summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 59f74e8817bf1105e0400af65851131666d796fe (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-10-18 16:44-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "Language: vi\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  19. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  20. msgid ""
  21. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  22. "via http, not https"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  31. msgid "Login"
  32. msgstr ""
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Preferences"
  36. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  38. msgid "Admin"
  39. msgstr ""
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  41. msgid "Preferences saved."
  42. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  44. msgid "You are banned."
  45. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  47. msgid "Error"
  48. msgstr "Lỗi"
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  50. msgid "Aggregation triggered via web."
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  53. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  54. msgstr ""
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
  56. #, fuzzy, perl-format
  57. msgid "missing %s parameter"
  58. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
  60. msgid "new feed"
  61. msgstr "nguồn tin mới"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  63. msgid "posts"
  64. msgstr "bài"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  66. msgid "new"
  67. msgstr "mới"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
  69. #, perl-format
  70. msgid "expiring %s (%s days old)"
  71. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s"
  75. msgstr "đang mãn hạn %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
  77. #, perl-format
  78. msgid "last checked %s"
  79. msgstr ""
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
  81. #, perl-format
  82. msgid "checking feed %s ..."
  83. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
  85. #, perl-format
  86. msgid "could not find feed at %s"
  87. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
  89. #, fuzzy
  90. msgid "feed not found"
  91. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  93. #, perl-format
  94. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  95. msgstr ""
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
  97. #, perl-format
  98. msgid "(feed entities escaped)"
  99. msgstr ""
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
  101. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  102. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
  104. #, perl-format
  105. msgid "creating new page %s"
  106. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
  108. #, fuzzy
  109. msgid "failed to process template:"
  110. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  111. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  112. msgid "deleting bucket.."
  113. msgstr ""
  114. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  115. msgid "done"
  116. msgstr "xong"
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  118. #, perl-format
  119. msgid "Must specify %s"
  120. msgstr ""
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  124. msgstr "Lỗi gửi thư"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Failed to save file to S3: "
  128. msgstr "Lỗi gửi thư"
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  130. #, fuzzy
  131. msgid "Failed to delete file from S3: "
  132. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  134. #, perl-format
  135. msgid "there is already a page named %s"
  136. msgstr ""
  137. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  138. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  139. msgstr ""
  140. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  141. msgid "bad attachment filename"
  142. msgstr ""
  143. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  144. msgid "attachment upload"
  145. msgstr ""
  146. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  147. msgid "automatic index generation"
  148. msgstr ""
  149. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
  150. msgid ""
  151. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  152. "\">blogspam</a>: "
  153. msgstr ""
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  155. #, perl-format
  156. msgid "%s from %s"
  157. msgstr ""
  158. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  159. msgid "There are no broken links!"
  160. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  162. #, fuzzy, perl-format
  163. msgid "this comment needs %s"
  164. msgstr "đang tạo %s"
  165. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  166. msgid "moderation"
  167. msgstr ""
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  169. #, perl-format
  170. msgid "unsupported page format %s"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  173. msgid "comment must have content"
  174. msgstr ""
  175. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  176. msgid "Anonymous"
  177. msgstr ""
  178. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  179. msgid "Comment Moderation"
  180. msgstr ""
  181. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  182. msgid "bad page name"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  185. #, fuzzy, perl-format
  186. msgid "commenting on %s"
  187. msgstr "đang tạo %s"
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  189. #, perl-format
  190. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  191. msgstr ""
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  193. #, perl-format
  194. msgid "comments on page '%s' are closed"
  195. msgstr ""
  196. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  197. msgid "comment stored for moderation"
  198. msgstr ""
  199. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  200. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  201. msgstr ""
  202. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  203. msgid "Added a comment"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  206. #, perl-format
  207. msgid "Added a comment: %s"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
  210. msgid "you are not logged in as an admin"
  211. msgstr ""
  212. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  213. msgid "Comment moderation"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  216. msgid "comment moderation"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  219. #, perl-format
  220. msgid "%i comment"
  221. msgid_plural "%i comments"
  222. msgstr[0] ""
  223. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  224. #. translators: the user clicks on it to
  225. #. translators: post a comment.
