summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: 9fccf87b584a81b825a2ff0a1be49ea9489fb457 (plain)
  1. # Vietnamese translation for Iki Wiki.
  2. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-01-22 16:04-0500\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
  11. "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
  12. "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
  18. #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
  19. msgid "You need to log in first."
  20. msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
  21. #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
  22. msgid ""
  23. "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
  24. "via http, not https"
  25. msgstr ""
  26. #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
  27. msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
  28. msgstr ""
  29. #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
  30. msgid "Your login session has expired."
  31. msgstr ""
  32. #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
  33. msgid "Login"
  34. msgstr ""
  35. #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
  36. #, fuzzy
  37. msgid "Preferences"
  38. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  39. #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
  40. msgid "Admin"
  41. msgstr ""
  42. #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
  43. msgid "Preferences saved."
  44. msgstr "Tùy thích đã được lưu."
  45. #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
  46. msgid "You are banned."
  47. msgstr "Bạn bị cấm ra."
  48. #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1281
  49. msgid "Error"
  50. msgstr "Lỗi"
  51. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
  52. msgid "Aggregation triggered via web."
  53. msgstr ""
  54. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
  55. msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
  56. msgstr ""
  57. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
  58. #, fuzzy, perl-format
  59. msgid "missing %s parameter"
  60. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  61. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
  62. msgid "new feed"
  63. msgstr "nguồn tin mới"
  64. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
  65. msgid "posts"
  66. msgstr "bài"
  67. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
  68. msgid "new"
  69. msgstr "mới"
  70. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
  71. #, perl-format
  72. msgid "expiring %s (%s days old)"
  73. msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
  74. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
  75. #, perl-format
  76. msgid "expiring %s"
  77. msgstr "đang mãn hạn %s"
  78. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
  79. #, perl-format
  80. msgid "last checked %s"
  81. msgstr ""
  82. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
  83. #, perl-format
  84. msgid "checking feed %s ..."
  85. msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
  86. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
  87. #, perl-format
  88. msgid "could not find feed at %s"
  89. msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
  90. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
  91. #, fuzzy
  92. msgid "feed not found"
  93. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  94. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
  95. #, perl-format
  96. msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
  97. msgstr ""
  98. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
  99. #, perl-format
  100. msgid "(feed entities escaped)"
  101. msgstr ""
  102. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
  103. msgid "feed crashed XML::Feed!"
  104. msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
  105. #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
  106. #, perl-format
  107. msgid "creating new page %s"
  108. msgstr "đang tạo trang mới %s"
  109. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
  110. msgid "deleting bucket.."
  111. msgstr ""
  112. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
  113. msgid "done"
  114. msgstr "xong"
  115. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
  116. #, perl-format
  117. msgid "Must specify %s"
  118. msgstr ""
  119. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
  120. #, fuzzy
  121. msgid "Failed to create S3 bucket: "
  122. msgstr "Lỗi gửi thư"
  123. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
  124. #, fuzzy
  125. msgid "Failed to save file to S3: "
  126. msgstr "Lỗi gửi thư"
  127. #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
  128. #, fuzzy
  129. msgid "Failed to delete file from S3: "
  130. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  131. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
  132. #, perl-format
  133. msgid "there is already a page named %s"
  134. msgstr ""
  135. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
  136. msgid "prohibited by allowed_attachments"
  137. msgstr ""
  138. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
  139. msgid "bad attachment filename"
  140. msgstr ""
  141. #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
  142. msgid "attachment upload"
  143. msgstr ""
  144. #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
  145. msgid "automatic index generation"
  146. msgstr ""
  147. #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
  148. msgid ""
  149. "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
  150. "\">blogspam</a>: "
  151. msgstr ""
  152. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
  153. #, perl-format
  154. msgid "%s from %s"
  155. msgstr ""
  156. #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
  157. msgid "There are no broken links!"
