summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: aa0503f4659bc6eaa8e233ababcc496fc08800fa (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-08-30 19:46-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "Language: vi\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  19. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  20. msgid ""
  21. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  22. "via http, not https"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  31. msgid "Login"
  32. msgstr ""
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Preferences"
  36. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  38. msgid "Admin"
  39. msgstr ""
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  41. msgid "Preferences saved."
  42. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  44. msgid "You are banned."
  45. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  47. msgid "Error"
  48. msgstr "Lỗi"
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  50. msgid "Aggregation triggered via web."
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  53. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  54. msgstr ""
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  56. #, fuzzy, perl-format
  57. msgid "missing %s parameter"
  58. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  60. msgid "new feed"
  61. msgstr "nguồn tin mới"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  63. msgid "posts"
  64. msgstr "bài"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  66. msgid "new"
  67. msgstr "mới"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:455
  69. #, perl-format
  70. msgid "expiring %s (%s days old)"
  71. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:462
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s"
  75. msgstr "đang mãn hạn %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:489
  77. #, perl-format
  78. msgid "last checked %s"
  79. msgstr ""
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:493
  81. #, perl-format
  82. msgid "checking feed %s ..."
  83. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
  85. #, perl-format
  86. msgid "could not find feed at %s"
  87. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:517
  89. #, fuzzy
  90. msgid "feed not found"
  91. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:528
  93. #, perl-format
  94. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  95. msgstr ""
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:536
  97. #, perl-format
  98. msgid "(feed entities escaped)"
  99. msgstr ""
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:544
  101. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  102. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:630
  104. #, perl-format
  105. msgid "creating new page %s"
  106. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  108. msgid "deleting bucket.."
  109. msgstr ""
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:229
  111. msgid "done"
  112. msgstr "xong"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  114. #, perl-format
  115. msgid "Must specify %s"
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to save file to S3: "
  124. msgstr "Lỗi gửi thư"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Failed to delete file from S3: "
  128. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  130. #, perl-format
  131. msgid "there is already a page named %s"
  132. msgstr ""
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  134. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  135. msgstr ""
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  137. msgid "bad attachment filename"
  138. msgstr ""
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  140. msgid "attachment upload"
  141. msgstr ""
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  143. msgid "automatic index generation"
  144. msgstr ""
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:110
  146. msgid ""
  147. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  148. "\">blogspam</a>: "
  149. msgstr ""
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  151. #, perl-format
  152. msgid "%s from %s"
  153. msgstr ""
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  155. msgid "There are no broken links!"
  156. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  158. #, fuzzy, perl-format
  159. msgid "this comment needs %s"
  160. msgstr "đang tạo %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  162. msgid "moderation"
  163. msgstr ""
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  165. #, perl-format
  166. msgid "unsupported page format %s"
  167. msgstr ""
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  169. msgid "comment must have content"
  170. msgstr ""
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  172. msgid "Anonymous"
  173. msgstr ""
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  175. msgid "Comment Moderation"
  176. msgstr ""
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  178. msgid "bad page name"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  181. #, fuzzy, perl-format
  182. msgid "commenting on %s"
  183. msgstr "đang tạo %s"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  185. #, perl-format
  186. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  187. msgstr ""
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  189. #, perl-format
  190. msgid "comments on page '%s' are closed"
  191. msgstr ""
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  193. msgid "comment stored for moderation"
  194. msgstr ""
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  196. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  197. msgstr ""
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  199. msgid "Added a comment"
  200. msgstr ""
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  202. #, perl-format
  203. msgid "Added a comment: %s"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
  206. msgid "you are not logged in as an admin"
  207. msgstr ""
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  209. msgid "Comment moderation"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  212. msgid "comment moderation"
  213. msgstr ""
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  215. #, perl-format
  216. msgid "%i comment"
  217. msgid_plural "%i comments"
  218. msgstr[0] ""
  219. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  220. #. translators: the user clicks on it to
  221. #. translators: post a comment.
