summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: c988f38d970555f9b553f8079030e6f0c6b73211 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2008-09-29 17:12-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
  22. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
  25. msgid "Your login session has expired."
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
  28. msgid "Login"
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
  31. #, fuzzy
  32. msgid "Preferences"
  33. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  34. #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
  35. msgid "Admin"
  36. msgstr ""
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
  38. msgid "Preferences saved."
  39. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
  41. msgid "You are banned."
  42. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1153
  44. msgid "Error"
  45. msgstr "Lỗi"
  46. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
  47. msgid "Aggregation triggered via web."
  48. msgstr ""
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
  50. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
  53. #, fuzzy, perl-format
  54. msgid "missing %s parameter"
  55. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  56. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
  57. msgid "new feed"
  58. msgstr "nguồn tin mới"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
  60. msgid "posts"
  61. msgstr "bài"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
  63. msgid "new"
  64. msgstr "mới"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
  66. #, perl-format
  67. msgid "expiring %s (%s days old)"
  68. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  69. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
  70. #, perl-format
  71. msgid "expiring %s"
  72. msgstr "đang mãn hạn %s"
  73. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
  74. #, perl-format
  75. msgid "processed ok at %s"
  76. msgstr "đã xử lý được ở %s"
  77. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
  78. #, perl-format
  79. msgid "checking feed %s ..."
  80. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  81. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
  82. #, perl-format
  83. msgid "could not find feed at %s"
  84. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  85. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
  86. #, fuzzy
  87. msgid "feed not found"
  88. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  89. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  90. #, perl-format
  91. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  92. msgstr ""
  93. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
  94. #, perl-format
  95. msgid "(feed entities escaped)"
  96. msgstr ""
  97. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
  98. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  99. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
  101. #, perl-format
  102. msgid "creating new page %s"
  103. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  104. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  105. msgid "deleting bucket.."
  106. msgstr ""
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:199
  108. msgid "done"
  109. msgstr "xong"
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  111. #, perl-format
  112. msgid "Must specify %s"
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  115. msgid "Failed to create bucket in S3: "
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to save file to S3: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to delete file from S3: "
  124. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:48
  126. #, perl-format
  127. msgid "there is already a page named %s"
  128. msgstr ""
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:81
  130. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  131. msgstr ""
  132. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  133. msgid "bad attachment filename"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:230
  136. msgid "attachment upload"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:103
  139. msgid "automatic index generation"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:323 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
  144. #: ../IkiWiki/Render.pm:149
  145. msgid "discussion"
  146. msgstr "thảo luận"
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
  148. #, perl-format
  149. msgid "%s from %s"
  150. msgstr ""
  151. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
  152. msgid "There are no broken links!"
  153. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  155. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  157. #, perl-format
  158. msgid "%s parameter is required"
  159. msgstr ""
  160. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  161. msgid "no text was copied in this page"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  164. #, perl-format
  165. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  166. msgstr ""
  167. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  168. #, fuzzy, perl-format
  169. msgid "removing old preview %s"
  170. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
  172. #, perl-format
  173. msgid "%s is not an editable page"
  174. msgstr ""
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
  176. #, perl-format
  177. msgid "creating %s"
  178. msgstr "đang tạo %s"
  179. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
  182. #, perl-format
  183. msgid "editing %s"
  184. msgstr "đang sửa %s"
  185. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  186. #, fuzzy
  187. msgid "template not specified"
  188. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  189. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  190. #, fuzzy
  191. msgid "match not specified"
  192. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  194. #, perl-format
  195. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  198. #, fuzzy
  199. msgid "failed to process"
  200. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  202. msgid "fortune failed"
  203. msgstr "fortune bị lỗi"
  204. #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
  205. #, fuzzy
  206. msgid "failed to find url in html"
  207. msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  209. #, fuzzy
  210. msgid "failed to run graphviz"
  211. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  213. msgid "prog not a valid graphviz program"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
  216. #, fuzzy
  217. msgid "Image::Magick is not installed"
  218. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  219. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  220. #, perl-format
  221. msgid "bad size \"%s\""
  222. msgstr ""
  223. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
  224. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
  225. #, fuzzy, perl-format
  226. msgid "failed to read %s: %s"
  227. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  228. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
  229. #, fuzzy, perl-format
  230. msgid "failed to resize: %s"
  231. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  232. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
  233. #, fuzzy, perl-format
  234. msgid "failed to determine size of image %s"
