summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 1b0bab9b1b85d4597ba248795c8122c00934df7e (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "Language: vi\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  19. #: ../IkiWiki/CGI.pm:162
  20. msgid ""
  21. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  22. "via http, not https"
  23. msgstr ""
  24. #: ../IkiWiki/CGI.pm:165
  25. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  26. msgstr ""
  27. #: ../IkiWiki/CGI.pm:184 ../IkiWiki/CGI.pm:335
  28. msgid "Your login session has expired."
  29. msgstr ""
  30. #: ../IkiWiki/CGI.pm:205
  31. msgid "Login"
  32. msgstr ""
  33. #: ../IkiWiki/CGI.pm:206
  34. #, fuzzy
  35. msgid "Preferences"
  36. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  37. #: ../IkiWiki/CGI.pm:207
  38. msgid "Admin"
  39. msgstr ""
  40. #: ../IkiWiki/CGI.pm:247
  41. msgid "Preferences saved."
  42. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  43. #: ../IkiWiki/CGI.pm:299
  44. msgid "You are banned."
  45. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  46. #: ../IkiWiki/CGI.pm:426 ../IkiWiki/CGI.pm:427 ../IkiWiki.pm:1370
  47. msgid "Error"
  48. msgstr "Lỗi"
  49. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  50. msgid "Aggregation triggered via web."
  51. msgstr ""
  52. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  53. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  54. msgstr ""
  55. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:222
  56. #, fuzzy, perl-format
  57. msgid "missing %s parameter"
  58. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  59. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:257
  60. msgid "new feed"
  61. msgstr "nguồn tin mới"
  62. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  63. msgid "posts"
  64. msgstr "bài"
  65. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
  66. msgid "new"
  67. msgstr "mới"
  68. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:457
  69. #, perl-format
  70. msgid "expiring %s (%s days old)"
  71. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  72. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
  73. #, perl-format
  74. msgid "expiring %s"
  75. msgstr "đang mãn hạn %s"
  76. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:491
  77. #, perl-format
  78. msgid "last checked %s"
  79. msgstr ""
  80. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:495
  81. #, perl-format
  82. msgid "checking feed %s ..."
  83. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  84. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
  85. #, perl-format
  86. msgid "could not find feed at %s"
  87. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  88. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
  89. #, fuzzy
  90. msgid "feed not found"
  91. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  92. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  93. #, perl-format
  94. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  95. msgstr ""
  96. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:538
  97. #, perl-format
  98. msgid "(feed entities escaped)"
  99. msgstr ""
  100. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:546
  101. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  102. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  103. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:632
  104. #, perl-format
  105. msgid "creating new page %s"
  106. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  107. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  108. msgid "deleting bucket.."
  109. msgstr ""
  110. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
  111. msgid "done"
  112. msgstr "xong"
  113. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  114. #, perl-format
  115. msgid "Must specify %s"
  116. msgstr ""
  117. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
  118. #, fuzzy
  119. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  120. msgstr "Lỗi gửi thư"
  121. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
  122. #, fuzzy
  123. msgid "Failed to save file to S3: "
  124. msgstr "Lỗi gửi thư"
  125. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
  126. #, fuzzy
  127. msgid "Failed to delete file from S3: "
  128. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  129. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
  130. #, perl-format
  131. msgid "there is already a page named %s"
  132. msgstr ""
  133. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
  134. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  135. msgstr ""
  136. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
  137. msgid "bad attachment filename"
  138. msgstr ""
  139. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:188
  140. msgid "attachment upload"
  141. msgstr ""
  142. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:120
  143. msgid "automatic index generation"
  144. msgstr ""
  145. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:112
  146. msgid ""
  147. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  148. "\">blogspam</a>: "
  149. msgstr ""
  150. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  151. #, perl-format
  152. msgid "%s from %s"
  153. msgstr ""
  154. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  155. msgid "There are no broken links!"
