summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/tag.de.po
blob: b33c3bcb0580a704773b251b3f4d73f795fb220a (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/tag page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
  18. "desc=tag]] plugin."
  19. msgstr ""
  20. "Die `tag`- und `taglink`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/tag "
  21. "desc=tag]]-Erweiterung bereitgestellt."
  22. #. type: Plain text
  23. msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
  24. msgstr ""
  25. "Diese Anweisungen erlauben es, Seiten mit einer Markierung (englisch *tag*) "
  26. "zu versehen. Diese werden wie folgt angegeben:"
  27. #. type: Plain text
  28. #, no-wrap
  29. msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
  30. msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
  31. #. type: Plain text
  32. msgid ""
  33. "The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
  34. "the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
  35. "that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
  36. "blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
  37. "Atom feeds."
  38. msgstr ""
  39. "Die Markierungen verhalten sich genauso, wie wenn ein (versteckter) "
  40. "[[ikiwiki/WikiLink]] für jede Markierung vorhanden wäre. Man kann also zum "
  41. "Beispiel eine [[ikiwiki/PageSpec]] verwenden, um alle Seiten zu erfassen, "
  42. "die eine bestimmte Markierung tragen. In Blogeinträgen werden die "
  43. "Markierungen auch am Ende der markierten Seiten und in RSS- und Atom-Feeds "
  44. "angezeigt."
  45. #. type: Plain text
  46. msgid ""
  47. "If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
  48. "instead:"
  49. msgstr ""
  50. "Wenn gleichzeitig mit dem Tag ein sichtbarer [[ikiwiki/WikiLink]] erzeugt "
  51. "werden soll, kann stattdessen `taglink` verwendet werden:"
  52. #. type: Plain text
  53. #, no-wrap
  54. msgid ""
  55. "\t\\[[!taglink foo]]\n"
  56. "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
  57. msgstr ""
  58. "\t\\[[!taglink foo]]\n"
  59. "\t\\[[!taglink markiert_als_foo|foo]]\n"
  60. #. type: Plain text
  61. msgid ""
  62. "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
  63. "located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
  64. "avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
  65. "grouped together out of the way."
  66. msgstr ""
  67. "Wenn im Wiki eine zu verwendende `tagbase` konfiguriert ist, tauchen die "
  68. "Markierungen unterhalb dieses Verzeichnisses auf, etwa unter \"tags/\". Auf "
  69. "diese Weise muss man nicht den kompletten Pfad zu den Markierungen angeben, "
  70. "wenn man sie gruppieren und getrennt von den restlichen Seiten halten will."
  71. #. type: Plain text
  72. msgid ""
  73. "Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
  74. "into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
  75. "`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
  76. msgstr ""
  77. "In der `link()`-[[ikiwiki/PageSpec]] muss diese `tagbase` allerdings "
  78. "angegeben werden. Wenn zum Beispiel `tag` als `tagbase` verwendet wird, "
  79. "können die mit \"foo\" markierten Seiten durch `link(tag/foo)` ausgewählt "
  80. "werden."
  81. #. type: Plain text
  82. msgid ""
  83. "If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
  84. "something like this:"
  85. msgstr ""
  86. "Wenn für eine einzelne Markierung eine abweichende `tagbase` verwendet "
  87. "werden soll, kann etwas wie das Folgende verwendet werden:"
  88. #. type: Plain text
  89. #, no-wrap
  90. msgid ""
  91. "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
  92. "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
  93. msgstr ""
  94. "\t\\[[!tag ./foo]]\n"
  95. "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
  96. #. type: Plain text
  97. #, no-wrap
  98. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  99. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"