  235. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  237. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  238. msgstr ""
  239. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  240. "atom »"
  241. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  242. #, fuzzy
  243. msgid "page editing not allowed"
  244. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  245. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  246. #, fuzzy
  247. msgid "missing pages parameter"
  248. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  249. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
  250. #, perl-format
  251. msgid "unknown sort type %s"
  252. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  253. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:282
  254. msgid "Add a new post titled:"
  255. msgstr ""
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:298
  257. #, perl-format
  258. msgid "nonexistant template %s"
  259. msgstr ""
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:331 ../IkiWiki/Render.pm:83
  261. msgid "Discussion"
  262. msgstr "Thảo luận"
  263. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:568
  264. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  265. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  267. #, fuzzy
  268. msgid "failed to run dot"
  269. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:60
  271. #, fuzzy, perl-format
  272. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  273. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  275. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  276. msgstr ""
  277. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  278. #, perl-format
  279. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  280. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  281. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
  282. #, fuzzy
  283. msgid "stylesheet not found"
  284. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  285. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
  286. #, fuzzy
  287. msgid "redir page not found"
  288. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  289. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
  290. #, fuzzy
  291. msgid "redir cycle is not allowed"
  292. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  293. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  294. msgid "Mirrors"
  295. msgstr "Nhân bản"
  296. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  297. msgid "Mirror"
  298. msgstr "Nhân bản"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  300. msgid "more"
  301. msgstr ""
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  303. msgid "getctime not implemented"
  304. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  306. msgid "Log in with"
  307. msgstr ""
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  309. msgid "Get an OpenID"
  310. msgstr "Lấy OpenID"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
  312. msgid "All pages are linked to by other pages."
  313. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  315. msgid "bad or missing template"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
  318. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  319. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  320. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
  321. msgid "Error creating account."
  322. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
  324. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  325. msgstr ""
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
  327. msgid "Failed to send mail"
  328. msgstr "Lỗi gửi thư"
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
  330. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  331. msgstr ""
  332. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
  333. msgid "incorrect password reset url"
  334. msgstr ""
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
  336. msgid "password reset denied"
  337. msgstr ""
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  339. msgid "Ping received."
  340. msgstr ""
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  342. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  343. msgstr ""
  344. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  345. #, fuzzy, perl-format
  346. msgid "Will ping %s"
  347. msgstr "đang sửa %s"
  348. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  349. #, perl-format
  350. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  351. msgstr ""
  352. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  353. #, fuzzy
  354. msgid "LWP not found, not pinging"
  355. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  356. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  357. msgid "vote"
  358. msgstr "bỏ phiếu"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  360. msgid "Total votes:"
  361. msgstr "Tổng số phiếu :"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  363. msgid "polygen not installed"
  364. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  366. #, fuzzy
  367. msgid "command failed"
  368. msgstr "fortune bị lỗi"
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  370. msgid "missing formula"
  371. msgstr ""
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  373. msgid "unknown formula"
  374. msgstr ""
  375. #. translators: These descriptions of times of day are used
  376. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  377. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  378. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  380. msgid "late %A- night"
  381. msgstr ""
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  383. msgid "in the wee hours of %A- night"
  384. msgstr ""
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  386. msgid "terribly early %A morning"
  387. msgstr ""
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  389. msgid "early %A morning"
  390. msgstr ""
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  392. msgid "mid-morning %A"
  393. msgstr ""
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  395. msgid "late %A morning"
  396. msgstr ""
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  398. msgid "at lunch time on %A"
  399. msgstr ""
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  401. msgid "%A afternoon"
  402. msgstr ""
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  404. msgid "late %A afternoon"
  405. msgstr ""
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  407. msgid "%A evening"
  408. msgstr ""
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  410. msgid "late %A evening"
  411. msgstr ""
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  413. msgid "%A night"
  414. msgstr ""
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  416. msgid "at teatime on %A"
  417. msgstr ""
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  419. msgid "at midnight"
  420. msgstr ""
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  422. msgid "at noon on %A"
  423. msgstr ""
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  425. #, perl-format
  426. msgid "illegal percent value %s"
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  429. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  430. msgstr ""
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
  432. #, fuzzy
  433. msgid "missing page"
  434. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
  436. #, perl-format
  437. msgid "The page %s does not exist."