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  223. msgid "Comment"
  224. msgstr ""
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  228. #, perl-format
  229. msgid "%s parameter is required"
  230. msgstr ""
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
  232. msgid "no text was copied in this page"
  233. msgstr ""
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
  235. #, perl-format
  236. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  239. #, fuzzy, perl-format
  240. msgid "removing old preview %s"
  241. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  243. #, perl-format
  244. msgid "%s is not an editable page"
  245. msgstr ""
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  247. #, perl-format
  248. msgid "creating %s"
  249. msgstr "đang tạo %s"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  253. #, perl-format
  254. msgid "editing %s"
  255. msgstr "đang sửa %s"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
  257. #, fuzzy
  258. msgid "template not specified"
  259. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
  261. #, fuzzy
  262. msgid "match not specified"
  263. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:70
  265. #, perl-format
  266. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  267. msgstr ""
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:131 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  270. #, fuzzy
  271. msgid "failed to process template:"
  272. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  274. msgid "must specify format and text"
  275. msgstr ""
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  277. msgid "fortune failed"
  278. msgstr "fortune bị lỗi"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  280. #, fuzzy
  281. msgid "missing page"
  282. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  284. #, perl-format
  285. msgid "The page %s does not exist."
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  288. #, fuzzy
  289. msgid "not a page"
  290. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  292. #, perl-format
  293. msgid "%s is an attachment, not a page."
  294. msgstr ""
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
  296. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  297. #, perl-format
  298. msgid "you are not allowed to change %s"
  299. msgstr ""
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
  301. #, perl-format
  302. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  303. msgstr ""
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
  305. msgid "you are not allowed to change file modes"
  306. msgstr ""
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:137
  308. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  309. #, fuzzy, perl-format
  310. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  311. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  312. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  313. #, fuzzy
  314. msgid "failed to run graphviz"
  315. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  316. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  317. msgid "prog not a valid graphviz program"
  318. msgstr ""
  319. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
  320. #, perl-format
  321. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  322. msgstr ""
  323. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
  324. #, perl-format
  325. msgid "Source code: %s"
  326. msgstr ""
  327. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
  328. msgid ""
  329. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  330. msgstr ""
  331. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  332. #, fuzzy
  333. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  334. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  335. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  336. #, fuzzy
  337. msgid "Image::Magick is not installed"
  338. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  339. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  340. #, fuzzy, perl-format
  341. msgid "failed to read %s: %s"
  342. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  344. #, perl-format
  345. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  346. msgstr ""
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  348. #, fuzzy, perl-format
  349. msgid "failed to resize: %s"
  350. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  352. #, fuzzy, perl-format
  353. msgid "failed to determine size of image %s"
  354. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  356. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  357. msgstr ""
  358. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
  359. "« --atom »"
  360. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  361. #, fuzzy
  362. msgid "page editing not allowed"
  363. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  364. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  365. #, fuzzy
  366. msgid "missing pages parameter"
  367. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  368. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  369. #, perl-format
  370. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  371. msgstr ""
  372. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  373. msgid "Add a new post titled:"
  374. msgstr ""
  375. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  376. #, perl-format
  377. msgid "template %s not found"
  378. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  379. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  380. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  381. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  383. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  384. #, fuzzy
  385. msgid "failed to run dot"
  386. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  387. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  388. msgid "linkmap"
  389. msgstr ""
  390. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  391. #, fuzzy, perl-format
  392. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  393. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  394. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  395. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  396. msgstr ""
  397. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  398. #, perl-format
  399. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  400. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  401. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:174
  402. #, fuzzy
  403. msgid "stylesheet not found"
  404. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:212
  406. #, fuzzy
  407. msgid "redir page not found"
  408. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  409. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:226
  410. #, fuzzy
  411. msgid "redir cycle is not allowed"
  412. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  413. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:395
  414. msgid "sort=meta requires a parameter"
  415. msgstr ""
  416. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  417. msgid "Mirrors"
  418. msgstr "Nhân bản"
  419. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  420. msgid "Mirror"
  421. msgstr "Nhân bản"
  422. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  423. msgid "comment needs moderation"
  424. msgstr ""
  425. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  426. msgid "more"
  427. msgstr ""
  428. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  429. #, fuzzy, perl-format
  430. msgid "failed to load openid module: "
  431. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  432. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  433. #, fuzzy
  434. msgid "All pages have other pages linking to them."
  435. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  437. msgid "bad or missing template"
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  440. msgid "Your user page: "
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  443. msgid "Create your user page"
  444. msgstr ""
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  446. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  447. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  449. msgid "Error creating account."
  450. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  452. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  453. msgstr ""
  454. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  455. msgid "Failed to send mail"
  456. msgstr "Lỗi gửi thư"
  457. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  458. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  459. msgstr ""
  460. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  461. msgid "incorrect password reset url"
  462. msgstr ""
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  464. msgid "password reset denied"
  465. msgstr ""
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  467. msgid "Ping received."