  158. msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
  159. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
  160. #, perl-format
  161. msgid "unsupported page format %s"
  162. msgstr ""
  163. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
  164. msgid "comment must have content"
  165. msgstr ""
  166. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
  167. msgid "Anonymous"
  168. msgstr ""
  169. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
  170. msgid "bad page name"
  171. msgstr ""
  172. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
  173. #, fuzzy, perl-format
  174. msgid "commenting on %s"
  175. msgstr "đang tạo %s"
  176. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
  177. #, perl-format
  178. msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
  179. msgstr ""
  180. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
  181. #, perl-format
  182. msgid "comments on page '%s' are closed"
  183. msgstr ""
  184. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
  185. msgid "comment stored for moderation"
  186. msgstr ""
  187. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
  188. msgid "Your comment will be posted after moderator review"
  189. msgstr ""
  190. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
  191. msgid "Added a comment"
  192. msgstr ""
  193. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
  194. #, perl-format
  195. msgid "Added a comment: %s"
  196. msgstr ""
  197. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
  198. msgid "you are not logged in as an admin"
  199. msgstr ""
  200. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
  201. msgid "Comment moderation"
  202. msgstr ""
  203. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
  204. msgid "comment moderation"
  205. msgstr ""
  206. #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
  207. msgid "Comments"
  208. msgstr ""
  209. #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
  210. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
  211. #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
  212. #, perl-format
  213. msgid "%s parameter is required"
  214. msgstr ""
  215. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
  216. msgid "no text was copied in this page"
  217. msgstr ""
  218. #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
  219. #, perl-format
  220. msgid "no text was copied in this page with id %s"
  221. msgstr ""
  222. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
  223. #, fuzzy, perl-format
  224. msgid "removing old preview %s"
  225. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  226. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
  227. #, perl-format
  228. msgid "%s is not an editable page"
  229. msgstr ""
  230. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
  231. #, perl-format
  232. msgid "creating %s"
  233. msgstr "đang tạo %s"
  234. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
  235. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
  236. #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
  237. #, perl-format
  238. msgid "editing %s"
  239. msgstr "đang sửa %s"
  240. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
  241. #, fuzzy
  242. msgid "template not specified"
  243. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  244. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
  245. #, fuzzy
  246. msgid "match not specified"
  247. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  248. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:63
  249. #, perl-format
  250. msgid "edittemplate %s registered for %s"
  251. msgstr ""
  252. #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
  253. #, fuzzy
  254. msgid "failed to process"
  255. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  256. #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
  257. msgid "must specify format and text"
  258. msgstr ""
  259. #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
  260. msgid "fortune failed"
  261. msgstr "fortune bị lỗi"
  262. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:56
  263. #, fuzzy
  264. msgid "missing page"
  265. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  266. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:65 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:58
  267. #, perl-format
  268. msgid "The page %s does not exist."
  269. msgstr ""
  270. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:74
  271. #, fuzzy
  272. msgid "not a page"
  273. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  274. #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:76
  275. #, perl-format
  276. msgid "%s is an attachment, not a page."
  277. msgstr ""
  278. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:675
  279. #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
  280. #, perl-format
  281. msgid "you are not allowed to change %s"
  282. msgstr ""
  283. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:697
  284. #, perl-format
  285. msgid "you cannot act on a file with mode %s"
  286. msgstr ""
  287. #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:701
  288. msgid "you are not allowed to change file modes"
  289. msgstr ""
  290. #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:25 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
  291. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
  292. #, fuzzy, perl-format
  293. msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
  294. msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  295. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
  296. #, fuzzy
  297. msgid "failed to run graphviz"
  298. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  299. #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
  300. msgid "prog not a valid graphviz program"
  301. msgstr ""
  302. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
  303. #, perl-format
  304. msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
  305. msgstr ""
  306. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
  307. #, perl-format
  308. msgid "Source code: %s"
  309. msgstr ""
  310. #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
  311. msgid ""
  312. "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
  313. msgstr ""
  314. #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
  315. #, fuzzy
  316. msgid "htmltidy failed to parse this html"
  317. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  318. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:64
  319. #, fuzzy
  320. msgid "Image::Magick is not installed"
  321. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  322. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:68 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:112
  323. #, fuzzy, perl-format
  324. msgid "failed to read %s: %s"
  325. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  326. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
  327. #, perl-format
  328. msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
  329. msgstr ""
  330. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:120
  331. #, fuzzy, perl-format
  332. msgid "failed to resize: %s"
  333. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  334. #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:140
  335. #, fuzzy, perl-format
  336. msgid "failed to determine size of image %s"
  337. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  338. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
  339. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
  340. msgstr ""
  341. "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay « --"
  342. "atom »"
  343. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
  344. #, fuzzy
  345. msgid "page editing not allowed"
  346. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  347. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
  348. #, fuzzy
  349. msgid "missing pages parameter"
  350. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  351. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
  352. #, perl-format
  353. msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
  354. msgstr ""
  355. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:312
  356. msgid "Add a new post titled:"
  357. msgstr ""
  358. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:332
  359. #, perl-format
  360. msgid "nonexistant template %s"
  361. msgstr ""
  362. #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:624