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
  440. msgid "(Diff truncated)"
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  443. #, perl-format
  444. msgid "%s does not exist"
  445. msgstr ""
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  447. #, fuzzy, perl-format
  448. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  449. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  451. #, perl-format
  452. msgid "%s is not a file"
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:112
  455. #, perl-format
  456. msgid "confirm removal of %s"
  457. msgstr ""
  458. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:148
  459. msgid "Please select the attachments to remove."
  460. msgstr ""
  461. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:188
  462. msgid "removed"
  463. msgstr ""
  464. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  465. #, perl-format
  466. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  469. #, fuzzy
  470. msgid "no change to the file name was specified"
  471. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  473. #, perl-format
  474. msgid "illegal name"
  475. msgstr ""
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  477. #, perl-format
  478. msgid "%s already exists"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  481. #, perl-format
  482. msgid "%s already exists on disk"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
  485. #, fuzzy, perl-format
  486. msgid "rename %s"
  487. msgstr "đang vẽ %s"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
  489. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:223
  492. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  493. msgstr ""
  494. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
  495. msgid "Please select the attachment to rename."
  496. msgstr ""
  497. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:332
  498. #, perl-format
  499. msgid "rename %s to %s"
  500. msgstr ""
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:484
  502. #, fuzzy, perl-format
  503. msgid "update for rename of %s to %s"
  504. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  506. #, perl-format
  507. msgid "Must specify %s when using the search plugin"
  508. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  510. #, perl-format
  511. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  512. msgstr ""
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  514. msgid "search"
  515. msgstr ""
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
  517. msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
  518. msgstr ""
  519. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
  520. #, fuzzy
  521. msgid "missing name or url parameter"
  522. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  523. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  524. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  525. #. translators: is an URL.
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  527. #, fuzzy, perl-format
  528. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  529. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  531. #, fuzzy
  532. msgid "failed to parse any smileys"
  533. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  535. #, fuzzy
  536. msgid "parse error"
  537. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  538. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  539. msgid "bad featurepoint diameter"
  540. msgstr ""
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  542. msgid "bad featurepoint location"
  543. msgstr ""
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  545. msgid "missing values"
  546. msgstr ""
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  548. #, fuzzy
  549. msgid "bad height value"
  550. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  552. #, fuzzy
  553. msgid "missing width parameter"
  554. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  556. #, fuzzy
  557. msgid "bad width value"
  558. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  560. #, fuzzy
  561. msgid "failed to run php"
  562. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  564. msgid "cannot find file"
  565. msgstr ""
  566. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
  567. msgid "unknown data format"
  568. msgstr ""
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
  570. msgid "empty data"
  571. msgstr ""
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
  573. msgid "Direct data download"
  574. msgstr ""
  575. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
  576. #, fuzzy, perl-format
  577. msgid "parse fail at line %d: %s"
  578. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
  580. #, fuzzy
  581. msgid "missing id parameter"
  582. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
  584. #, perl-format
  585. msgid "template %s not found"
  586. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
  588. #, fuzzy
  589. msgid "failed to process:"
  590. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  592. msgid "missing tex code"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
  595. msgid "code includes disallowed latex commands"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
  598. #, fuzzy
  599. msgid "failed to generate image from code"
  600. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  602. msgid "plugin"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  605. #, perl-format
  606. msgid "enable %s?"
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  609. msgid "you are not logged in as an admin"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  612. msgid "setup file for this wiki is not known"
  613. msgstr ""
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  615. msgid "main"
  616. msgstr ""
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  618. msgid "plugins"
  619. msgstr ""
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  621. msgid ""
  622. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  623. msgstr ""
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  625. msgid ""
  626. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  627. "to rebuild the wiki."
