summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: cfc7184ef903301e32d3c0cef01bfc4ac17c354c (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
  207. #, perl-format
  208. msgid "%i comment"
  209. msgid_plural "%i comments"
  210. msgstr[0] ""
  211. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  212. #. translators: the user clicks on it to
  213. #. translators: post a comment.
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
  215. msgid "Comment"
  216. msgstr ""
  217. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  220. #, perl-format
  221. msgid "%s parameter is required"
  222. msgstr ""
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  224. msgid "no text was copied in this page"
  225. msgstr ""
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  227. #, perl-format
  228. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  231. #, fuzzy, perl-format
  232. msgid "removing old preview %s"
  233. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  235. #, perl-format
  236. msgid "%s is not an editable page"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
  239. #, perl-format
  240. msgid "creating %s"
  241. msgstr "đang tạo %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
  245. #, perl-format
  246. msgid "editing %s"
  247. msgstr "đang sửa %s"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  249. #, fuzzy
  250. msgid "template not specified"
  251. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  253. #, fuzzy
  254. msgid "match not specified"
  255. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
  257. #, perl-format
  258. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
  261. #, fuzzy
  262. msgid "failed to process"
  263. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  265. msgid "must specify format and text"
  266. msgstr ""
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  268. msgid "fortune failed"
  269. msgstr "fortune bị lỗi"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  271. #, fuzzy
  272. msgid "missing page"
  273. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  275. #, perl-format
  276. msgid "The page %s does not exist."
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  279. #, fuzzy
  280. msgid "not a page"
  281. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  283. #, perl-format
  284. msgid "%s is an attachment, not a page."
  285. msgstr ""
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
  287. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  288. #, perl-format
  289. msgid "you are not allowed to change %s"
  290. msgstr ""
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
  292. #, perl-format
  293. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  294. msgstr ""
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
  296. msgid "you are not allowed to change file modes"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
  300. #, fuzzy, perl-format
  301. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  302. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  304. #, fuzzy
  305. msgid "failed to run graphviz"
  306. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
  308. msgid "prog not a valid graphviz program"
  309. msgstr ""
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
  311. #, perl-format
  312. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  313. msgstr ""
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
  315. #, perl-format
  316. msgid "Source code: %s"
  317. msgstr ""
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
  319. msgid ""
  320. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  321. msgstr ""
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  323. #, fuzzy
  324. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  325. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  327. #, fuzzy
  328. msgid "Image::Magick is not installed"
  329. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  331. #, fuzzy, perl-format
  332. msgid "failed to read %s: %s"
  333. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  335. #, perl-format
  336. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  337. msgstr ""
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
  339. #, fuzzy, perl-format
  340. msgid "failed to resize: %s"
  341. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
  343. #, fuzzy, perl-format
  344. msgid "failed to determine size of image %s"
  345. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  347. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  348. msgstr ""
  349. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  350. "atom »"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  352. #, fuzzy
  353. msgid "page editing not allowed"
  354. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  356. #, fuzzy
  357. msgid "missing pages parameter"
  358. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  360. #, perl-format
  361. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  362. msgstr ""
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  364. msgid "Add a new post titled:"
  365. msgstr ""
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
  367. #, perl-format
  368. msgid "nonexistant template %s"
  369. msgstr ""
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
  371. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  372. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  375. #, fuzzy
  376. msgid "failed to run dot"
  377. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  379. msgid "linkmap"
  380. msgstr ""
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  382. #, fuzzy, perl-format
  383. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  384. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  386. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  387. msgstr ""
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  389. #, perl-format
  390. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  391. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
  393. #, fuzzy
  394. msgid "stylesheet not found"
  395. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
  397. #, fuzzy
  398. msgid "redir page not found"
  399. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
  401. #, fuzzy
  402. msgid "redir cycle is not allowed"
  403. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  405. msgid "Mirrors"
  406. msgstr "Nhân bản"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  408. msgid "Mirror"
  409. msgstr "Nhân bản"
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
  411. msgid "comment needs moderation"
  412. msgstr ""
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  414. msgid "more"
  415. msgstr ""
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
  417. msgid "getctime not implemented"
  418. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
  420. msgid "Log in with"
  421. msgstr ""
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
  423. msgid "Get an OpenID"
  424. msgstr "Lấy OpenID"
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  426. #, fuzzy
  427. msgid "All pages have other pages linking to them."
