summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 5b19ab48b3efc7ce984e44e86557873852de86a1 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-10-19 19:12-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  22. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  25. msgid "Your login session has expired."
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  28. msgid "Login"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Preferences"
  33. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  35. msgid "Admin"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  38. msgid "Preferences saved."
  39. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  41. msgid "You are banned."
  42. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1173
  44. msgid "Error"
  45. msgstr "Lỗi"
  46. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  47. msgid "Aggregation triggered via web."
  48. msgstr ""
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  50. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  53. #, fuzzy, perl-format
  54. msgid "missing %s parameter"
  55. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  57. msgid "new feed"
  58. msgstr "nguồn tin mới"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  60. msgid "posts"
  61. msgstr "bài"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  63. msgid "new"
  64. msgstr "mới"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s (%s days old)"
  68. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  70. #, perl-format
  71. msgid "expiring %s"
  72. msgstr "đang mãn hạn %s"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  74. #, perl-format
  75. msgid "last checked %s"
  76. msgstr ""
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  78. #, perl-format
  79. msgid "checking feed %s ..."
  80. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  82. #, perl-format
  83. msgid "could not find feed at %s"
  84. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  86. #, fuzzy
  87. msgid "feed not found"
  88. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  90. #, perl-format
  91. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  94. #, perl-format
  95. msgid "(feed entities escaped)"
  96. msgstr ""
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  98. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  99. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  101. #, perl-format
  102. msgid "creating new page %s"
  103. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  105. msgid "deleting bucket.."
  106. msgstr ""
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
  108. msgid "done"
  109. msgstr "xong"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  111. #, perl-format
  112. msgid "Must specify %s"
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  115. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to delete file from S3: "
  124. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  126. #, perl-format
  127. msgid "there is already a page named %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
  130. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
  133. msgid "bad attachment filename"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
  136. msgid "attachment upload"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  139. msgid "automatic index generation"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  144. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  145. msgid "discussion"
  146. msgstr "thảo luận"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  148. #, perl-format
  149. msgid "%s from %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  152. msgid "There are no broken links!"
  153. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  157. #, perl-format
  158. msgid "%s parameter is required"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  161. msgid "no text was copied in this page"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  164. #, perl-format
  165. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  166. msgstr ""
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  168. #, fuzzy, perl-format
  169. msgid "removing old preview %s"
  170. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  172. #, perl-format
  173. msgid "%s is not an editable page"
  174. msgstr ""
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  176. #, perl-format
  177. msgid "creating %s"
  178. msgstr "đang tạo %s"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  182. #, perl-format
  183. msgid "editing %s"
  184. msgstr "đang sửa %s"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  186. #, fuzzy
  187. msgid "template not specified"
  188. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  190. #, fuzzy
  191. msgid "match not specified"
  192. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  194. #, perl-format
  195. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  198. #, fuzzy
  199. msgid "failed to process"
  200. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  202. msgid "fortune failed"
  203. msgstr "fortune bị lỗi"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
  205. #, fuzzy, perl-format
  206. msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  207. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  209. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  212. #, fuzzy
  213. msgid "failed to find url in html"
  214. msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  216. #, fuzzy
  217. msgid "failed to run graphviz"
  218. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  220. msgid "prog not a valid graphviz program"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  223. #, fuzzy
  224. msgid "Image::Magick is not installed"
  225. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  227. #, perl-format
  228. msgid "bad size \"%s\""
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  232. #, fuzzy, perl-format
  233. msgid "failed to read %s: %s"
  234. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  236. #, fuzzy, perl-format
  237. msgid "failed to resize: %s"
  238. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  239. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  240. #, fuzzy, perl-format
  241. msgid "failed to determine size of image %s"
  242. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  243. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  244. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  245. msgstr ""
  246. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  247. "atom »"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  249. #, fuzzy
  250. msgid "page editing not allowed"