  468. msgstr ""
  469. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  470. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  471. msgstr ""
  472. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  473. #, fuzzy, perl-format
  474. msgid "Will ping %s"
  475. msgstr "đang sửa %s"
  476. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  477. #, perl-format
  478. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  481. #, fuzzy
  482. msgid "LWP not found, not pinging"
  483. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  485. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  486. msgstr ""
  487. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:147
  488. #, perl-format
  489. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:166
  492. #, perl-format
  493. msgid "%s is not a valid language code"
  494. msgstr ""
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:178
  496. #, perl-format
  497. msgid ""
  498. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  499. msgstr ""
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:183
  501. msgid ""
  502. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  503. "po_link_to=default"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:444
  506. msgid "updated PO files"
  507. msgstr ""
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
  509. msgid ""
  510. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  511. "translations will be removed as well."
  512. msgstr ""
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:487
  514. msgid ""
  515. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  516. "translations will be renamed as well."
  517. msgstr ""
  518. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:924
  519. #, perl-format
  520. msgid "POT file (%s) does not exist"
  521. msgstr ""
  522. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:938
  523. #, fuzzy, perl-format
  524. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  525. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  526. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
  527. #, fuzzy, perl-format
  528. msgid "failed to update %s"
  529. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  530. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:953
  531. #, fuzzy, perl-format
  532. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  533. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  534. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
  535. msgid "N/A"
  536. msgstr ""
  537. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
  538. #, fuzzy, perl-format
  539. msgid "failed to translate %s"
  540. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  541. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1079
  542. msgid "removed obsolete PO files"
  543. msgstr ""
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1136 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1187
  546. #, fuzzy, perl-format
  547. msgid "failed to write %s"
  548. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  549. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1146
  550. #, fuzzy
  551. msgid "failed to translate"
  552. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  553. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1199
  554. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  555. msgstr ""
  556. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  557. msgid "vote"
  558. msgstr "bỏ phiếu"
  559. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  560. msgid "Total votes:"
  561. msgstr "Tổng số phiếu :"
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  563. msgid "polygen not installed"
  564. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  566. #, fuzzy
  567. msgid "command failed"
  568. msgstr "fortune bị lỗi"
  569. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  570. msgid "missing formula"
  571. msgstr ""
  572. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  573. msgid "unknown formula"
  574. msgstr ""
  575. #. translators: These descriptions of times of day are used
  576. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  577. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  578. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  579. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  580. msgid "late %A- night"
  581. msgstr ""
  582. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  583. msgid "in the wee hours of %A- night"
  584. msgstr ""
  585. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  586. msgid "terribly early %A morning"
  587. msgstr ""
  588. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  589. msgid "early %A morning"
  590. msgstr ""
  591. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  592. msgid "mid-morning %A"
  593. msgstr ""
  594. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  595. msgid "late %A morning"
  596. msgstr ""
  597. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  598. msgid "at lunch time on %A"
  599. msgstr ""
  600. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  601. msgid "%A afternoon"
  602. msgstr ""
  603. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  604. msgid "late %A afternoon"
  605. msgstr ""
  606. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  607. msgid "%A evening"
  608. msgstr ""
  609. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  610. msgid "late %A evening"
  611. msgstr ""
  612. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  613. msgid "%A night"
  614. msgstr ""
  615. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  616. msgid "at teatime on %A"
  617. msgstr ""
  618. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  619. msgid "at midnight"
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  622. msgid "at noon on %A"
  623. msgstr ""
  624. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  625. #, perl-format
  626. msgid "illegal percent value %s"
  627. msgstr ""
  628. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  629. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  630. msgstr ""
  631. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  632. msgid "(Diff truncated)"
  633. msgstr ""
  634. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  635. #, perl-format
  636. msgid "%s does not exist"
  637. msgstr ""
  638. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  639. #, fuzzy, perl-format
  640. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  641. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  642. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  643. #, perl-format
  644. msgid "%s is not a file"
  645. msgstr ""
  646. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  647. #, perl-format
  648. msgid "confirm removal of %s"
  649. msgstr ""
  650. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  651. msgid "Please select the attachments to remove."
  652. msgstr ""
  653. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  654. msgid "removed"
  655. msgstr ""
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  657. #, perl-format
  658. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  659. msgstr ""
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  661. #, fuzzy
  662. msgid "no change to the file name was specified"
  663. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  664. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  665. #, perl-format
  666. msgid "illegal name"
  667. msgstr ""
  668. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  669. #, perl-format
  670. msgid "%s already exists"
  671. msgstr ""
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  673. #, perl-format
  674. msgid "%s already exists on disk"
  675. msgstr ""
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  677. #, fuzzy, perl-format
  678. msgid "rename %s"
  679. msgstr "đang vẽ %s"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  681. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  682. msgstr ""
  683. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  684. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  685. msgstr ""
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  687. msgid "Please select the attachment to rename."
