summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 8e6edd432e2aea5d8e1ded77e40e532fa586fd2f (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-09-24 18:53-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:313
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:277
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:404 ../IkiWiki/CGI.pm:405 ../IkiWiki.pm:1277
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
  207. msgid "Comments"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  212. #, perl-format
  213. msgid "%s parameter is required"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  216. msgid "no text was copied in this page"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  219. #, perl-format
  220. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  223. #, fuzzy, perl-format
  224. msgid "removing old preview %s"
  225. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s is not an editable page"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
  231. #, perl-format
  232. msgid "creating %s"
  233. msgstr "đang tạo %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
  237. #, perl-format
  238. msgid "editing %s"
  239. msgstr "đang sửa %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  241. #, fuzzy
  242. msgid "template not specified"
  243. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  245. #, fuzzy
  246. msgid "match not specified"
  247. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
  249. #, perl-format
  250. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  253. #, fuzzy
  254. msgid "failed to process"
  255. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  257. msgid "must specify format and text"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  260. msgid "fortune failed"
  261. msgstr "fortune bị lỗi"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
  263. #, fuzzy
  264. msgid "missing page"
  265. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
  267. #, perl-format
  268. msgid "The page %s does not exist."
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
  271. #, fuzzy
  272. msgid "not a page"
  273. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  275. #, perl-format
  276. msgid "%s is an attachment, not a page."
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:645 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:663
  279. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  280. #, perl-format
  281. msgid "you are not allowed to change %s"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:685
  284. #, perl-format
  285. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:689
  288. msgid "you are not allowed to change file modes"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  292. #, fuzzy, perl-format
  293. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  294. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
  296. msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
  297. msgstr ""
  298. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  299. #, fuzzy
  300. msgid "failed to run graphviz"
  301. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  303. msgid "prog not a valid graphviz program"
  304. msgstr ""
  305. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  306. #, perl-format
  307. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  308. msgstr ""
  309. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  310. #, perl-format
  311. msgid "Source code: %s"
  312. msgstr ""
  313. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  314. msgid ""
  315. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  316. msgstr ""
  317. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  318. #, fuzzy
  319. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  320. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
  322. #, fuzzy
  323. msgid "Image::Magick is not installed"
  324. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
  326. #, perl-format
  327. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  328. msgstr ""
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
  331. #, fuzzy, perl-format
  332. msgid "failed to read %s: %s"
  333. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
  335. #, fuzzy, perl-format
  336. msgid "failed to resize: %s"
  337. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
  339. #, fuzzy, perl-format
  340. msgid "failed to determine size of image %s"
  341. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  343. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  344. msgstr ""
  345. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  346. "atom »"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  348. #, fuzzy
  349. msgid "page editing not allowed"
  350. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  352. #, fuzzy
  353. msgid "missing pages parameter"
  354. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  356. #, perl-format
  357. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  358. msgstr ""
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
  360. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  361. msgstr ""
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
  363. #, perl-format
  364. msgid "unknown sort type %s"
  365. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
  367. msgid "Add a new post titled:"
  368. msgstr ""
  369. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
  370. #, perl-format
  371. msgid "nonexistant template %s"
  372. msgstr ""
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
  374. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  375. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  376. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
  377. #, fuzzy
  378. msgid "failed to run dot"
  379. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
  381. #, fuzzy, perl-format
  382. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  383. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  385. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  386. msgstr ""
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
  388. #, perl-format
  389. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  390. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  391. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
  392. #, fuzzy
  393. msgid "stylesheet not found"
  394. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  395. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
  396. #, fuzzy
  397. msgid "redir page not found"
  398. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
  400. #, fuzzy
  401. msgid "redir cycle is not allowed"
  402. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  404. msgid "Mirrors"
  405. msgstr "Nhân bản"
  406. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
  407. msgid "Mirror"
  408. msgstr "Nhân bản"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  410. msgid "more"
  411. msgstr ""
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  413. msgid "getctime not implemented"
  414. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  416. msgid "Log in with"
  417. msgstr ""
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  419. msgid "Get an OpenID"
  420. msgstr "Lấy OpenID"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
  422. #, fuzzy
  423. msgid "All pages have other pages linking to them."
  424. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  426. msgid "bad or missing template"
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  429. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  430. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  432. msgid "Error creating account."