  251. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  253. #, fuzzy
  254. msgid "missing pages parameter"
  255. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  257. #, perl-format
  258. msgid "unknown sort type %s"
  259. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
  261. msgid "Add a new post titled:"
  262. msgstr ""
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
  264. #, perl-format
  265. msgid "nonexistant template %s"
  266. msgstr ""
  267. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
  268. msgid "Discussion"
  269. msgstr "Thảo luận"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
  271. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  272. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  274. #, fuzzy
  275. msgid "failed to run dot"
  276. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
  278. #, fuzzy, perl-format
  279. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  280. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  282. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  283. msgstr ""
  284. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  285. #, perl-format
  286. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  287. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  288. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  289. #, fuzzy
  290. msgid "stylesheet not found"
  291. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  292. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  293. #, fuzzy
  294. msgid "redir page not found"
  295. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  297. #, fuzzy
  298. msgid "redir cycle is not allowed"
  299. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  301. msgid "Mirrors"
  302. msgstr "Nhân bản"
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  304. msgid "Mirror"
  305. msgstr "Nhân bản"
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  307. msgid "more"
  308. msgstr ""
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  310. msgid "getctime not implemented"
  311. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  313. msgid "Log in with"
  314. msgstr ""
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  316. msgid "Get an OpenID"
  317. msgstr "Lấy OpenID"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  319. msgid "All pages are linked to by other pages."
  320. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  322. msgid "bad or missing template"
  323. msgstr ""
  324. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  325. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  326. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  328. msgid "Error creating account."
  329. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  331. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  332. msgstr ""
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  334. msgid "Failed to send mail"
  335. msgstr "Lỗi gửi thư"
  336. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  337. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  338. msgstr ""
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  340. msgid "incorrect password reset url"
  341. msgstr ""
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  343. msgid "password reset denied"
  344. msgstr ""
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  346. msgid "Ping received."
  347. msgstr ""
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  349. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  350. msgstr ""
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  352. #, fuzzy, perl-format
  353. msgid "Will ping %s"
  354. msgstr "đang sửa %s"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  356. #, perl-format
  357. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  358. msgstr ""
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  360. #, fuzzy
  361. msgid "LWP not found, not pinging"
  362. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  364. msgid "vote"
  365. msgstr "bỏ phiếu"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  367. msgid "Total votes:"
  368. msgstr "Tổng số phiếu :"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  370. msgid "polygen not installed"
  371. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  373. #, fuzzy
  374. msgid "command failed"
  375. msgstr "fortune bị lỗi"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  377. msgid "missing formula"
  378. msgstr ""
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  380. msgid "unknown formula"
  381. msgstr ""
  382. #. translators: These descriptions of times of day are used
  383. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  384. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  385. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  387. msgid "late %A- night"
  388. msgstr ""
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  390. msgid "in the wee hours of %A- night"
  391. msgstr ""
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  393. msgid "terribly early %A morning"
  394. msgstr ""
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  396. msgid "early %A morning"
  397. msgstr ""
  398. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  399. msgid "mid-morning %A"
  400. msgstr ""
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  402. msgid "late %A morning"
  403. msgstr ""
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  405. msgid "at lunch time on %A"
  406. msgstr ""
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  408. msgid "%A afternoon"
  409. msgstr ""
  410. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  411. msgid "late %A afternoon"
  412. msgstr ""
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  414. msgid "%A evening"
  415. msgstr ""
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  417. msgid "late %A evening"
  418. msgstr ""
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  420. msgid "%A night"
  421. msgstr ""
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  423. msgid "at teatime on %A"
  424. msgstr ""
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  426. msgid "at midnight"
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  429. msgid "at noon on %A"
  430. msgstr ""
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  432. #, perl-format
  433. msgid "illegal percent value %s"
  434. msgstr ""
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  436. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  437. msgstr ""
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  439. #, fuzzy
  440. msgid "missing page"
  441. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  443. #, perl-format
  444. msgid "The page %s does not exist."