  363. msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
  364. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  365. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:87
  366. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:91 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94
  367. #, fuzzy
  368. msgid "failed to run dot"
  369. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  370. #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:84
  371. msgid "linkmap"
  372. msgstr ""
  373. #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:48
  374. #, fuzzy, perl-format
  375. msgid "%s is locked and cannot be edited"
  376. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  377. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
  378. msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
  379. msgstr ""
  380. #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:69
  381. #, perl-format
  382. msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
  383. msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
  384. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:161
  385. #, fuzzy
  386. msgid "stylesheet not found"
  387. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  388. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
  389. #, fuzzy
  390. msgid "redir page not found"
  391. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  392. #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
  393. #, fuzzy
  394. msgid "redir cycle is not allowed"
  395. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  396. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
  397. msgid "Mirrors"
  398. msgstr "Nhân bản"
  399. #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:43
  400. msgid "Mirror"
  401. msgstr "Nhân bản"
  402. #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:41
  403. msgid "comment needs moderation"
  404. msgstr ""
  405. #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
  406. msgid "more"
  407. msgstr ""
  408. #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
  409. msgid "getctime not implemented"
  410. msgstr "chưa thực hiện getctime"
  411. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
  412. msgid "Log in with"
  413. msgstr ""
  414. #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
  415. msgid "Get an OpenID"
  416. msgstr "Lấy OpenID"
  417. #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:55
  418. #, fuzzy
  419. msgid "All pages have other pages linking to them."
  420. msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
  421. #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
  422. msgid "bad or missing template"
  423. msgstr ""
  424. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
  425. msgid "Account creation successful. Now you can Login."
  426. msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
  427. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
  428. msgid "Error creating account."
  429. msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
  430. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
  431. msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
  432. msgstr ""
  433. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
  434. msgid "Failed to send mail"
  435. msgstr "Lỗi gửi thư"
  436. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
  437. msgid "You have been mailed password reset instructions."
  438. msgstr ""
  439. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
  440. msgid "incorrect password reset url"
  441. msgstr ""
  442. #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
  443. msgid "password reset denied"
  444. msgstr ""
  445. #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
  446. msgid "Ping received."
  447. msgstr ""
  448. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
  449. msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
  450. msgstr ""
  451. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
  452. #, fuzzy, perl-format
  453. msgid "Will ping %s"
  454. msgstr "đang sửa %s"
  455. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
  456. #, perl-format
  457. msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
  458. msgstr ""
  459. #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
  460. #, fuzzy
  461. msgid "LWP not found, not pinging"
  462. msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
  463. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
  464. msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
  465. msgstr ""
  466. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
  467. #, perl-format
  468. msgid "%s is not a valid language code"
  469. msgstr ""
  470. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
  471. #, perl-format
  472. msgid ""
  473. "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
  474. msgstr ""
  475. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
  476. msgid ""
  477. "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
  478. "po_link_to=default"
  479. msgstr ""
  480. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
  481. #, perl-format
  482. msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
  483. msgstr ""
  484. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:655
  485. #, fuzzy, perl-format
  486. msgid "building %s"
  487. msgstr "đang sửa %s"
  488. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:427
  489. msgid "updated PO files"
  490. msgstr ""
  491. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:451
  492. msgid ""
  493. "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
  494. "translations will be removed as well."
  495. msgstr ""
  496. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:471
  497. msgid ""
  498. "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
  499. "translations will be renamed as well."
  500. msgstr ""
  501. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:870
  502. #, perl-format
  503. msgid "POT file (%s) does not exist"
  504. msgstr ""
  505. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:884
  506. #, fuzzy, perl-format
  507. msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
  508. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  509. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:893
  510. #, fuzzy, perl-format
  511. msgid "failed to update %s"
  512. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  513. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:899
  514. #, fuzzy, perl-format
  515. msgid "failed to copy the POT file to %s"
  516. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  517. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:935
  518. msgid "N/A"
  519. msgstr ""
  520. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:948
  521. #, fuzzy, perl-format
  522. msgid "failed to translate %s"
  523. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  524. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
  525. msgid "removed obsolete PO files"
  526. msgstr ""
  527. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1088 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1102
  528. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1141
  529. #, fuzzy, perl-format
  530. msgid "failed to write %s"
  531. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  532. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1100
  533. #, fuzzy
  534. msgid "failed to translate"
  535. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  536. #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1153
  537. msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
  538. msgstr ""
  539. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
  540. msgid "vote"
  541. msgstr "bỏ phiếu"
  542. #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
  543. msgid "Total votes:"
  544. msgstr "Tổng số phiếu :"
  545. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
  546. msgid "polygen not installed"
  547. msgstr "chưa cài đặt polygen"
  548. #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
  549. #, fuzzy
  550. msgid "command failed"
  551. msgstr "fortune bị lỗi"
  552. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:46
  553. msgid "missing formula"
  554. msgstr ""
  555. #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:53
  556. msgid "unknown formula"
  557. msgstr ""
  558. #. translators: These descriptions of times of day are used
  559. #. translators: in messages like "last edited <description>".