  428. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  429. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  430. msgid "bad or missing template"
  431. msgstr ""
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
  433. msgid "Your user page: "
  434. msgstr ""
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
  436. msgid "Create your user page"
  437. msgstr ""
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
  439. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  440. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
  442. msgid "Error creating account."
  443. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
  445. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  446. msgstr ""
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
  448. msgid "Failed to send mail"
  449. msgstr "Lỗi gửi thư"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
  451. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  452. msgstr ""
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
  454. msgid "incorrect password reset url"
  455. msgstr ""
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
  457. msgid "password reset denied"
  458. msgstr ""
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  460. msgid "Ping received."
  461. msgstr ""
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  463. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  466. #, fuzzy, perl-format
  467. msgid "Will ping %s"
  468. msgstr "đang sửa %s"
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  470. #, perl-format
  471. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  472. msgstr ""
  473. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  474. #, fuzzy
  475. msgid "LWP not found, not pinging"
  476. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  477. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  478. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
  481. #, perl-format
  482. msgid "%s is not a valid language code"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
  485. #, perl-format
  486. msgid ""
  487. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  488. msgstr ""
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
  490. msgid ""
  491. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  492. "po_link_to=default"
  493. msgstr ""
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
  495. #, perl-format
  496. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  497. msgstr ""
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
  499. #, fuzzy, perl-format
  500. msgid "building %s"
  501. msgstr "đang sửa %s"
  502. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
  503. msgid "updated PO files"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
  506. msgid ""
  507. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  508. "translations will be removed as well."
  509. msgstr ""
  510. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
  511. msgid ""
  512. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  513. "translations will be renamed as well."
  514. msgstr ""
  515. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
  516. #, perl-format
  517. msgid "POT file (%s) does not exist"
  518. msgstr ""
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
  520. #, fuzzy, perl-format
  521. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  522. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
  524. #, fuzzy, perl-format
  525. msgid "failed to update %s"
  526. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
  528. #, fuzzy, perl-format
  529. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  530. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
  532. msgid "N/A"
  533. msgstr ""
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  535. #, fuzzy, perl-format
  536. msgid "failed to translate %s"
  537. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
  539. msgid "removed obsolete PO files"
  540. msgstr ""
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
  543. #, fuzzy, perl-format
  544. msgid "failed to write %s"
  545. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  546. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
  547. #, fuzzy
  548. msgid "failed to translate"
  549. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
  551. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  552. msgstr ""
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  554. msgid "vote"
  555. msgstr "bỏ phiếu"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  557. msgid "Total votes:"
  558. msgstr "Tổng số phiếu :"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  560. msgid "polygen not installed"
  561. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  563. #, fuzzy
  564. msgid "command failed"
  565. msgstr "fortune bị lỗi"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  567. msgid "missing formula"
  568. msgstr ""
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  570. msgid "unknown formula"
  571. msgstr ""
  572. #. translators: These descriptions of times of day are used
  573. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  574. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  575. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  577. msgid "late %A- night"
  578. msgstr ""
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  580. msgid "in the wee hours of %A- night"
  581. msgstr ""
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  583. msgid "terribly early %A morning"
  584. msgstr ""
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  586. msgid "early %A morning"
  587. msgstr ""
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  589. msgid "mid-morning %A"
  590. msgstr ""
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  592. msgid "late %A morning"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  595. msgid "at lunch time on %A"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  598. msgid "%A afternoon"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  601. msgid "late %A afternoon"
  602. msgstr ""
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  604. msgid "%A evening"
  605. msgstr ""
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  607. msgid "late %A evening"
  608. msgstr ""
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  610. msgid "%A night"
  611. msgstr ""
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  613. msgid "at teatime on %A"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  616. msgid "at midnight"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  619. msgid "at noon on %A"
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  622. #, perl-format
  623. msgid "illegal percent value %s"
  624. msgstr ""
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  626. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  627. msgstr ""
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  629. msgid "(Diff truncated)"
  630. msgstr ""
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  632. #, perl-format
  633. msgid "%s does not exist"
  634. msgstr ""
  635. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  636. #, fuzzy, perl-format
  637. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  638. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  640. #, perl-format
  641. msgid "%s is not a file"
  642. msgstr ""
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
  644. #, perl-format
  645. msgid "confirm removal of %s"
  646. msgstr ""
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
  648. msgid "Please select the attachments to remove."