  156. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  157. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
  158. #, fuzzy, perl-format
  159. msgid "this comment needs %s"
  160. msgstr "đang tạo %s"
  161. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
  162. msgid "moderation"
  163. msgstr ""
  164. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
  165. #, perl-format
  166. msgid "unsupported page format %s"
  167. msgstr ""
  168. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
  169. msgid "comment must have content"
  170. msgstr ""
  171. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:195
  172. msgid "Anonymous"
  173. msgstr ""
  174. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:256
  175. msgid "Comment Moderation"
  176. msgstr ""
  177. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:372 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
  178. msgid "bad page name"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:377
  181. #, fuzzy, perl-format
  182. msgid "commenting on %s"
  183. msgstr "đang tạo %s"
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:395
  185. #, perl-format
  186. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  187. msgstr ""
  188. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:402
  189. #, perl-format
  190. msgid "comments on page '%s' are closed"
  191. msgstr ""
  192. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:510
  193. msgid "comment stored for moderation"
  194. msgstr ""
  195. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:512
  196. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  197. msgstr ""
  198. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525
  199. msgid "Added a comment"
  200. msgstr ""
  201. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:529
  202. #, perl-format
  203. msgid "Added a comment: %s"
  204. msgstr ""
  205. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
  206. msgid "you are not logged in as an admin"
  207. msgstr ""
  208. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:625
  209. msgid "Comment moderation"
  210. msgstr ""
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:665
  212. msgid "comment moderation"
  213. msgstr ""
  214. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:822
  215. #, perl-format
  216. msgid "%i comment"
  217. msgid_plural "%i comments"
  218. msgstr[0] ""
  219. #. translators: Here "Comment" is a verb;
  220. #. translators: the user clicks on it to
  221. #. translators: post a comment.
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:832
  223. msgid "Comment"
  224. msgstr ""
  225. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
  227. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  228. #, perl-format
  229. msgid "%s parameter is required"
  230. msgstr ""
  231. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
  232. msgid "no text was copied in this page"
  233. msgstr ""
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
  235. #, perl-format
  236. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  237. msgstr ""
  238. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
  239. #, fuzzy, perl-format
  240. msgid "removing old preview %s"
  241. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  242. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
  243. #, perl-format
  244. msgid "%s is not an editable page"
  245. msgstr ""
  246. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:294
  247. #, perl-format
  248. msgid "creating %s"
  249. msgstr "đang tạo %s"
  250. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:312 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:332
  251. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:388
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:430
  253. #, perl-format
  254. msgid "editing %s"
  255. msgstr "đang sửa %s"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  257. #, fuzzy
  258. msgid "template not specified"
  259. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  260. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
  261. #, fuzzy
  262. msgid "match not specified"
  263. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  264. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
  265. #, perl-format
  266. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  267. msgstr ""
  268. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
  269. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
  270. #, fuzzy
  271. msgid "failed to process template:"
  272. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  273. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
  274. msgid "must specify format and text"
  275. msgstr ""
  276. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
  277. msgid "fortune failed"
  278. msgstr "fortune bị lỗi"
  279. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
  280. #, fuzzy
  281. msgid "missing page"
  282. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
  284. #, perl-format
  285. msgid "The page %s does not exist."
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
  288. #, fuzzy
  289. msgid "not a page"
  290. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
  292. #, perl-format
  293. msgid "%s is an attachment, not a page."
  294. msgstr ""
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
  296. #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
  297. #, perl-format
  298. msgid "you are not allowed to change %s"
  299. msgstr ""
  300. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
  301. #, perl-format
  302. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  303. msgstr ""
  304. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
  305. msgid "you are not allowed to change file modes"
  306. msgstr ""
  307. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
  308. #, fuzzy, perl-format
  309. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  310. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  311. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
  312. #, fuzzy
  313. msgid "failed to run graphviz"
  314. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  315. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:91
  316. msgid "prog not a valid graphviz program"
  317. msgstr ""
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:64
  319. #, perl-format
  320. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  321. msgstr ""
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:75
  323. #, perl-format
  324. msgid "Source code: %s"
  325. msgstr ""
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:140
  327. msgid ""
  328. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  329. msgstr ""
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  331. #, fuzzy
  332. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  333. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
  335. #, fuzzy
  336. msgid "Image::Magick is not installed"
  337. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
  339. #, fuzzy, perl-format
  340. msgid "failed to read %s: %s"