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  227. msgid "Comment"
  228. msgstr ""
  229. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  232. #, perl-format
  233. msgid "%s parameter is required"
  234. msgstr ""
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  236. msgid "no text was copied in this page"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  239. #, perl-format
  240. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  241. msgstr ""
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  243. #, fuzzy, perl-format
  244. msgid "removing old preview %s"
  245. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  247. #, perl-format
  248. msgid "%s is not an editable page"
  249. msgstr ""
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  251. #, perl-format
  252. msgid "creating %s"
  253. msgstr "đang tạo %s"
  254. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  255. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  257. #, perl-format
  258. msgid "editing %s"
  259. msgstr "đang sửa %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  261. #, fuzzy
  262. msgid "template not specified"
  263. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  265. #, fuzzy
  266. msgid "match not specified"
  267. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  269. #, perl-format
  270. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  271. msgstr ""
  272. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  273. msgid "must specify format and text"
  274. msgstr ""
  275. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  276. msgid "fortune failed"
  277. msgstr "fortune bị lỗi"
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  279. #, fuzzy
  280. msgid "missing page"
  281. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  282. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  283. #, perl-format
  284. msgid "The page %s does not exist."
  285. msgstr ""
  286. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  287. #, fuzzy
  288. msgid "not a page"
  289. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  291. #, perl-format
  292. msgid "%s is an attachment, not a page."
  293. msgstr ""
  294. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:823
  295. #: ../IkiWiki.pm:1580
  296. #, perl-format
  297. msgid "you are not allowed to change %s"
  298. msgstr ""
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
  300. #, perl-format
  301. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  302. msgstr ""
  303. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
  304. msgid "you are not allowed to change file modes"
  305. msgstr ""
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:854
  307. #, fuzzy, perl-format
  308. msgid "Failed to revert commit %s"
  309. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  311. #, fuzzy, perl-format
  312. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  313. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  315. #, fuzzy
  316. msgid "failed to run graphviz"
  317. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  319. msgid "prog not a valid graphviz program"
  320. msgstr ""
  321. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
  322. #, perl-format
  323. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  324. msgstr ""
  325. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
  326. #, perl-format
  327. msgid "Source code: %s"
  328. msgstr ""
  329. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
  330. msgid ""
  331. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  332. msgstr ""
  333. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
  334. #, fuzzy
  335. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  336. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  337. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Image::Magick is not installed"
  340. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  341. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  342. #, fuzzy, perl-format
  343. msgid "failed to read %s: %s"
  344. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  345. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  346. #, perl-format
  347. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  348. msgstr ""
  349. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  350. #, fuzzy, perl-format
  351. msgid "failed to resize: %s"
  352. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  353. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  354. #, fuzzy, perl-format
  355. msgid "failed to determine size of image %s"
  356. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  357. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  358. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  359. msgstr ""
  360. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
  361. "« --atom »"
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  363. #, fuzzy
  364. msgid "page editing not allowed"
  365. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  367. #, fuzzy
  368. msgid "missing pages parameter"
  369. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  371. #, perl-format
  372. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  373. msgstr ""
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  375. msgid "Add a new post titled:"
  376. msgstr ""
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  378. #, fuzzy, perl-format
  379. msgid "failed to process template %s"
  380. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
  382. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  383. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  385. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  386. #, fuzzy
  387. msgid "failed to run dot"
  388. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  390. msgid "linkmap"
  391. msgstr ""
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  393. #, fuzzy, perl-format
  394. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  395. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  397. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  398. msgstr ""
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  400. #, perl-format
  401. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  402. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  403. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  404. #, fuzzy
  405. msgid "stylesheet not found"
  406. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  407. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
  408. #, fuzzy
  409. msgid "redir page not found"
  410. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
  412. #, fuzzy
  413. msgid "redir cycle is not allowed"
  414. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
  416. msgid "sort=meta requires a parameter"
  417. msgstr ""
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  419. msgid "Mirrors"
  420. msgstr "Nhân bản"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  422. msgid "Mirror"
  423. msgstr "Nhân bản"
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  425. msgid "comment needs moderation"
  426. msgstr ""
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  428. msgid "more"
  429. msgstr ""
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  431. #, fuzzy, perl-format
  432. msgid "failed to load openid module: "
  433. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  434. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  435. #, fuzzy
  436. msgid "All pages have other pages linking to them."
  437. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  439. msgid "bad or missing template"
  440. msgstr ""
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  442. msgid "Your user page: "
  443. msgstr ""
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  445. msgid "Create your user page"
  446. msgstr ""
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  448. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  449. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  451. msgid "Error creating account."
  452. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  454. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  455. msgstr ""
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  457. msgid "Failed to send mail"
  458. msgstr "Lỗi gửi thư"
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  460. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  461. msgstr ""
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  463. msgid "incorrect password reset url"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  466. msgid "password reset denied"
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  469. msgid "Ping received."