  433. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  435. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  436. msgstr ""
  437. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  438. msgid "Failed to send mail"
  439. msgstr "Lỗi gửi thư"
  440. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  441. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  442. msgstr ""
  443. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  444. msgid "incorrect password reset url"
  445. msgstr ""
  446. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  447. msgid "password reset denied"
  448. msgstr ""
  449. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  450. msgid "Ping received."
  451. msgstr ""
  452. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  453. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  454. msgstr ""
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  456. #, fuzzy, perl-format
  457. msgid "Will ping %s"
  458. msgstr "đang sửa %s"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  460. #, perl-format
  461. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  462. msgstr ""
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  464. #, fuzzy
  465. msgid "LWP not found, not pinging"
  466. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  467. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  468. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  469. msgstr ""
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
  471. #, perl-format
  472. msgid "%s is not a valid language code"
  473. msgstr ""
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
  475. #, perl-format
  476. msgid ""
  477. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  478. msgstr ""
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
  480. msgid ""
  481. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  482. "po_link_to=default"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
  485. #, perl-format
  486. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  487. msgstr ""
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
  489. #, fuzzy, perl-format
  490. msgid "building %s"
  491. msgstr "đang sửa %s"
  492. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
  493. msgid "updated PO files"
  494. msgstr ""
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
  496. msgid ""
  497. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  498. "translations will be removed as well."
  499. msgstr ""
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
  501. msgid ""
  502. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  503. "translations will be renamed as well."
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
  506. #, perl-format
  507. msgid "POT file (%s) does not exist"
  508. msgstr ""
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
  510. #, fuzzy, perl-format
  511. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  512. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
  514. #, fuzzy, perl-format
  515. msgid "failed to update %s"
  516. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
  518. #, fuzzy, perl-format
  519. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  520. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
  522. msgid "N/A"
  523. msgstr ""
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
  525. #, fuzzy, perl-format
  526. msgid "failed to translate %s"
  527. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
  529. msgid "removed obsolete PO files"
  530. msgstr ""
  531. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
  533. #, fuzzy, perl-format
  534. msgid "failed to write %s"
  535. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
  537. #, fuzzy
  538. msgid "failed to translate"
  539. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
  541. #, fuzzy, perl-format
  542. msgid "failed to read %s"
  543. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
  545. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  546. msgstr ""
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  548. msgid "vote"
  549. msgstr "bỏ phiếu"
  550. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  551. msgid "Total votes:"
  552. msgstr "Tổng số phiếu :"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  554. msgid "polygen not installed"
  555. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  557. #, fuzzy
  558. msgid "command failed"
  559. msgstr "fortune bị lỗi"
  560. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
  561. msgid "missing formula"
  562. msgstr ""
  563. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
  564. msgid "unknown formula"
  565. msgstr ""
  566. #. translators: These descriptions of times of day are used
  567. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  568. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  569. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  570. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  571. msgid "late %A- night"
  572. msgstr ""
  573. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  574. msgid "in the wee hours of %A- night"
  575. msgstr ""
  576. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  577. msgid "terribly early %A morning"
  578. msgstr ""
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  580. msgid "early %A morning"
  581. msgstr ""
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  583. msgid "mid-morning %A"
  584. msgstr ""
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  586. msgid "late %A morning"
  587. msgstr ""
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  589. msgid "at lunch time on %A"
  590. msgstr ""
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  592. msgid "%A afternoon"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  595. msgid "late %A afternoon"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  598. msgid "%A evening"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  601. msgid "late %A evening"
  602. msgstr ""
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  604. msgid "%A night"
  605. msgstr ""
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  607. msgid "at teatime on %A"
  608. msgstr ""
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  610. msgid "at midnight"
  611. msgstr ""
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  613. msgid "at noon on %A"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  616. #, perl-format
  617. msgid "illegal percent value %s"
  618. msgstr ""
  619. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
  620. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  621. msgstr ""
  622. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  623. msgid "(Diff truncated)"
  624. msgstr ""
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  626. #, perl-format
  627. msgid "%s does not exist"
  628. msgstr ""
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  630. #, fuzzy, perl-format
  631. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  632. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  634. #, perl-format
  635. msgid "%s is not a file"
  636. msgstr ""
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  638. #, perl-format
  639. msgid "confirm removal of %s"
  640. msgstr ""
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  642. msgid "Please select the attachments to remove."