  688. msgstr ""
  689. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  690. #, perl-format
  691. msgid "rename %s to %s"
  692. msgstr ""
  693. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
  694. #, fuzzy, perl-format
  695. msgid "update for rename of %s to %s"
  696. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  697. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  698. #, fuzzy, perl-format
  699. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  700. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  701. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  702. #, perl-format
  703. msgid "rsync_command exited %d"
  704. msgstr ""
  705. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  706. #, perl-format
  707. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  708. msgstr ""
  709. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
  710. msgid "search"
  711. msgstr ""
  712. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  713. #, perl-format
  714. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  715. msgstr ""
  716. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  717. #, fuzzy
  718. msgid "missing name or url parameter"
  719. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  720. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  721. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  722. #. translators: is an URL.
  723. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  724. #, fuzzy, perl-format
  725. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  726. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  728. #, perl-format
  729. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  730. msgstr ""
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  732. #, fuzzy
  733. msgid "failed to parse any smileys"
  734. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  736. #, fuzzy
  737. msgid "parse error"
  738. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  740. msgid "invalid featurepoint diameter"
  741. msgstr ""
  742. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  743. msgid "invalid featurepoint location"
  744. msgstr ""
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  746. msgid "missing values"
  747. msgstr ""
  748. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  749. #, fuzzy
  750. msgid "invalid height value"
  751. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  753. #, fuzzy
  754. msgid "missing width parameter"
  755. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  756. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  757. #, fuzzy
  758. msgid "invalid width value"
  759. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  760. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  761. #, fuzzy
  762. msgid "failed to run php"
  763. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  764. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  765. msgid "cannot find file"
  766. msgstr ""
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  768. msgid "unknown data format"
  769. msgstr ""
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  771. msgid "empty data"
  772. msgstr ""
  773. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  774. msgid "Direct data download"
  775. msgstr ""
  776. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  777. #, fuzzy, perl-format
  778. msgid "parse fail at line %d: %s"
  779. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  781. #, fuzzy, perl-format
  782. msgid "creating tag page %s"
  783. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  784. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  785. #, fuzzy
  786. msgid "missing id parameter"
  787. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  789. #, fuzzy, perl-format
  790. msgid "%s not found"
  791. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  792. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:72
  793. msgid "missing tex code"
  794. msgstr ""
  795. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:124
  796. #, fuzzy
  797. msgid "failed to generate image from code"
  798. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  799. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  800. #, perl-format
  801. msgid "%s plugin:"
  802. msgstr ""
  803. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  804. #, perl-format
  805. msgid "%s plugins"
  806. msgstr ""
  807. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  808. #, perl-format
  809. msgid "enable %s?"
  810. msgstr ""
  811. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  812. msgid "setup file for this wiki is not known"
  813. msgstr ""
  814. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
  815. msgid "main"
  816. msgstr ""
  817. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
  818. msgid ""
  819. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  820. msgstr ""
  821. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  822. msgid ""
  823. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  824. "to rebuild the wiki."
  825. msgstr ""
  826. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
  827. #, perl-format
  828. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  829. msgstr ""
  830. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  831. #, perl-format
  832. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  833. msgstr ""
  834. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  835. #, fuzzy, perl-format
  836. msgid "bad file name %s"
  837. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  838. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  839. #, perl-format
  840. msgid "scanning %s"
  841. msgstr "đang quét %s"
  842. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  843. #, perl-format
  844. msgid ""
  845. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  846. "allow this"
  847. msgstr ""
  848. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  849. #, perl-format
  850. msgid "skipping bad filename %s"
  851. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  852. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  853. #, perl-format
  854. msgid "%s has multiple possible source pages"
  855. msgstr ""
  856. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  857. #, perl-format
  858. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  859. msgstr ""
  860. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  861. #, fuzzy, perl-format
  862. msgid "removing obsolete %s"
  863. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  864. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  865. #, fuzzy, perl-format
  866. msgid "building %s, which links to %s"
  867. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  868. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  869. #, fuzzy, perl-format
  870. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  871. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  872. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  873. #, fuzzy, perl-format
  874. msgid "building %s, which depends on %s"
  875. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  876. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  877. #, fuzzy, perl-format
  878. msgid "building %s, to update its backlinks"
  879. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  880. #: ../IkiWiki/Render.pm:784
  881. #, fuzzy, perl-format
  882. msgid "building %s"
  883. msgstr "đang sửa %s"
  884. #: ../IkiWiki/Render.pm:836
  885. #, fuzzy, perl-format
  886. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  887. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  888. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  889. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  890. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  891. #, perl-format
  892. msgid "cannot read %s: %s"
  893. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  894. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  895. #, fuzzy, perl-format
  896. msgid "cannot load %s in safe mode"
  897. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  898. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  899. #, fuzzy, perl-format
  900. msgid "failed to parse %s"
  901. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  902. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  903. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  904. msgstr ""
  905. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  906. #, perl-format
  907. msgid "unsupported revision control system %s"
  908. msgstr ""
  909. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  910. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  911. msgstr ""
  912. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  913. #, perl-format
  914. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  915. msgstr ""
  916. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  917. msgid "generating wrappers.."