  560. #. translators: %A is the name of the day of the week, while
  561. #. translators: %A- is the name of the previous day.
  562. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
  563. msgid "late %A- night"
  564. msgstr ""
  565. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
  566. msgid "in the wee hours of %A- night"
  567. msgstr ""
  568. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
  569. msgid "terribly early %A morning"
  570. msgstr ""
  571. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
  572. msgid "early %A morning"
  573. msgstr ""
  574. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
  575. msgid "mid-morning %A"
  576. msgstr ""
  577. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
  578. msgid "late %A morning"
  579. msgstr ""
  580. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
  581. msgid "at lunch time on %A"
  582. msgstr ""
  583. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
  584. msgid "%A afternoon"
  585. msgstr ""
  586. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
  587. msgid "late %A afternoon"
  588. msgstr ""
  589. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
  590. msgid "%A evening"
  591. msgstr ""
  592. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
  593. msgid "late %A evening"
  594. msgstr ""
  595. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
  596. msgid "%A night"
  597. msgstr ""
  598. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
  599. msgid "at teatime on %A"
  600. msgstr ""
  601. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
  602. msgid "at midnight"
  603. msgstr ""
  604. #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
  605. msgid "at noon on %A"
  606. msgstr ""
  607. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
  608. #, perl-format
  609. msgid "illegal percent value %s"
  610. msgstr ""
  611. #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:55
  612. msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
  613. msgstr ""
  614. #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
  615. msgid "(Diff truncated)"
  616. msgstr ""
  617. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
  618. #, perl-format
  619. msgid "%s does not exist"
  620. msgstr ""
  621. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
  622. #, fuzzy, perl-format
  623. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
  624. msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
  625. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
  626. #, perl-format
  627. msgid "%s is not a file"
  628. msgstr ""
  629. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
  630. #, perl-format
  631. msgid "confirm removal of %s"
  632. msgstr ""
  633. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
  634. msgid "Please select the attachments to remove."
  635. msgstr ""
  636. #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
  637. msgid "removed"
  638. msgstr ""
  639. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
  640. #, perl-format
  641. msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
  642. msgstr ""
  643. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
  644. #, fuzzy
  645. msgid "no change to the file name was specified"
  646. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  647. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
  648. #, perl-format
  649. msgid "illegal name"
  650. msgstr ""
  651. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
  652. #, perl-format
  653. msgid "%s already exists"
  654. msgstr ""
  655. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
  656. #, perl-format
  657. msgid "%s already exists on disk"
  658. msgstr ""
  659. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
  660. #, fuzzy, perl-format
  661. msgid "rename %s"
  662. msgstr "đang vẽ %s"
  663. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
  664. msgid "Also rename SubPages and attachments"
  665. msgstr ""
  666. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:248
  667. msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
  668. msgstr ""
  669. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:251
  670. msgid "Please select the attachment to rename."
  671. msgstr ""
  672. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:348
  673. #, perl-format
  674. msgid "rename %s to %s"
  675. msgstr ""
  676. #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:572
  677. #, fuzzy, perl-format
  678. msgid "update for rename of %s to %s"
  679. msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
  680. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
  681. #, fuzzy, perl-format
  682. msgid "failed to execute rsync_command: %s"
  683. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  684. #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
  685. #, perl-format
  686. msgid "rsync_command exited %d"
  687. msgstr ""
  688. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
  689. #, perl-format
  690. msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
  691. msgstr ""
  692. #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
  693. msgid "search"
  694. msgstr ""
  695. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
  696. #, perl-format
  697. msgid "shortcut plugin will not work without %s"
  698. msgstr ""
  699. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
  700. #, fuzzy
  701. msgid "missing name or url parameter"
  702. msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
  703. #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
  704. #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
  705. #. translators: is an URL.