  643. msgstr ""
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  645. msgid "removed"
  646. msgstr ""
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  648. #, perl-format
  649. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  650. msgstr ""
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  652. #, fuzzy
  653. msgid "no change to the file name was specified"
  654. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  656. #, perl-format
  657. msgid "illegal name"
  658. msgstr ""
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  660. #, perl-format
  661. msgid "%s already exists"
  662. msgstr ""
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  664. #, perl-format
  665. msgid "%s already exists on disk"
  666. msgstr ""
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  668. #, fuzzy, perl-format
  669. msgid "rename %s"
  670. msgstr "đang vẽ %s"
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  672. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  673. msgstr ""
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
  675. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  676. msgstr ""
  677. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
  678. msgid "Please select the attachment to rename."
  679. msgstr ""
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
  681. #, perl-format
  682. msgid "rename %s to %s"
  683. msgstr ""
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
  685. #, fuzzy, perl-format
  686. msgid "update for rename of %s to %s"
  687. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  689. #, fuzzy, perl-format
  690. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  691. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  693. #, perl-format
  694. msgid "rsync_command exited %d"
  695. msgstr ""
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  697. #, perl-format
  698. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  699. msgstr ""
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  701. msgid "search"
  702. msgstr ""
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  704. #, perl-format
  705. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  706. msgstr ""
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  708. #, fuzzy
  709. msgid "missing name or url parameter"
  710. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  711. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  712. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  713. #. translators: is an URL.
  714. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  715. #, fuzzy, perl-format
  716. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  717. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  718. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  719. #, fuzzy
  720. msgid "failed to parse any smileys"
  721. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  722. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  723. #, fuzzy
  724. msgid "parse error"
  725. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  726. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  727. msgid "invalid featurepoint diameter"
  728. msgstr ""
  729. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  730. msgid "invalid featurepoint location"
  731. msgstr ""
  732. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  733. msgid "missing values"
  734. msgstr ""
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  736. #, fuzzy
  737. msgid "invalid height value"
  738. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  740. #, fuzzy
  741. msgid "missing width parameter"
  742. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  743. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  744. #, fuzzy
  745. msgid "invalid width value"
  746. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  747. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  748. #, fuzzy
  749. msgid "failed to run php"
  750. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  752. msgid "cannot find file"
  753. msgstr ""
  754. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  755. msgid "unknown data format"
  756. msgstr ""
  757. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  758. msgid "empty data"
  759. msgstr ""
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  761. msgid "Direct data download"
  762. msgstr ""
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  764. #, fuzzy, perl-format
  765. msgid "parse fail at line %d: %s"
  766. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  768. #, fuzzy
  769. msgid "missing id parameter"
  770. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  772. #, perl-format
  773. msgid "template %s not found"
  774. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  775. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  776. #, fuzzy
  777. msgid "failed to process:"
  778. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  779. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  780. msgid "missing tex code"
  781. msgstr ""
  782. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
  783. #, fuzzy
  784. msgid "failed to generate image from code"
  785. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  786. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  787. msgid "plugin"
  788. msgstr ""
  789. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  790. #, perl-format
  791. msgid "enable %s?"
  792. msgstr ""
  793. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  794. msgid "setup file for this wiki is not known"
  795. msgstr ""
  796. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
  797. msgid "main"
  798. msgstr ""
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
  800. msgid "plugins"
  801. msgstr ""
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
  803. msgid ""
  804. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  805. msgstr ""
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
  807. msgid ""
  808. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  809. "to rebuild the wiki."