  628. msgstr ""
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  630. #, perl-format
  631. msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Render.pm:253
  634. #, perl-format
  635. msgid ""
  636. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  637. "allow this"
  638. msgstr ""
  639. #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
  640. #, perl-format
  641. msgid "skipping bad filename %s"
  642. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  643. #: ../IkiWiki/Render.pm:284
  644. #, perl-format
  645. msgid "%s has multiple possible source pages"
  646. msgstr ""
  647. #: ../IkiWiki/Render.pm:360
  648. #, perl-format
  649. msgid "removing old page %s"
  650. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  651. #: ../IkiWiki/Render.pm:400
  652. #, perl-format
  653. msgid "scanning %s"
  654. msgstr "đang quét %s"
  655. #: ../IkiWiki/Render.pm:405
  656. #, perl-format
  657. msgid "rendering %s"
  658. msgstr "đang vẽ %s"
  659. #: ../IkiWiki/Render.pm:426
  660. #, perl-format
  661. msgid "rendering %s, which links to %s"
  662. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  663. #: ../IkiWiki/Render.pm:447
  664. #, perl-format
  665. msgid "rendering %s, which depends on %s"
  666. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  667. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  668. #, perl-format
  669. msgid "rendering %s, to update its backlinks"
  670. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  671. #: ../IkiWiki/Render.pm:498
  672. #, perl-format
  673. msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
  674. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  675. #: ../IkiWiki/Render.pm:522
  676. #, perl-format
  677. msgid "ikiwiki: cannot render %s"
  678. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  679. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  680. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  681. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  682. #, perl-format
  683. msgid "cannot read %s: %s"
  684. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  685. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  686. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  687. msgstr ""
  688. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
  689. #, perl-format
  690. msgid "unsupported revision control system %s"
  691. msgstr ""
  692. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
  693. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  696. #, perl-format
  697. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  698. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  699. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  700. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  701. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  702. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  703. msgid "wrapper filename not specified"
  704. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  705. #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
  706. #. translators: a (probably not translated) error message.
  707. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
  708. #, perl-format
  709. msgid "failed to write %s: %s"
  710. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  711. #. translators: The parameter is a C filename.
  712. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
  713. #, perl-format
  714. msgid "failed to compile %s"
  715. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  716. #. translators: The parameter is a filename.
  717. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
  718. #, perl-format
  719. msgid "successfully generated %s"
  720. msgstr "%s đã được tạo ra"
  721. #: ../ikiwiki.in:13
  722. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  723. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  724. #: ../ikiwiki.in:14
  725. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  726. msgstr ""
  727. #: ../ikiwiki.in:90
  728. msgid "usage: --set var=value"
  729. msgstr ""
  730. #: ../ikiwiki.in:137
  731. msgid "generating wrappers.."
  732. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  733. #: ../ikiwiki.in:188
  734. msgid "rebuilding wiki.."
  735. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  736. #: ../ikiwiki.in:191
  737. msgid "refreshing wiki.."
  738. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  739. #: ../IkiWiki.pm:458
  740. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  741. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  742. #: ../IkiWiki.pm:504
  743. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  744. msgstr ""
  745. #: ../IkiWiki.pm:533
  746. #, perl-format
  747. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  748. msgstr ""
  749. #: ../IkiWiki.pm:1136
  750. #, fuzzy, perl-format
  751. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  752. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  753. #: ../IkiWiki.pm:1645
  754. msgid "yes"
  755. msgstr ""
  756. #: ../auto.setup:16
  757. msgid "What will the wiki be named?"
  758. msgstr ""
  759. #: ../auto.setup:16
  760. msgid "wiki"
  761. msgstr ""
  762. #: ../auto.setup:18
  763. msgid "What revision control system to use?"
  764. msgstr ""
  765. #: ../auto.setup:20
  766. msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
  767. msgstr ""
  768. #: ../auto.setup:23
  769. msgid "What is the domain name of the web server?"
  770. msgstr ""
  771. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  772. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  773. #~ msgid "polygen failed"
  774. #~ msgstr "lỗi polygen"
  775. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  776. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  777. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  778. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  779. #, fuzzy
  780. #~ msgid ""
  781. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  782. #~ "notifications"
  783. #~ msgstr ""
  784. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  785. #, fuzzy
  786. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  787. #~ msgstr ""
  788. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  789. #~ msgid ""
  790. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  791. #~ "notifications"
  792. #~ msgstr ""
  793. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  794. #, fuzzy
  795. #~ msgid "%s not found"
  796. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  797. #~ msgid "What's this?"
  798. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  799. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  800. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  801. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  802. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  803. #, fuzzy
  804. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  805. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"