. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  915. #: ../ikiwiki.in:199
  916. msgid "rebuilding wiki.."
  917. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  918. #: ../ikiwiki.in:202
  919. msgid "refreshing wiki.."
  920. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  921. #: ../IkiWiki.pm:487
  922. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  923. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  924. #: ../IkiWiki.pm:533
  925. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  926. msgstr ""
  927. #: ../IkiWiki.pm:562
  928. #, perl-format
  929. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  930. msgstr ""
  931. #: ../IkiWiki.pm:1236
  932. #, fuzzy, perl-format
  933. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  934. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  935. #: ../IkiWiki.pm:1776
  936. msgid "yes"
  937. msgstr ""
  938. #: ../IkiWiki.pm:1908
  939. #, fuzzy, perl-format
  940. msgid "cannot match pages: %s"
  941. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  942. #: ../auto.setup:16
  943. msgid "What will the wiki be named?"
  944. msgstr ""
  945. #: ../auto.setup:16
  946. msgid "wiki"
  947. msgstr ""
  948. #: ../auto.setup:18
  949. msgid "What revision control system to use?"
  950. msgstr ""
  951. #: ../auto.setup:20
  952. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  953. msgstr ""
  954. #: ../auto.setup:23
  955. msgid "What is the domain name of the web server?"
  956. msgstr ""
  957. #~ msgid "rendering %s"
  958. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  959. #, fuzzy
  960. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  961. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  962. #, fuzzy
  963. #~ msgid "failed to find url in html"
  964. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  965. #~ msgid "processed ok at %s"
  966. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  967. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  968. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  969. #~ msgid "polygen failed"
  970. #~ msgstr "lỗi polygen"
  971. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  972. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  973. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  974. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  975. #, fuzzy
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  978. #~ "notifications"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  981. #, fuzzy
  982. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  987. #~ "notifications"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  990. #, fuzzy
  991. #~ msgid "%s not found"
  992. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  993. #~ msgid "What's this?"
  994. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  995. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  996. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  997. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  998. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  999. #, fuzzy
  1000. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1001. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"