  341. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  342. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
  343. #, perl-format
  344. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  345. msgstr ""
  346. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
  347. #, fuzzy, perl-format
  348. msgid "failed to resize: %s"
  349. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  350. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:146
  351. #, fuzzy, perl-format
  352. msgid "failed to determine size of image %s"
  353. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  354. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
  355. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  356. msgstr ""
  357. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
  358. "« --atom »"
  359. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
  360. #, fuzzy
  361. msgid "page editing not allowed"
  362. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  363. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
  364. #, fuzzy
  365. msgid "missing pages parameter"
  366. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  367. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
  368. #, perl-format
  369. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  370. msgstr ""
  371. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
  372. msgid "Add a new post titled:"
  373. msgstr ""
  374. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
  375. #, perl-format
  376. msgid "template %s not found"
  377. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  378. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
  379. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  380. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  381. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
  382. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
  383. #, fuzzy
  384. msgid "failed to run dot"
  385. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  386. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
  387. msgid "linkmap"
  388. msgstr ""
  389. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
  390. #, fuzzy, perl-format
  391. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  392. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  393. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
  394. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  395. msgstr ""
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
  397. #, perl-format
  398. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  399. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  400. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
  401. #, fuzzy
  402. msgid "stylesheet not found"
  403. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  404. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
  405. #, fuzzy
  406. msgid "redir page not found"
  407. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
  409. #, fuzzy
  410. msgid "redir cycle is not allowed"
  411. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  412. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
  413. msgid "sort=meta requires a parameter"
  414. msgstr ""
  415. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  416. msgid "Mirrors"
  417. msgstr "Nhân bản"
  418. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
  419. msgid "Mirror"
  420. msgstr "Nhân bản"
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
  422. msgid "comment needs moderation"
  423. msgstr ""
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  425. msgid "more"
  426. msgstr ""
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:70
  428. #, fuzzy, perl-format
  429. msgid "failed to load openid module: "
  430. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  431. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
  432. #, fuzzy
  433. msgid "All pages have other pages linking to them."
  434. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  435. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  436. msgid "bad or missing template"
  437. msgstr ""
  438. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:231
  439. msgid "Your user page: "
  440. msgstr ""
  441. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:238
  442. msgid "Create your user page"
  443. msgstr ""
  444. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:268
  445. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  446. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  447. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:271
  448. msgid "Error creating account."
  449. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  450. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:278
  451. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  452. msgstr ""
  453. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:312
  454. msgid "Failed to send mail"
  455. msgstr "Lỗi gửi thư"
  456. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:314
  457. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  458. msgstr ""
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:349
  460. msgid "incorrect password reset url"
  461. msgstr ""
  462. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:352
  463. msgid "password reset denied"
  464. msgstr ""
  465. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  466. msgid "Ping received."
  467. msgstr ""
  468. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
  469. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  470. msgstr ""
  471. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
  472. #, fuzzy, perl-format
  473. msgid "Will ping %s"
  474. msgstr "đang sửa %s"
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
  476. #, perl-format
  477. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  478. msgstr ""
  479. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:78
  480. #, fuzzy
  481. msgid "LWP not found, not pinging"
  482. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  483. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  484. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  485. msgstr ""
  486. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:175
  487. #, perl-format
  488. msgid "%s is not a valid language code"
  489. msgstr ""
  490. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:187
  491. #, perl-format
  492. msgid ""
  493. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  494. msgstr ""
  495. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:192
  496. msgid ""
  497. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  498. "po_link_to=default"
  499. msgstr ""
  500. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:455
  501. msgid "updated PO files"
  502. msgstr ""
  503. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:478
  504. msgid ""
  505. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  506. "translations will be removed as well."
  507. msgstr ""
  508. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:498
  509. msgid ""
  510. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  511. "translations will be renamed as well."