  649. msgstr ""
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
  651. msgid "removed"
  652. msgstr ""
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  654. #, perl-format
  655. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  656. msgstr ""
  657. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  658. #, fuzzy
  659. msgid "no change to the file name was specified"
  660. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  661. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
  662. #, perl-format
  663. msgid "illegal name"
  664. msgstr ""
  665. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
  666. #, perl-format
  667. msgid "%s already exists"
  668. msgstr ""
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
  670. #, perl-format
  671. msgid "%s already exists on disk"
  672. msgstr ""
  673. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  674. #, fuzzy, perl-format
  675. msgid "rename %s"
  676. msgstr "đang vẽ %s"
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
  678. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  679. msgstr ""
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
  681. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  682. msgstr ""
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
  684. msgid "Please select the attachment to rename."
  685. msgstr ""
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
  687. #, perl-format
  688. msgid "rename %s to %s"
  689. msgstr ""
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
  691. #, fuzzy, perl-format
  692. msgid "update for rename of %s to %s"
  693. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  694. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  695. #, fuzzy, perl-format
  696. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  697. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  698. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  699. #, perl-format
  700. msgid "rsync_command exited %d"
  701. msgstr ""
  702. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
  703. #, perl-format
  704. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  705. msgstr ""
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
  707. msgid "search"
  708. msgstr ""
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  710. #, perl-format
  711. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  712. msgstr ""
  713. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  714. #, fuzzy
  715. msgid "missing name or url parameter"
  716. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  717. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  718. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  719. #. translators: is an URL.
  720. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  721. #, fuzzy, perl-format
  722. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  723. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  725. #, fuzzy
  726. msgid "failed to parse any smileys"
  727. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  728. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  729. #, fuzzy
  730. msgid "parse error"
  731. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  732. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  733. msgid "invalid featurepoint diameter"
  734. msgstr ""
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  736. msgid "invalid featurepoint location"
  737. msgstr ""
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  739. msgid "missing values"
  740. msgstr ""
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  742. #, fuzzy
  743. msgid "invalid height value"
  744. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  746. #, fuzzy
  747. msgid "missing width parameter"
  748. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  750. #, fuzzy
  751. msgid "invalid width value"
  752. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  753. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  754. #, fuzzy
  755. msgid "failed to run php"
  756. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  758. msgid "cannot find file"
  759. msgstr ""
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  761. msgid "unknown data format"
  762. msgstr ""
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  764. msgid "empty data"
  765. msgstr ""
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  767. msgid "Direct data download"
  768. msgstr ""
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  770. #, fuzzy, perl-format
  771. msgid "parse fail at line %d: %s"
  772. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
  774. #, fuzzy
  775. msgid "missing id parameter"
  776. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
  778. #, perl-format
  779. msgid "template %s not found"
  780. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
  782. #, fuzzy
  783. msgid "failed to process:"
  784. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
  786. msgid "missing tex code"
  787. msgstr ""
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
  789. #, fuzzy
  790. msgid "failed to generate image from code"
  791. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
  793. #, perl-format
  794. msgid "%s plugin:"
  795. msgstr ""
  796. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
  797. #, perl-format
  798. msgid "%s plugins"
  799. msgstr ""
  800. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  801. #, perl-format
  802. msgid "enable %s?"
  803. msgstr ""
  804. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
  805. msgid "setup file for this wiki is not known"
  806. msgstr ""
  807. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
  808. msgid "main"
  809. msgstr ""
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
  811. msgid ""
  812. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  813. msgstr ""
  814. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
  815. msgid ""
  816. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  817. "to rebuild the wiki."
