summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/template.de.po
blob: f7652349f03c2a46fc6704e24ba0bdf7e016396a (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/template page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:09+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "Language: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. #. type: Plain text
  17. msgid ""
  18. "The `template` directive is supplied by the [[!iki plugins/template "
  19. "desc=template]] plugin."
  20. msgstr ""
  21. "Die `template`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/template "
  22. "desc=template]]-Erweiterung bereitgestellt."
  23. #. type: Plain text
  24. msgid ""
  25. "The template directive allows wiki pages to be used as templates. These "
  26. "templates can be filled out and inserted into other pages in the wiki using "
  27. "the directive. The [[templates]] page lists templates that can be used with "
  28. "this directive."
  29. msgstr ""
  30. #. type: Plain text
  31. #, fuzzy
  32. #| msgid ""
  33. #| "[[Templates]] are files that can be filled out and inserted into pages in "
  34. #| "the wiki, by using the template directive. The directive has an `id` "
  35. #| "parameter that identifies the template to use. The remaining parameters "
  36. #| "are used to fill out the template."
  37. msgid ""
  38. "The directive has an `id` parameter that identifies the template to use. The "
  39. "remaining parameters are used to fill out the template."
  40. msgstr ""
  41. "[[Vorlagen|templates]] sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten "
  42. "eingefügt werden können, indem die template-Anweisung verwendet wird. Die "
  43. "Anweisung hat einen `id`-Parameter, der die zu verwendende Vorlage "
  44. "identifiziert. Die restlichen Parameter werden verwendet, um die Vorlage "
  45. "auszufüllen."
  46. #. type: Title ##
  47. #, fuzzy, no-wrap
  48. #| msgid "Example:"
  49. msgid "Example"
  50. msgstr "Beispiel:"
  51. #. type: Plain text
  52. #, no-wrap
  53. msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  54. msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
  55. #. type: Plain text
  56. msgid ""
  57. "This fills out the `note` template, filling in the `text` field with the "
  58. "specified value, and inserts the result into the page."
  59. msgstr ""
  60. "Dies füllt die Vorlage `note` aus, wobei das Feld `text` mit dem angegebenen "
  61. "Wert gefüllt wird, und fügt das Ergebnis in die Seite ein."
  62. #. type: Title ##
  63. #, no-wrap
  64. msgid "Using a template"
  65. msgstr ""
  66. #. type: Plain text
  67. msgid ""
  68. "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
  69. "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
  70. "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
  71. "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  72. msgstr ""
  73. #. type: Plain text
  74. #, no-wrap
  75. msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  76. msgstr ""
  77. #. type: Bullet: ' * '
  78. msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  79. msgstr ""
  80. #. type: Bullet: ' * '
  81. msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  82. msgstr ""
  83. #. type: Bullet: ' * '
  84. msgid "Really 8 and a half."
  85. msgstr ""
  86. #. type: Title ##
  87. #, no-wrap
  88. msgid "Creating a template"
  89. msgstr ""
  90. #. type: Plain text
  91. msgid ""
  92. "The template is a regular wiki page, located in the `templates/` "
  93. "subdirectory inside the source directory of the wiki."
  94. msgstr ""
  95. #. type: Plain text
  96. msgid ""
  97. "(Alternatively, templates can be stored in a directory outside the wiki, as "
  98. "files with the extension \".tmpl\". By default, these are searched for in `/"
  99. "usr/share/ikiwiki/templates`; the `templatedir` setting can be used to make "
  100. "another directory be searched first.)"
  101. msgstr ""
  102. #. type: Plain text
  103. msgid ""
  104. "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  105. "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
  106. "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
  107. "things:"
  108. msgstr ""
  109. #. type: Bullet: '* '
  110. msgid ""
  111. "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
  112. "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
  113. msgstr ""
  114. #. type: Bullet: '* '
  115. msgid ""
  116. "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
  117. "the value will first be converted to html."
  118. msgstr ""
  119. #. type: Bullet: '* '
  120. msgid ""
  121. "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
  122. "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  123. msgstr ""
  124. #. type: Bullet: '* '
  125. msgid ""
  126. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  127. "variable>text</TMPL_IF>`."
  128. msgstr ""
  129. #. type: Bullet: '* '
  130. msgid ""
  131. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  132. "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  133. msgstr ""
  134. #. type: Plain text
  135. msgid "Here's a sample template:"
  136. msgstr ""
  137. #. type: Plain text
  138. #, no-wrap
  139. msgid ""
  140. " <span class=\"infobox\">\n"
  141. " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  142. " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  143. " <TMPL_IF color>\n"
  144. " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  145. " <TMPL_ELSE>\n"
  146. " No favorite color.<br />\n"
  147. " </TMPL_IF>\n"
  148. " <TMPL_IF notes>\n"
  149. " <hr />\n"
  150. " <TMPL_VAR notes>\n"
  151. " </TMPL_IF>\n"
  152. " </span>\n"
  153. msgstr ""
  154. #. type: Plain text
  155. msgid ""
  156. "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
  157. "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
  158. "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
  159. "backlinks to the page that uses the template."
  160. msgstr ""
  161. #. type: Plain text
  162. msgid ""
  163. "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator in "
  164. "the example above. This ensures that if the name contains something that "
  165. "might be mistaken for wiki markup, it's not converted to html before being "
  166. "processed as a [[ikiwiki/WikiLink]]."
  167. msgstr ""
  168. #. type: Plain text
  169. #, no-wrap
  170. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  171. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  172. #~ msgid ""
  173. #~ "For a list of available templates, and details about how to create more, "
  174. #~ "see the [[templates]] page."
  175. #~ msgstr ""
  176. #~ "Auf der [[Vorlagen|templates]]-Seite gibt es eine Liste der verfügbaren "
  177. #~ "Vorlagen und auch eine Anleitung, wie weitere angelegt werden können."