  512. msgstr ""
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
  514. #, perl-format
  515. msgid "POT file (%s) does not exist"
  516. msgstr ""
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
  518. #, fuzzy, perl-format
  519. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  520. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  521. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:958
  522. #, fuzzy, perl-format
  523. msgid "failed to update %s"
  524. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  525. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:964
  526. #, fuzzy, perl-format
  527. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  528. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  529. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1000
  530. msgid "N/A"
  531. msgstr ""
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1011
  533. #, fuzzy, perl-format
  534. msgid "failed to translate %s"
  535. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1090
  537. msgid "removed obsolete PO files"
  538. msgstr ""
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1147 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1159
  540. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1198
  541. #, fuzzy, perl-format
  542. msgid "failed to write %s"
  543. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  544. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1157
  545. #, fuzzy
  546. msgid "failed to translate"
  547. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1210
  549. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  550. msgstr ""
  551. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1252
  552. #, perl-format
  553. msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
  554. msgstr ""
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
  556. msgid "vote"
  557. msgstr "bỏ phiếu"
  558. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
  559. msgid "Total votes:"
  560. msgstr "Tổng số phiếu :"
  561. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
  562. msgid "polygen not installed"
  563. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  564. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
  565. #, fuzzy
  566. msgid "command failed"
  567. msgstr "fortune bị lỗi"
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
  569. msgid "missing formula"
  570. msgstr ""
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
  572. msgid "unknown formula"
  573. msgstr ""
  574. #. translators: These descriptions of times of day are used
  575. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  576. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  577. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  578. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  579. msgid "late %A- night"
  580. msgstr ""
  581. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  582. msgid "in the wee hours of %A- night"
  583. msgstr ""
  584. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  585. msgid "terribly early %A morning"
  586. msgstr ""
  587. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  588. msgid "early %A morning"
  589. msgstr ""
  590. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  591. msgid "mid-morning %A"
  592. msgstr ""
  593. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  594. msgid "late %A morning"
  595. msgstr ""
  596. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  597. msgid "at lunch time on %A"
  598. msgstr ""
  599. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  600. msgid "%A afternoon"
  601. msgstr ""
  602. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  603. msgid "late %A afternoon"
  604. msgstr ""
  605. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  606. msgid "%A evening"
  607. msgstr ""
  608. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  609. msgid "late %A evening"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  612. msgid "%A night"
  613. msgstr ""
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  615. msgid "at teatime on %A"
  616. msgstr ""
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  618. msgid "at midnight"
  619. msgstr ""
  620. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  621. msgid "at noon on %A"
  622. msgstr ""
  623. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
  624. #, perl-format
  625. msgid "illegal percent value %s"
  626. msgstr ""
  627. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
  628. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  629. msgstr ""
  630. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  631. msgid "(Diff truncated)"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
  634. #, perl-format
  635. msgid "%s does not exist"
  636. msgstr ""
  637. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
  638. #, fuzzy, perl-format
  639. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  640. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  641. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
  642. #, perl-format
  643. msgid "%s is not a file"
  644. msgstr ""
  645. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
  646. #, perl-format
  647. msgid "confirm removal of %s"
  648. msgstr ""
  649. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:173
  650. msgid "Please select the attachments to remove."
  651. msgstr ""
  652. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:217
  653. msgid "removed"
  654. msgstr ""
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  658. msgstr ""
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
  660. #, fuzzy
  661. msgid "no change to the file name was specified"
  662. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  664. #, perl-format
  665. msgid "illegal name"
  666. msgstr ""
  667. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  668. #, perl-format
  669. msgid "%s already exists"
  670. msgstr ""
  671. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  672. #, perl-format
  673. msgid "%s already exists on disk"
  674. msgstr ""
  675. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
  676. #, fuzzy, perl-format
  677. msgid "rename %s"
  678. msgstr "đang vẽ %s"
  679. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
  680. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  681. msgstr ""
  682. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  683. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  684. msgstr ""
  685. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:254
  686. msgid "Please select the attachment to rename."
  687. msgstr ""
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:353
  689. #, perl-format
  690. msgid "rename %s to %s"
  691. msgstr ""
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:578
  693. #, fuzzy, perl-format
  694. msgid "update for rename of %s to %s"
  695. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  696. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  697. #, fuzzy, perl-format
  698. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  699. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  700. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  701. #, perl-format
  702. msgid "rsync_command exited %d"
  703. msgstr ""
  704. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:195
  705. #, perl-format
  706. msgid "need Digest::SHA to index %s"
  707. msgstr ""
  708. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:232
  709. msgid "search"
  710. msgstr ""
  711. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
  712. #, perl-format
  713. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  714. msgstr ""
  715. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
  716. #, fuzzy
  717. msgid "missing name or url parameter"
  718. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  719. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  720. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  721. #. translators: is an URL.
