summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/table.de.po
blob: 6aaeef79fd61ad54ce3fae17174c37dfedc2b1d7 (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/table page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
  18. "plugin."
  19. msgstr ""
  20. "Die `table`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/table "
  21. "desc=table]]-Erweiterung bereitgestellt."
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
  25. "values) or DSV (delimiter-separated values) format."
  26. msgstr ""
  27. "Diese Anweisung kann HTML-Tabellen aus Daten im CSV-Format (Komma-separierte "
  28. "Werte) oder DSV-Format (Trennzeichen-separierte Werte) erzeugen."
  29. #. type: Title ##
  30. #, no-wrap
  31. msgid "examples"
  32. msgstr "Beispiele"
  33. #. type: Plain text
  34. #:
  35. #, no-wrap
  36. msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
  37. msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
  38. #. type: Plain text
  39. #, no-wrap
  40. msgid ""
  41. "\tCustomer|Amount\n"
  42. "\tFulanito|134,34\n"
  43. "\tMenganito|234,56\n"
  44. "\tMenganito|234,56\n"
  45. msgstr ""
  46. "\tKunde|Betrag\n"
  47. "\tFulanito|134,34\n"
  48. "\tMenganito|234,56\n"
  49. "\tMenganito|234,56\n"
  50. #. type: Plain text
  51. #, no-wrap
  52. msgid ""
  53. "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv "
  54. "file=\"data/books/record1\"]]\n"
  55. msgstr ""
  56. "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv "
  57. "file=\"data/books/record1\"]]\n"
  58. #. type: Plain text
  59. msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
  60. msgstr ""
  61. "Im zweiten Beispiel sollte die `record1`-Seite ähnlich wie das Folgende "
  62. "aussehen:"
  63. #. type: Plain text
  64. #, no-wrap
  65. msgid ""
  66. "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
  67. "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
  68. "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
  69. msgstr ""
  70. "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
  71. "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
  72. "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
  73. #. type: Plain text
  74. msgid ""
  75. "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
  76. "cells. For example:"
  77. msgstr ""
  78. "Um eine Zelle zu erhalten, die über mehrere Spalten geht, kann man die "
  79. "folgenden Zellen leer lassen. Zum Beispiel:"
  80. #. type: Plain text
  81. #, no-wrap
  82. msgid ""
  83. "\tleft||right|\n"
  84. "\ta|b|c|d\n"
  85. "\tthis cell spans 4 columns|||\n"
  86. msgstr ""
  87. "\tlinks||rechts|\n"
  88. "\ta|b|c|d\n"
  89. "\tdiese Zelle geht über 4 Spalten|||\n"
  90. #. type: Title ##
  91. #, no-wrap
  92. msgid "usage"
  93. msgstr "Verwendung"
  94. #. type: Bullet: '* '
  95. msgid "`data` - Values for the table."
  96. msgstr "`data` - Werte für die Tabelle."
  97. #. type: Bullet: '* '
  98. msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
  99. msgstr "`file` - Eine Datei im Wiki, die die Daten enthält."
  100. #. type: Bullet: '* '
  101. msgid ""
  102. "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
  103. "default)."
  104. msgstr ""
  105. "`format` - Das Format der Daten, entweder `csv`, `dsv` oder `auto` "
  106. "(letzteres ist voreingestellt)."
  107. #. type: Plain text
  108. #, no-wrap
  109. msgid ""
  110. "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
  111. " DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
  112. "* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
  113. "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
  114. " as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, "
  115. "or\n"
  116. " \"column\" to make the first column be the header.\n"
  117. msgstr ""
  118. "* `delimiter` - Das Zeichen, durch das die Zellen getrennt werden.\n"
  119. " Im DSV-Format ist der senkrechte Strich (`|`) voreingestellt, im\n"
  120. " CSV-Format das Komma (`,`).\n"
  121. "* `class` - Eine CSS-Klasse für das HTML-Element &lt;table&gt;.\n"
  122. "* `header` - In der Voreinstellung, oder wenn `row` angegeben wird,\n"
  123. " wird die erste Zeile der Daten als Tabellenüberschrift verwendet.\n"
  124. " Mit `no` wird eine Tabelle ohne Überschrift erzeugt, mit `column`\n"
  125. " wird die erste Spalte als Überschrift verwendet.\n"
  126. #. type: Plain text
  127. #, no-wrap
  128. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  129. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"