  706. #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
  707. #, fuzzy, perl-format
  708. msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
  709. msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
  710. #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
  711. #, fuzzy
  712. msgid "failed to parse any smileys"
  713. msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
  714. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
  715. #, fuzzy
  716. msgid "parse error"
  717. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  718. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
  719. msgid "invalid featurepoint diameter"
  720. msgstr ""
  721. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
  722. msgid "invalid featurepoint location"
  723. msgstr ""
  724. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
  725. msgid "missing values"
  726. msgstr ""
  727. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
  728. #, fuzzy
  729. msgid "invalid height value"
  730. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  731. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
  732. #, fuzzy
  733. msgid "missing width parameter"
  734. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  735. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
  736. #, fuzzy
  737. msgid "invalid width value"
  738. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  739. #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
  740. #, fuzzy
  741. msgid "failed to run php"
  742. msgstr "linkmap không chạy dot được"
  743. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
  744. msgid "cannot find file"
  745. msgstr ""
  746. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
  747. msgid "unknown data format"
  748. msgstr ""
  749. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
  750. msgid "empty data"
  751. msgstr ""
  752. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
  753. msgid "Direct data download"
  754. msgstr ""
  755. #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
  756. #, fuzzy, perl-format
  757. msgid "parse fail at line %d: %s"
  758. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  759. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
  760. #, fuzzy
  761. msgid "missing id parameter"
  762. msgstr "mẫu thiếu tham số id"
  763. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
  764. #, perl-format
  765. msgid "template %s not found"
  766. msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  767. #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
  768. #, fuzzy
  769. msgid "failed to process:"
  770. msgstr "mẫu không xử lý được:"
  771. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
  772. msgid "missing tex code"
  773. msgstr ""
  774. #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
  775. #, fuzzy
  776. msgid "failed to generate image from code"
  777. msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  778. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
  779. msgid "plugin"
  780. msgstr ""
  781. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
  782. #, perl-format
  783. msgid "enable %s?"
  784. msgstr ""
  785. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:244
  786. msgid "setup file for this wiki is not known"
  787. msgstr ""
  788. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
  789. msgid "main"
  790. msgstr ""
  791. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:261
  792. msgid "plugins"
  793. msgstr ""
  794. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:404
  795. msgid ""
  796. "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
  797. msgstr ""
  798. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:408
  799. msgid ""
  800. "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
  801. "to rebuild the wiki."
  802. msgstr ""
  803. #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:445
  804. #, perl-format
  805. msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
  806. msgstr ""
  807. #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
  808. #, perl-format
  809. msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
  810. msgstr ""
  811. #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
  812. #, fuzzy, perl-format
  813. msgid "bad file name %s"
  814. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  815. #: ../IkiWiki/Render.pm:153
  816. #, perl-format
  817. msgid "scanning %s"
  818. msgstr "đang quét %s"
  819. #: ../IkiWiki/Render.pm:274
  820. #, perl-format
  821. msgid ""
  822. "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
  823. "allow this"
  824. msgstr ""
  825. #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
  826. #, perl-format
  827. msgid "skipping bad filename %s"
  828. msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
  829. #: ../IkiWiki/Render.pm:308
  830. #, perl-format
  831. msgid "%s has multiple possible source pages"
  832. msgstr ""
  833. #: ../IkiWiki/Render.pm:413
  834. #, perl-format
  835. msgid "removing old page %s"
  836. msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
  837. #: ../IkiWiki/Render.pm:486
  838. #, fuzzy, perl-format
  839. msgid "building %s, which links to %s"
  840. msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
  841. #: ../IkiWiki/Render.pm:495
  842. #, fuzzy, perl-format
  843. msgid "removing %s, no longer built by %s"
  844. msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
  845. #: ../IkiWiki/Render.pm:618
  846. #, fuzzy, perl-format
  847. msgid "building %s, which depends on %s"
  848. msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
  849. #: ../IkiWiki/Render.pm:631
  850. #, fuzzy, perl-format
  851. msgid "building %s, to update its backlinks"
  852. msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
  853. #: ../IkiWiki/Render.pm:696
  854. #, fuzzy, perl-format
  855. msgid "ikiwiki: cannot build %s"
  856. msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
  857. #. translators: The first parameter is a filename, and the second
  858. #. translators: is a (probably not translated) error message.