  722. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
  723. #, fuzzy, perl-format
  724. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  725. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  726. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
  727. #, perl-format
  728. msgid "smiley plugin will not work without %s"
  729. msgstr ""
  730. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
  731. #, fuzzy
  732. msgid "failed to parse any smileys"
  733. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  734. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
  735. #, fuzzy
  736. msgid "parse error"
  737. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  738. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
  739. msgid "invalid featurepoint diameter"
  740. msgstr ""
  741. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
  742. msgid "invalid featurepoint location"
  743. msgstr ""
  744. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
  745. msgid "missing values"
  746. msgstr ""
  747. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
  748. #, fuzzy
  749. msgid "invalid height value"
  750. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  751. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
  752. #, fuzzy
  753. msgid "missing width parameter"
  754. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
  756. #, fuzzy
  757. msgid "invalid width value"
  758. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
  760. #, fuzzy
  761. msgid "failed to run php"
  762. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
  764. msgid "cannot find file"
  765. msgstr ""
  766. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
  767. msgid "unknown data format"
  768. msgstr ""
  769. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
  770. msgid "empty data"
  771. msgstr ""
  772. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
  773. msgid "Direct data download"
  774. msgstr ""
  775. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
  776. #, fuzzy, perl-format
  777. msgid "parse fail at line %d: %s"
  778. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  779. #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:83
  780. #, fuzzy, perl-format
  781. msgid "creating tag page %s"
  782. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  783. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
  784. #, fuzzy
  785. msgid "missing id parameter"
  786. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  787. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
  788. #, fuzzy, perl-format
  789. msgid "%s not found"
  790. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
  792. msgid "missing tex code"
  793. msgstr ""
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
  795. #, fuzzy
  796. msgid "failed to generate image from code"
  797. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
  799. #, perl-format
  800. msgid "%s plugin:"
  801. msgstr ""
  802. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
  803. #, perl-format
  804. msgid "%s plugins"
  805. msgstr ""
  806. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
  807. #, perl-format
  808. msgid "enable %s?"
  809. msgstr ""
  810. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
  811. msgid "setup file for this wiki is not known"
  812. msgstr ""
  813. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
  814. msgid "main"
  815. msgstr ""
  816. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
  817. msgid ""
  818. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  819. msgstr ""
  820. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
  821. msgid ""
  822. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  823. "to rebuild the wiki."
  824. msgstr ""
  825. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
  826. #, perl-format
  827. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  828. msgstr ""
  829. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  830. #, perl-format
  831. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  832. msgstr ""
  833. #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
  834. #, fuzzy, perl-format
  835. msgid "bad file name %s"
  836. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:158
  838. #, perl-format
  839. msgid "scanning %s"
  840. msgstr "đang quét %s"
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:280
  842. #, perl-format
  843. msgid ""
  844. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  845. "allow this"
  846. msgstr ""
  847. #: ../IkiWiki/Render.pm:316
  848. #, perl-format
  849. msgid "skipping bad filename %s"
  850. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  851. #: ../IkiWiki/Render.pm:332
  852. #, perl-format
  853. msgid "%s has multiple possible source pages"
  854. msgstr ""
  855. #: ../IkiWiki/Render.pm:372
  856. #, perl-format
  857. msgid "querying %s for file creation and modification times.."
  858. msgstr ""
  859. #: ../IkiWiki/Render.pm:446
  860. #, fuzzy, perl-format
  861. msgid "removing obsolete %s"
  862. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  863. #: ../IkiWiki/Render.pm:520
  864. #, fuzzy, perl-format
  865. msgid "building %s, which links to %s"
  866. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  867. #: ../IkiWiki/Render.pm:529
  868. #, fuzzy, perl-format
  869. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  870. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  871. #: ../IkiWiki/Render.pm:612 ../IkiWiki/Render.pm:694
  872. #, fuzzy, perl-format
  873. msgid "building %s, which depends on %s"
  874. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  875. #: ../IkiWiki/Render.pm:707
  876. #, fuzzy, perl-format
  877. msgid "building %s, to update its backlinks"
  878. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  879. #: ../IkiWiki/Render.pm:787
  880. #, fuzzy, perl-format
  881. msgid "building %s"
  882. msgstr "đang sửa %s"
  883. #: ../IkiWiki/Render.pm:839
  884. #, fuzzy, perl-format
  885. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  886. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  887. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  888. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  889. #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
  890. #, perl-format
  891. msgid "cannot read %s: %s"
  892. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  893. #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
  894. #, fuzzy, perl-format
  895. msgid "cannot load %s in safe mode"
  896. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  897. #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
  898. #, fuzzy, perl-format
  899. msgid "failed to parse %s"
  900. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  901. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
  902. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  903. msgstr ""
  904. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
  905. #, perl-format
  906. msgid "unsupported revision control system %s"
  907. msgstr ""
  908. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
  909. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  910. msgstr ""
  911. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
  912. #, perl-format
  913. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  914. msgstr ""
  915. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
  916. msgid "generating wrappers.."