  818. msgstr ""
  819. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
  820. #, perl-format
  821. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  822. msgstr ""
  823. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  824. #, perl-format
  825. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  826. msgstr ""
  827. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  828. #, fuzzy, perl-format
  829. msgid "bad file name %s"
  830. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  831. #: ../IkiWiki/Render.pm:153
  832. #, perl-format
  833. msgid "scanning %s"
  834. msgstr "đang quét %s"
  835. #: ../IkiWiki/Render.pm:274
  836. #, perl-format
  837. msgid ""
  838. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  839. "allow this"
  840. msgstr ""
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
  842. #, perl-format
  843. msgid "skipping bad filename %s"
  844. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:308
  846. #, perl-format
  847. msgid "%s has multiple possible source pages"
  848. msgstr ""
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:413
  850. #, perl-format
  851. msgid "removing old page %s"
  852. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  854. #, fuzzy, perl-format
  855. msgid "building %s, which links to %s"
  856. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:495
  858. #, fuzzy, perl-format
  859. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  860. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:618
  862. #, fuzzy, perl-format
  863. msgid "building %s, which depends on %s"
  864. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  865. #: ../IkiWiki/Render.pm:631
  866. #, fuzzy, perl-format
  867. msgid "building %s, to update its backlinks"
  868. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  869. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  870. #, fuzzy, perl-format
  871. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  872. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  873. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  874. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  875. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  876. #, perl-format
  877. msgid "cannot read %s: %s"
  878. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  879. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  880. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  881. msgstr ""
  882. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
  883. #, perl-format
  884. msgid "unsupported revision control system %s"
  885. msgstr ""
  886. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
  887. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  888. msgstr ""
  889. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
  890. #, perl-format
  891. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  892. msgstr ""
  893. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  894. #, perl-format
  895. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  896. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  897. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  898. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  899. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  900. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  901. msgid "wrapper filename not specified"
  902. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  903. #. translators: The parameter is a C filename.
  904. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
  905. #, perl-format
  906. msgid "failed to compile %s"
  907. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  908. #. translators: The parameter is a filename.
  909. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
  910. #, perl-format
  911. msgid "successfully generated %s"
  912. msgstr "%s đã được tạo ra"
  913. #: ../ikiwiki.in:13
  914. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  915. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  916. #: ../ikiwiki.in:14
  917. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  918. msgstr ""
  919. #: ../ikiwiki.in:92
  920. msgid "usage: --set var=value"
  921. msgstr ""
  922. #: ../ikiwiki.in:142
  923. msgid "generating wrappers.."
  924. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  925. #: ../ikiwiki.in:205
  926. msgid "rebuilding wiki.."
  927. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  928. #: ../ikiwiki.in:208
  929. msgid "refreshing wiki.."
  930. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  931. #: ../IkiWiki.pm:238
  932. msgid "Discussion"
  933. msgstr "Thảo luận"
  934. #: ../IkiWiki.pm:514
  935. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  936. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  937. #: ../IkiWiki.pm:560
  938. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  939. msgstr ""
  940. #: ../IkiWiki.pm:589
  941. #, perl-format
  942. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  943. msgstr ""
  944. #: ../IkiWiki.pm:1262
  945. #, fuzzy, perl-format
  946. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  947. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  948. #: ../IkiWiki.pm:1877
  949. msgid "yes"
  950. msgstr ""
  951. #: ../IkiWiki.pm:2020
  952. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  953. msgstr ""
  954. #: ../IkiWiki.pm:2031
  955. #, perl-format
  956. msgid "unknown sort type %s"
  957. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  958. #: ../IkiWiki.pm:2050
  959. #, fuzzy, perl-format
  960. msgid "cannot match pages: %s"
  961. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  962. #: ../auto.setup:16
  963. msgid "What will the wiki be named?"
  964. msgstr ""
  965. #: ../auto.setup:16
  966. msgid "wiki"
  967. msgstr ""
  968. #: ../auto.setup:19
  969. msgid "What revision control system to use?"
  970. msgstr ""
  971. #: ../auto.setup:21
  972. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  973. msgstr ""
  974. #: ../auto.setup:24
  975. msgid "What is the domain name of the web server?"
  976. msgstr ""
  977. #, fuzzy
  978. #~ msgid "failed to read %s"
  979. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  980. #~ msgid "discussion"
  981. #~ msgstr "thảo luận"
  982. #~ msgid "rendering %s"
  983. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  984. #, fuzzy
  985. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  986. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  987. #, fuzzy
  988. #~ msgid "failed to find url in html"
  989. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  990. #~ msgid "processed ok at %s"
  991. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  992. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  993. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  994. #~ msgid "polygen failed"
  995. #~ msgstr "lỗi polygen"
  996. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  997. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  998. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  999. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1000. #, fuzzy
  1001. #~ msgid ""
  1002. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  1003. #~ "notifications"
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1006. #, fuzzy
  1007. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1008. #~ msgstr ""
  1009. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1010. #~ msgid ""
  1011. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1012. #~ "notifications"
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1015. #, fuzzy
  1016. #~ msgid "%s not found"
  1017. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  1018. #~ msgid "What's this?"
  1019. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1020. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1021. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1022. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1023. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1024. #, fuzzy
  1025. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1026. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"