summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.fr.po
blob: 96a91ad2397bba69cff7e788fa40511ee9b60f36 (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-12 08:39+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `template` directive is supplied by the [[!iki plugins/template "
  18. "desc=template]] plugin."
  19. msgstr "La directive `template` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/template desc=template]]."
  20. #. type: Plain text
  21. msgid ""
  22. "[[Templates]] are files that can be filled out and inserted into pages in "
  23. "the wiki, by using the template directive. The directive has an `id` "
  24. "parameter that identifies the template to use. The remaining parameters are "
  25. "used to fill out the template."
  26. msgstr "Les modèles de page [[Templates]] sont des fichiers pouvant être remplis et insérés dans les pages du wiki, avec la directive template. Cette directive possède un paramètre `id` qui identifie le modèle à utiliser. Les autres paramètres servent à remplir le modèle."
  27. #. type: Plain text
  28. msgid "Example:"
  29. msgstr "Exemple :"
  30. #. type: Plain text
  31. #, no-wrap
  32. msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  33. msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  34. #. type: Plain text
  35. msgid ""
  36. "This fills out the `note` template, filling in the `text` field with the "
  37. "specified value, and inserts the result into the page."
  38. msgstr "Cette expression remplit le modèle `note`, remplaçant le champ `text` par la valeur spécifiée, et insérant le résultat dans la page."
  39. #. type: Plain text
  40. msgid ""
  41. "For a list of available templates, and details about how to create more, see "
  42. "the [[templates]] page."
  43. msgstr "Consultez la page [[templates]] pour connaître les modèles de page disponibles et la manière d'en créer d'autres."
  44. #. type: Plain text
  45. #, no-wrap
  46. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  47. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"