  917. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  918. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
  919. #, perl-format
  920. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  921. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  922. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
  923. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  924. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  925. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
  926. msgid "wrapper filename not specified"
  927. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  928. #. translators: The parameter is a C filename.
  929. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
  930. #, perl-format
  931. msgid "failed to compile %s"
  932. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  933. #. translators: The parameter is a filename.
  934. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
  935. #, perl-format
  936. msgid "successfully generated %s"
  937. msgstr "%s đã được tạo ra"
  938. #: ../ikiwiki.in:10
  939. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  940. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  941. #: ../ikiwiki.in:11
  942. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  943. msgstr ""
  944. #: ../ikiwiki.in:102
  945. msgid "usage: --set var=value"
  946. msgstr ""
  947. #: ../ikiwiki.in:109
  948. msgid "usage: --set-yaml var=value"
  949. msgstr ""
  950. #: ../ikiwiki.in:215
  951. msgid "rebuilding wiki.."
  952. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  953. #: ../ikiwiki.in:218
  954. msgid "refreshing wiki.."
  955. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  956. #: ../IkiWiki.pm:232
  957. msgid "Discussion"
  958. msgstr "Thảo luận"
  959. #: ../IkiWiki.pm:538
  960. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  961. msgstr ""
  962. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  963. #: ../IkiWiki.pm:584
  964. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  965. msgstr ""
  966. #: ../IkiWiki.pm:614
  967. #, perl-format
  968. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  969. msgstr ""
  970. #: ../IkiWiki.pm:1352
  971. #, fuzzy, perl-format
  972. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  973. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  974. #: ../IkiWiki.pm:2053
  975. msgid "yes"
  976. msgstr ""
  977. #: ../IkiWiki.pm:2130
  978. #, fuzzy, perl-format
  979. msgid "invalid sort type %s"
  980. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  981. #: ../IkiWiki.pm:2151
  982. #, perl-format
  983. msgid "unknown sort type %s"
  984. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  985. #: ../IkiWiki.pm:2287
  986. #, fuzzy, perl-format
  987. msgid "cannot match pages: %s"
  988. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  989. #: ../auto.setup:16
  990. msgid "What will the wiki be named?"
  991. msgstr ""
  992. #: ../auto.setup:16
  993. msgid "wiki"
  994. msgstr ""
  995. #: ../auto.setup:19
  996. msgid "What revision control system to use?"
  997. msgstr ""
  998. #: ../auto.setup:21
  999. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  1000. msgstr ""
  1001. #: ../auto.setup:24
  1002. msgid "What is the domain name of the web server?"
  1003. msgstr ""
  1004. #~ msgid "You need to log in first."
  1005. #~ msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  1006. #~ msgid "Get an OpenID"
  1007. #~ msgstr "Lấy OpenID"
  1008. #, fuzzy
  1009. #~ msgid "failed to process"
  1010. #~ msgstr "mẫu không xử lý được:"
  1011. #~ msgid "getctime not implemented"
  1012. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"
  1013. #, fuzzy
  1014. #~ msgid "failed to read %s"
  1015. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  1016. #~ msgid "discussion"
  1017. #~ msgstr "thảo luận"
  1018. #~ msgid "rendering %s"
  1019. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  1020. #, fuzzy
  1021. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  1022. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  1023. #, fuzzy
  1024. #~ msgid "failed to find url in html"
  1025. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  1026. #~ msgid "processed ok at %s"
  1027. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  1028. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  1029. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  1030. #~ msgid "polygen failed"
  1031. #~ msgstr "lỗi polygen"
  1032. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  1033. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1034. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  1035. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  1036. #, fuzzy
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  1039. #~ "notifications"
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1042. #, fuzzy
  1043. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  1048. #~ "notifications"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  1051. #~ msgid "What's this?"
  1052. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1053. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1054. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1055. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1056. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1057. #, fuzzy
  1058. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1059. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"