  445. msgstr ""
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  447. msgid "(Diff truncated)"
  448. msgstr ""
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  450. #, perl-format
  451. msgid "%s does not exist"
  452. msgstr ""
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  454. #, fuzzy, perl-format
  455. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  456. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  458. #, perl-format
  459. msgid "%s is not a file"
  460. msgstr ""
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
  462. #, perl-format
  463. msgid "confirm removal of %s"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
  466. msgid "Please select the attachments to remove."
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
  469. msgid "removed"
  470. msgstr ""
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  472. #, perl-format
  473. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  474. msgstr ""
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  476. #, fuzzy
  477. msgid "no change to the file name was specified"
  478. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  480. #, perl-format
  481. msgid "illegal name"
  482. msgstr ""
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  484. #, perl-format
  485. msgid "%s already exists"
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  488. #, perl-format
  489. msgid "%s already exists on disk"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  492. #, fuzzy, perl-format
  493. msgid "rename %s"
  494. msgstr "đang vẽ %s"
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  496. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  497. msgstr ""
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
  499. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  500. msgstr ""
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
  502. msgid "Please select the attachment to rename."
  503. msgstr ""
  504. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
  505. #, perl-format
  506. msgid "rename %s to %s"
  507. msgstr ""
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
  509. #, fuzzy, perl-format
  510. msgid "update for rename of %s to %s"
  511. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  512. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  513. #, perl-format
  514. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  515. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  517. #, perl-format
  518. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  519. msgstr ""
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  521. msgid "search"
  522. msgstr ""
  523. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  524. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  525. msgstr ""
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  527. #, fuzzy
  528. msgid "missing name or url parameter"
  529. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  530. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  531. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  532. #. translators: is an URL.
  533. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  534. #, fuzzy, perl-format
  535. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  536. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  538. #, fuzzy
  539. msgid "failed to parse any smileys"
  540. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  542. #, fuzzy
  543. msgid "parse error"
  544. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  546. msgid "bad featurepoint diameter"
  547. msgstr ""
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  549. msgid "bad featurepoint location"
  550. msgstr ""
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  552. msgid "missing values"
  553. msgstr ""
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  555. #, fuzzy
  556. msgid "bad height value"
  557. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  559. #, fuzzy
  560. msgid "missing width parameter"
  561. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  563. #, fuzzy
  564. msgid "bad width value"
  565. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  567. #, fuzzy
  568. msgid "failed to run php"
  569. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  571. msgid "cannot find file"
  572. msgstr ""
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  574. msgid "unknown data format"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  577. msgid "empty data"
  578. msgstr ""
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  580. msgid "Direct data download"
  581. msgstr ""
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  583. #, fuzzy, perl-format
  584. msgid "parse fail at line %d: %s"
  585. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  587. #, fuzzy
  588. msgid "missing id parameter"
  589. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  591. #, perl-format
  592. msgid "template %s not found"
  593. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  595. #, fuzzy
  596. msgid "failed to process:"
  597. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  599. msgid "missing tex code"
  600. msgstr ""
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  602. msgid "code includes disallowed latex commands"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  605. #, fuzzy
  606. msgid "failed to generate image from code"
  607. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  609. msgid "plugin"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  612. #, perl-format
  613. msgid "enable %s?"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  616. msgid "you are not logged in as an admin"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  619. msgid "setup file for this wiki is not known"
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  622. msgid "main"
  623. msgstr ""
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  625. msgid "plugins"
  626. msgstr ""
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  628. msgid ""
  629. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  630. msgstr ""
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  632. msgid ""
  633. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  634. "to rebuild the wiki."