  918. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  919. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  920. #, perl-format
  921. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  922. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  923. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  924. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  925. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  926. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  927. msgid "wrapper filename not specified"
  928. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  929. #. translators: The parameter is a C filename.
  930. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
  931. #, perl-format
  932. msgid "failed to compile %s"
  933. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  934. #. translators: The parameter is a filename.
  935. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
  936. #, perl-format
  937. msgid "successfully generated %s"
  938. msgstr "%s đã được tạo ra"
  939. #: ../ikiwiki.in:13
  940. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  941. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  942. #: ../ikiwiki.in:14
  943. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  944. msgstr ""
  945. #: ../ikiwiki.in:105
  946. msgid "usage: --set var=value"
  947. msgstr ""
  948. #: ../ikiwiki.in:112
  949. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  950. msgstr ""
  951. #: ../ikiwiki.in:218
  952. msgid "rebuilding wiki.."
  953. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  954. #: ../ikiwiki.in:221
  955. msgid "refreshing wiki.."
  956. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  957. #: ../IkiWiki.pm:232
  958. msgid "Discussion"
  959. msgstr "Thảo luận"
  960. #: ../IkiWiki.pm:538
  961. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  962. msgstr ""
  963. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  964. #: ../IkiWiki.pm:584
  965. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  966. msgstr ""
  967. #: ../IkiWiki.pm:614
  968. #, perl-format
  969. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  970. msgstr ""
  971. #: ../IkiWiki.pm:1352
  972. #, fuzzy, perl-format
  973. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  974. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  975. #: ../IkiWiki.pm:2053
  976. msgid "yes"
  977. msgstr ""
  978. #: ../IkiWiki.pm:2130
  979. #, fuzzy, perl-format
  980. msgid "invalid sort type %s"
  981. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  982. #: ../IkiWiki.pm:2151
  983. #, perl-format
  984. msgid "unknown sort type %s"
  985. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  986. #: ../IkiWiki.pm:2287
  987. #, fuzzy, perl-format
  988. msgid "cannot match pages: %s"
  989. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  990. #: ../auto.setup:16
  991. msgid "What will the wiki be named?"
  992. msgstr ""
  993. #: ../auto.setup:16
  994. msgid "wiki"
  995. msgstr ""
  996. #: ../auto.setup:19
  997. msgid "What revision control system to use?"
  998. msgstr ""
  999. #: ../auto.setup:21
  1000. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1001. msgstr ""
  1002. #: ../auto.setup:24
  1003. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1004. msgstr ""
  1005. #~ msgid "You need to log in first."
  1006. #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  1007. #~ msgid "Get an OpenID"
  1008. #~ msgstr "Lấy OpenID"
  1009. #, fuzzy
  1010. #~ msgid "failed to process"
  1011. #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
  1012. #~ msgid "getctime not implemented"
  1013. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
  1014. #, fuzzy
  1015. #~ msgid "failed to read %s"
  1016. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  1017. #~ msgid "discussion"
  1018. #~ msgstr "thảo luận"
  1019. #~ msgid "rendering %s"
  1020. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  1021. #, fuzzy
  1022. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  1023. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  1024. #, fuzzy
  1025. #~ msgid "failed to find url in html"
  1026. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  1027. #~ msgid "processed ok at %s"
  1028. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  1029. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  1030. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  1031. #~ msgid "polygen failed"
  1032. #~ msgstr "lỗi polygen"
  1033. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  1034. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1035. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  1036. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1037. #, fuzzy
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  1040. #~ "notifications"
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1043. #, fuzzy
  1044. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1049. #~ "notifications"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1052. #~ msgid "What's this?"
  1053. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1054. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1055. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1056. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1057. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1058. #, fuzzy
  1059. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1060. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"