  470. msgstr ""
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  472. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  473. msgstr ""
  474. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  475. #, fuzzy, perl-format
  476. msgid "Will ping %s"
  477. msgstr "đang sửa %s"
  478. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  479. #, perl-format
  480. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  481. msgstr ""
  482. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  483. #, fuzzy
  484. msgid "LWP not found, not pinging"
  485. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  487. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  488. msgstr ""
  489. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
  490. #, perl-format
  491. msgid "%s is not a valid language code"
  492. msgstr ""
  493. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
  494. #, perl-format
  495. msgid ""
  496. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  497. msgstr ""
  498. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
  499. msgid ""
  500. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  501. "po_link_to=default"
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
  504. msgid "updated PO files"
  505. msgstr ""
  506. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
  507. msgid ""
  508. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  509. "translations will be removed as well."
  510. msgstr ""
  511. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
  512. msgid ""
  513. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  514. "translations will be renamed as well."
  515. msgstr ""
  516. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
  517. #, perl-format
  518. msgid "POT file (%s) does not exist"
  519. msgstr ""
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  523. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
  525. #, fuzzy, perl-format
  526. msgid "failed to update %s"
  527. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  529. #, fuzzy, perl-format
  530. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  531. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
  533. msgid "N/A"
  534. msgstr ""
  535. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
  536. #, fuzzy, perl-format
  537. msgid "failed to translate %s"
  538. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
  540. msgid "removed obsolete PO files"
  541. msgstr ""
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  543. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
  544. #, fuzzy, perl-format
  545. msgid "failed to write %s"
  546. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  547. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
  548. #, fuzzy
  549. msgid "failed to translate"
  550. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
  552. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  553. msgstr ""
  554. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
  555. #, perl-format
  556. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  557. msgstr ""
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  559. msgid "vote"
  560. msgstr "bỏ phiếu"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  562. msgid "Total votes:"
  563. msgstr "Tổng số phiếu :"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  565. msgid "polygen not installed"
  566. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  567. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  568. #, fuzzy
  569. msgid "command failed"
  570. msgstr "fortune bị lỗi"
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  572. msgid "missing formula"
  573. msgstr ""
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  575. msgid "unknown formula"
  576. msgstr ""
  577. #. translators: These descriptions of times of day are used
  578. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  579. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  580. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  582. msgid "late %A- night"
  583. msgstr ""
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  585. msgid "in the wee hours of %A- night"
  586. msgstr ""
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  588. msgid "terribly early %A morning"
  589. msgstr ""
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  591. msgid "early %A morning"
  592. msgstr ""
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  594. msgid "mid-morning %A"
  595. msgstr ""
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  597. msgid "late %A morning"
  598. msgstr ""
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  600. msgid "at lunch time on %A"
  601. msgstr ""
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  603. msgid "%A afternoon"
  604. msgstr ""
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  606. msgid "late %A afternoon"
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  609. msgid "%A evening"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  612. msgid "late %A evening"
  613. msgstr ""
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  615. msgid "%A night"
  616. msgstr ""
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  618. msgid "at teatime on %A"
  619. msgstr ""
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  621. msgid "at midnight"
  622. msgstr ""
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  624. msgid "at noon on %A"
  625. msgstr ""
  626. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  627. #, perl-format
  628. msgid "illegal percent value %s"
  629. msgstr ""
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  631. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
  634. #, perl-format
  635. msgid "This reverts commit %s"
  636. msgstr ""
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
  638. #, perl-format
  639. msgid "confirm reversion of %s"
  640. msgstr ""
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  642. msgid "(Diff truncated)"
  643. msgstr ""
  644. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  645. #, perl-format
  646. msgid "%s does not exist"
  647. msgstr ""
  648. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  649. #, fuzzy, perl-format
  650. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  651. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  653. #, perl-format
  654. msgid "%s is not a file"
  655. msgstr ""
  656. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  657. #, perl-format
  658. msgid "confirm removal of %s"
  659. msgstr ""
  660. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  661. msgid "Please select the attachments to remove."
  662. msgstr ""
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  664. msgid "removed"
  665. msgstr ""
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  667. #, perl-format
  668. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  669. msgstr ""
  670. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  671. #, fuzzy
  672. msgid "no change to the file name was specified"
  673. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  674. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  675. #, perl-format
  676. msgid "illegal name"
  677. msgstr ""
  678. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  679. #, perl-format
  680. msgid "%s already exists"
  681. msgstr ""
  682. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  683. #, perl-format
  684. msgid "%s already exists on disk"
  685. msgstr ""
  686. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  687. #, fuzzy, perl-format
  688. msgid "rename %s"
  689. msgstr "đang vẽ %s"
  690. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  691. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  692. msgstr ""
  693. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  694. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  695. msgstr ""
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  697. msgid "Please select the attachment to rename."