  859. #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
  860. #, perl-format
  861. msgid "cannot read %s: %s"
  862. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  863. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
  864. msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
  865. msgstr ""
  866. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:79
  867. #, perl-format
  868. msgid "unsupported revision control system %s"
  869. msgstr ""
  870. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:105
  871. msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
  872. msgstr ""
  873. #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:123
  874. #, perl-format
  875. msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
  876. msgstr ""
  877. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
  878. #, perl-format
  879. msgid "%s doesn't seem to be executable"
  880. msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
  881. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
  882. msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
  883. msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
  884. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
  885. msgid "wrapper filename not specified"
  886. msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
  887. #. translators: The parameter is a C filename.
  888. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
  889. #, perl-format
  890. msgid "failed to compile %s"
  891. msgstr "lỗi biên dịch %s"
  892. #. translators: The parameter is a filename.
  893. #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
  894. #, perl-format
  895. msgid "successfully generated %s"
  896. msgstr "%s đã được tạo ra"
  897. #: ../ikiwiki.in:13
  898. msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
  899. msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
  900. #: ../ikiwiki.in:14
  901. msgid " ikiwiki --setup configfile"
  902. msgstr ""
  903. #: ../ikiwiki.in:91
  904. msgid "usage: --set var=value"
  905. msgstr ""
  906. #: ../ikiwiki.in:140
  907. msgid "generating wrappers.."
  908. msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
  909. #: ../ikiwiki.in:195
  910. msgid "rebuilding wiki.."
  911. msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
  912. #: ../ikiwiki.in:198
  913. msgid "refreshing wiki.."
  914. msgstr "đang làm tươi wiki.."
  915. #: ../IkiWiki.pm:238
  916. msgid "Discussion"
  917. msgstr "Thảo luận"
  918. #: ../IkiWiki.pm:507
  919. msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
  920. msgstr "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
  921. #: ../IkiWiki.pm:553
  922. msgid "cannot use multiple rcs plugins"
  923. msgstr ""
  924. #: ../IkiWiki.pm:582
  925. #, perl-format
  926. msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
  927. msgstr ""
  928. #: ../IkiWiki.pm:1263
  929. #, fuzzy, perl-format
  930. msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
  931. msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
  932. #: ../IkiWiki.pm:1862
  933. msgid "yes"
  934. msgstr ""
  935. #: ../IkiWiki.pm:2005
  936. msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
  937. msgstr ""
  938. #: ../IkiWiki.pm:2016
  939. #, perl-format
  940. msgid "unknown sort type %s"
  941. msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
  942. #: ../IkiWiki.pm:2035
  943. #, fuzzy, perl-format
  944. msgid "cannot match pages: %s"
  945. msgstr "không thể đọc %s: %s"
  946. #: ../auto.setup:16
  947. msgid "What will the wiki be named?"
  948. msgstr ""
  949. #: ../auto.setup:16
  950. msgid "wiki"
  951. msgstr ""
  952. #: ../auto.setup:19
  953. msgid "What revision control system to use?"
  954. msgstr ""
  955. #: ../auto.setup:21
  956. msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
  957. msgstr ""
  958. #: ../auto.setup:24
  959. msgid "What is the domain name of the web server?"
  960. msgstr ""
  961. #, fuzzy
  962. #~ msgid "failed to read %s"
  963. #~ msgstr "lỗi ghi %s: %s"
  964. #~ msgid "discussion"
  965. #~ msgstr "thảo luận"
  966. #~ msgid "rendering %s"
  967. #~ msgstr "đang vẽ %s"
  968. #, fuzzy
  969. #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
  970. #~ msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
  971. #, fuzzy
  972. #~ msgid "failed to find url in html"
  973. #~ msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
  974. #~ msgid "processed ok at %s"
  975. #~ msgstr "đã xử lý được ở %s"
  976. #~ msgid "Your password has been emailed to you."
  977. #~ msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
  978. #~ msgid "polygen failed"
  979. #~ msgstr "lỗi polygen"
  980. #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
  981. #~ msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  982. #~ msgid "updating hyperestraier search index"
  983. #~ msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
  984. #, fuzzy
  985. #~ msgid ""
  986. #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
  987. #~ "notifications"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  990. #, fuzzy
  991. #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  994. #~ msgid ""
  995. #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
  996. #~ "notifications"
  997. #~ msgstr ""
  998. #~ "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
  999. #, fuzzy
  1000. #~ msgid "%s not found"
  1001. #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
  1002. #~ msgid "What's this?"
  1003. #~ msgstr "Cái này là gì?"
  1004. #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
  1005. #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
  1006. #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
  1007. #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
  1008. #, fuzzy
  1009. #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
  1010. #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"