  635. msgstr ""
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  637. #, perl-format
  638. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  639. msgstr ""
  640. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  641. #, perl-format
  642. msgid ""
  643. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  644. "allow this"
  645. msgstr ""
  646. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  647. #, perl-format
  648. msgid "skipping bad filename %s"
  649. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  650. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  651. #, perl-format
  652. msgid "%s has multiple possible source pages"
  653. msgstr ""
  654. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  655. #, perl-format
  656. msgid "removing old page %s"
  657. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  658. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  659. #, perl-format
  660. msgid "scanning %s"
  661. msgstr "đang quét %s"
  662. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  663. #, perl-format
  664. msgid "rendering %s"
  665. msgstr "đang vẽ %s"
  666. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  667. #, perl-format
  668. msgid "rendering %s, which links to %s"
  669. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  670. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  671. #, perl-format
  672. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  673. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  674. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  675. #, perl-format
  676. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  677. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  678. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  679. #, perl-format
  680. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  681. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  682. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  683. #, perl-format
  684. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  685. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  686. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  687. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  688. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  689. #, perl-format
  690. msgid "cannot read %s: %s"
  691. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  692. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  693. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  696. #, perl-format
  697. msgid "unsupported revision control system %s"
  698. msgstr ""
  699. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  700. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  701. msgstr ""
  702. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  703. #, perl-format
  704. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  705. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  706. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  707. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  708. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  709. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  710. msgid "wrapper filename not specified"
  711. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  712. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  713. #. translators: a (probably not translated) error message.
  714. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  715. #, perl-format
  716. msgid "failed to write %s: %s"
  717. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  718. #. translators: The parameter is a C filename.
  719. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  720. #, perl-format
  721. msgid "failed to compile %s"
  722. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  723. #. translators: The parameter is a filename.
  724. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  725. #, perl-format
  726. msgid "successfully generated %s"
  727. msgstr "%s đã được tạo ra"
  728. #: ../ikiwiki.in:13
  729. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  730. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  731. #: ../ikiwiki.in:14
  732. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  733. msgstr ""
  734. #: ../ikiwiki.in:90
  735. msgid "usage: --set var=value"
  736. msgstr ""
  737. #: ../ikiwiki.in:137
  738. msgid "generating wrappers.."
  739. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  740. #: ../ikiwiki.in:188
  741. msgid "rebuilding wiki.."
  742. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  743. #: ../ikiwiki.in:191
  744. msgid "refreshing wiki.."
  745. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  746. #: ../IkiWiki.pm:458
  747. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  748. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  749. #: ../IkiWiki.pm:504
  750. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  751. msgstr ""
  752. #: ../IkiWiki.pm:533
  753. #, perl-format
  754. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  755. msgstr ""
  756. #: ../IkiWiki.pm:1156
  757. #, fuzzy, perl-format
  758. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  759. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  760. #: ../IkiWiki.pm:1665
  761. msgid "yes"
  762. msgstr ""
  763. #: ../auto.setup:16
  764. msgid "What will the wiki be named?"
  765. msgstr ""
  766. #: ../auto.setup:16
  767. msgid "wiki"
  768. msgstr ""
  769. #: ../auto.setup:18
  770. msgid "What revision control system to use?"
  771. msgstr ""
  772. #: ../auto.setup:20
  773. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  774. msgstr ""
  775. #: ../auto.setup:23
  776. msgid "What is the domain name of the web server?"
  777. msgstr ""
  778. #~ msgid "processed ok at %s"
  779. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  780. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  781. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  782. #~ msgid "polygen failed"
  783. #~ msgstr "lỗi polygen"
  784. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  785. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  786. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  787. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  788. #, fuzzy
  789. #~ msgid ""
  790. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  791. #~ "notifications"
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  794. #, fuzzy
  795. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  796. #~ msgstr ""
  797. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  798. #~ msgid ""
  799. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  800. #~ "notifications"
  801. #~ msgstr ""
  802. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  803. #, fuzzy
  804. #~ msgid "%s not found"
  805. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  806. #~ msgid "What's this?"
  807. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  808. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  809. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  810. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  811. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  812. #, fuzzy
  813. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  814. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"