  698. msgstr ""
  699. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  700. #, perl-format
  701. msgid "rename %s to %s"
  702. msgstr ""
  703. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
  704. #, fuzzy, perl-format
  705. msgid "update for rename of %s to %s"
  706. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  707. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  708. #, fuzzy, perl-format
  709. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  710. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  711. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  712. #, perl-format
  713. msgid "rsync_command exited %d"
  714. msgstr ""
  715. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  716. #, perl-format
  717. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  718. msgstr ""
  719. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
  720. msgid "search"
  721. msgstr ""
  722. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  723. #, perl-format
  724. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  725. msgstr ""
  726. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  727. #, fuzzy
  728. msgid "missing name or url parameter"
  729. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  730. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  731. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  732. #. translators: is an URL.
  733. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  734. #, fuzzy, perl-format
  735. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  736. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  737. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  738. #, perl-format
  739. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  740. msgstr ""
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  742. #, fuzzy
  743. msgid "failed to parse any smileys"
  744. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  745. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  746. #, fuzzy
  747. msgid "parse error"
  748. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  750. msgid "invalid featurepoint diameter"
  751. msgstr ""
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  753. msgid "invalid featurepoint location"
  754. msgstr ""
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  756. msgid "missing values"
  757. msgstr ""
  758. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  759. #, fuzzy
  760. msgid "invalid height value"
  761. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  762. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  763. #, fuzzy
  764. msgid "missing width parameter"
  765. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  767. #, fuzzy
  768. msgid "invalid width value"
  769. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  770. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  771. #, fuzzy
  772. msgid "failed to run php"
  773. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  775. msgid "cannot find file"
  776. msgstr ""
  777. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  778. msgid "unknown data format"
  779. msgstr ""
  780. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  781. msgid "empty data"
  782. msgstr ""
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  784. msgid "Direct data download"
  785. msgstr ""
  786. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  787. #, fuzzy, perl-format
  788. msgid "parse fail at line %d: %s"
  789. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  790. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  791. #, fuzzy, perl-format
  792. msgid "creating tag page %s"
  793. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  795. #, fuzzy
  796. msgid "missing id parameter"
  797. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  799. msgid "missing tex code"
  800. msgstr ""
  801. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  802. #, fuzzy
  803. msgid "failed to generate image from code"
  804. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  805. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  806. #, perl-format
  807. msgid "%s plugin:"
  808. msgstr ""
  809. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  810. #, perl-format
  811. msgid "%s plugins"
  812. msgstr ""
  813. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  814. #, perl-format
  815. msgid "enable %s?"
  816. msgstr ""
  817. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
  818. msgid "setup file for this wiki is not known"
  819. msgstr ""
  820. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
  821. msgid "main"
  822. msgstr ""
  823. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
  824. msgid ""
  825. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  826. msgstr ""
  827. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
  828. msgid ""
  829. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  830. "to rebuild the wiki."
  831. msgstr ""
  832. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
  833. #, perl-format
  834. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  835. msgstr ""
  836. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  837. #, perl-format
  838. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  839. msgstr ""
  840. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  841. #, perl-format
  842. msgid "scanning %s"
  843. msgstr "đang quét %s"
  844. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  845. #, perl-format
  846. msgid ""
  847. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  848. "allow this"
  849. msgstr ""
  850. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  851. #, perl-format
  852. msgid "skipping bad filename %s"
  853. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  854. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  855. #, perl-format
  856. msgid "%s has multiple possible source pages"
  857. msgstr ""
  858. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  859. #, perl-format
  860. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  861. msgstr ""
  862. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  863. #, fuzzy, perl-format
  864. msgid "removing obsolete %s"
  865. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  866. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  867. #, fuzzy, perl-format
  868. msgid "building %s, which links to %s"
  869. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  870. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  871. #, fuzzy, perl-format
  872. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  873. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  874. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  875. #, fuzzy, perl-format
  876. msgid "building %s, which depends on %s"
  877. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  878. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  879. #, fuzzy, perl-format
  880. msgid "building %s, to update its backlinks"
  881. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  882. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  883. #, fuzzy, perl-format
  884. msgid "building %s"
  885. msgstr "đang sửa %s"
  886. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  887. #, fuzzy, perl-format
  888. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  889. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  890. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  891. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  892. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  893. #, perl-format
  894. msgid "cannot read %s: %s"
  895. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  896. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  897. #, fuzzy, perl-format
  898. msgid "cannot load %s in safe mode"
  899. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  900. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  901. #, fuzzy, perl-format
  902. msgid "failed to parse %s"
  903. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  904. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  905. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  906. msgstr ""
  907. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  908. #, perl-format
  909. msgid "unsupported revision control system %s"
  910. msgstr ""
  911. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  912. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  913. msgstr ""
  914. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  915. #, perl-format
  916. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  917. msgstr ""
  918. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  919. msgid "generating wrappers.."