  810. msgstr ""
  811. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
  812. #, perl-format
  813. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  814. msgstr ""
  815. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  816. #, perl-format
  817. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  818. msgstr ""
  819. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  820. #, fuzzy, perl-format
  821. msgid "bad file name %s"
  822. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  823. #: ../IkiWiki/Render.pm:266
  824. #, perl-format
  825. msgid ""
  826. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  827. "allow this"
  828. msgstr ""
  829. #: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
  830. #, perl-format
  831. msgid "skipping bad filename %s"
  832. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:296
  834. #, perl-format
  835. msgid "%s has multiple possible source pages"
  836. msgstr ""
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:382
  838. #, perl-format
  839. msgid "removing old page %s"
  840. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:423
  842. #, perl-format
  843. msgid "scanning %s"
  844. msgstr "đang quét %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:450
  846. #, fuzzy, perl-format
  847. msgid "building %s, which links to %s"
  848. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:497
  850. #, fuzzy, perl-format
  851. msgid "building %s, which depends on %s"
  852. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:533
  854. #, fuzzy, perl-format
  855. msgid "building %s, to update its backlinks"
  856. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  857. #: ../IkiWiki/Render.pm:545
  858. #, fuzzy, perl-format
  859. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  860. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  861. #: ../IkiWiki/Render.pm:569
  862. #, fuzzy, perl-format
  863. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  864. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  865. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  866. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  867. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  868. #, perl-format
  869. msgid "cannot read %s: %s"
  870. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  871. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  872. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  873. msgstr ""
  874. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:76
  875. #, perl-format
  876. msgid "unsupported revision control system %s"
  877. msgstr ""
  878. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:102
  879. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  880. msgstr ""
  881. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:120
  882. #, perl-format
  883. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  884. msgstr ""
  885. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  886. #, perl-format
  887. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  888. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  889. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  890. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  891. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  892. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  893. msgid "wrapper filename not specified"
  894. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  895. #. translators: The parameter is a C filename.
  896. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:148
  897. #, perl-format
  898. msgid "failed to compile %s"
  899. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  900. #. translators: The parameter is a filename.
  901. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:168
  902. #, perl-format
  903. msgid "successfully generated %s"
  904. msgstr "%s đã được tạo ra"
  905. #: ../ikiwiki.in:13
  906. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  907. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  908. #: ../ikiwiki.in:14
  909. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  910. msgstr ""
  911. #: ../ikiwiki.in:91
  912. msgid "usage: --set var=value"
  913. msgstr ""
  914. #: ../ikiwiki.in:140
  915. msgid "generating wrappers.."
  916. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  917. #: ../ikiwiki.in:195
  918. msgid "rebuilding wiki.."
  919. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  920. #: ../ikiwiki.in:198
  921. msgid "refreshing wiki.."
  922. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  923. #: ../IkiWiki.pm:233
  924. msgid "Discussion"
  925. msgstr "Thảo luận"
  926. #: ../IkiWiki.pm:502
  927. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  928. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  929. #: ../IkiWiki.pm:548
  930. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  931. msgstr ""
  932. #: ../IkiWiki.pm:577
  933. #, perl-format
  934. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  935. msgstr ""
  936. #: ../IkiWiki.pm:1259
  937. #, fuzzy, perl-format
  938. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  939. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  940. #: ../IkiWiki.pm:1817
  941. msgid "yes"
  942. msgstr ""
  943. #: ../IkiWiki.pm:1941
  944. #, fuzzy, perl-format
  945. msgid "cannot match pages: %s"
  946. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  947. #: ../auto.setup:16
  948. msgid "What will the wiki be named?"
  949. msgstr ""
  950. #: ../auto.setup:16
  951. msgid "wiki"
  952. msgstr ""
  953. #: ../auto.setup:19
  954. msgid "What revision control system to use?"
  955. msgstr ""
  956. #: ../auto.setup:21
  957. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  958. msgstr ""
  959. #: ../auto.setup:24
  960. msgid "What is the domain name of the web server?"
  961. msgstr ""
  962. #~ msgid "discussion"
  963. #~ msgstr "thảo luận"
  964. #~ msgid "rendering %s"
  965. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  966. #, fuzzy
  967. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  968. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  969. #, fuzzy
  970. #~ msgid "failed to find url in html"
  971. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  972. #~ msgid "processed ok at %s"
  973. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  974. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  975. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  976. #~ msgid "polygen failed"
  977. #~ msgstr "lỗi polygen"
  978. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  979. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  980. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  981. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  982. #, fuzzy
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  985. #~ "notifications"
  986. #~ msgstr ""
  987. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  988. #, fuzzy
  989. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  992. #~ msgid ""
  993. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  994. #~ "notifications"
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  997. #, fuzzy
  998. #~ msgid "%s not found"
  999. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  1000. #~ msgid "What's this?"
  1001. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1002. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1003. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1004. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1005. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1006. #, fuzzy
  1007. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1008. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"