  920. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  921. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  922. #, perl-format
  923. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  924. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  925. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  926. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  927. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  928. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  929. msgid "wrapper filename not specified"
  930. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  931. #. translators: The parameter is a C filename.
  932. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
  933. #, perl-format
  934. msgid "failed to compile %s"
  935. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  936. #. translators: The parameter is a filename.
  937. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
  938. #, perl-format
  939. msgid "successfully generated %s"
  940. msgstr "%s đã được tạo ra"
  941. #: ../ikiwiki.in:10
  942. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  943. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  944. #: ../ikiwiki.in:11
  945. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  946. msgstr ""
  947. #: ../ikiwiki.in:102
  948. msgid "usage: --set var=value"
  949. msgstr ""
  950. #: ../ikiwiki.in:109
  951. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  952. msgstr ""
  953. #: ../ikiwiki.in:215
  954. msgid "rebuilding wiki.."
  955. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  956. #: ../ikiwiki.in:218
  957. msgid "refreshing wiki.."
  958. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  959. #: ../IkiWiki.pm:232
  960. msgid "Discussion"
  961. msgstr "Thảo luận"
  962. #: ../IkiWiki.pm:538
  963. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  964. msgstr ""
  965. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  966. #: ../IkiWiki.pm:584
  967. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  968. msgstr ""
  969. #: ../IkiWiki.pm:614
  970. #, perl-format
  971. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  972. msgstr ""
  973. #: ../IkiWiki.pm:1352
  974. #, fuzzy, perl-format
  975. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  976. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  977. #: ../IkiWiki.pm:1536
  978. #, fuzzy, perl-format
  979. msgid "bad file name %s"
  980. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  981. #: ../IkiWiki.pm:1836
  982. #, perl-format
  983. msgid "template %s not found"
  984. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  985. #: ../IkiWiki.pm:2118
  986. msgid "yes"
  987. msgstr ""
  988. #: ../IkiWiki.pm:2195
  989. #, fuzzy, perl-format
  990. msgid "invalid sort type %s"
  991. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  992. #: ../IkiWiki.pm:2216
  993. #, perl-format
  994. msgid "unknown sort type %s"
  995. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  996. #: ../IkiWiki.pm:2352
  997. #, fuzzy, perl-format
  998. msgid "cannot match pages: %s"
  999. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  1000. #: ../auto.setup:16
  1001. msgid "What will the wiki be named?"
  1002. msgstr ""
  1003. #: ../auto.setup:16
  1004. msgid "wiki"
  1005. msgstr ""
  1006. #: ../auto.setup:19
  1007. msgid "What revision control system to use?"
  1008. msgstr ""
  1009. #: ../auto.setup:21
  1010. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1011. msgstr ""
  1012. #: ../auto.setup:24
  1013. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1014. msgstr ""
  1015. #, fuzzy
  1016. #~ msgid "%s not found"
  1017. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  1018. #~ msgid "You need to log in first."
  1019. #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  1020. #~ msgid "Get an OpenID"
  1021. #~ msgstr "Lấy OpenID"
  1022. #, fuzzy
  1023. #~ msgid "failed to process"
  1024. #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
  1025. #~ msgid "getctime not implemented"
  1026. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
  1027. #, fuzzy
  1028. #~ msgid "failed to read %s"
  1029. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  1030. #~ msgid "discussion"
  1031. #~ msgstr "thảo luận"
  1032. #~ msgid "rendering %s"
  1033. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  1034. #, fuzzy
  1035. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  1036. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  1037. #, fuzzy
  1038. #~ msgid "failed to find url in html"
  1039. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  1040. #~ msgid "processed ok at %s"
  1041. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  1042. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  1043. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  1044. #~ msgid "polygen failed"
  1045. #~ msgstr "lỗi polygen"
  1046. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  1047. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1048. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  1049. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1050. #, fuzzy
  1051. #~ msgid ""
  1052. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  1053. #~ "notifications"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1056. #, fuzzy
  1057. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1062. #~ "notifications"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1065. #~ msgid "What's this?"
  1066. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1067. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1068. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1069. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1070. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1071. #, fuzzy
  1072. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1073. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"