- # German translation of directives/ikiwiki/directive/table page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `table` directive is supplied by the [[!iki plugins/table desc=table]] "
- "plugin."
- msgstr ""
- "Die `table`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/table desc=table]]-"
- "Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive can build HTML tables from data in CSV (comma-separated "
- "values) or DSV (delimiter-separated values) format."
- msgstr ""
- "Diese Anweisung kann HTML-Tabellen aus Daten im CSV-Format (Komma-separierte "
- "Werte) oder DSV-Format (Trennzeichen-separierte Werte) erzeugen."
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "examples"
- msgstr "Beispiele"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
- msgstr "\t\\[[!table data=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, fuzzy, no-wrap
- #| msgid ""
- #| "\tCustomer|Amount\n"
- #| "\tFulanito|134,34\n"
- #| "\tMenganito|234,56\n"
- #| "\tMenganito|234,56\n"
- msgid ""
- "\tCustomer |Amount\n"
- "\tFulanito |134,34\n"
- "\tMenganito|234,56\n"
- "\tMenganito|234,56\n"
- msgstr ""
- "\tKunde|Betrag\n"
- "\tFulanito|134,34\n"
- "\tMenganito|234,56\n"
- "\tMenganito|234,56\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!table class=\"book_record\" format=csv file=\"data/books/record1\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid "In this second example the `record1` page should be similar to:"
- msgstr ""
- "Im zweiten Beispiel sollte die `record1`-Seite ähnlich wie das Folgende "
- "aussehen:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
- "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
- "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
- msgstr ""
- "\t\"Title\",\"Perl Best Practices\"\n"
- "\t\"Author\",\"Damian Conway\"\n"
- "\t\"Publisher\",\"O’Reilly\"\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To make a cell span multiple columns, follow it with one or more empty "
- "cells. For example:"
- msgstr ""
- "Um eine Zelle zu erhalten, die über mehrere Spalten geht, kann man die "
- "folgenden Zellen leer lassen. Zum Beispiel:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\tleft||right|\n"
- "\ta|b|c|d\n"
- "\tthis cell spans 4 columns|||\n"
- msgstr ""
- "\tlinks||rechts|\n"
- "\ta|b|c|d\n"
- "\tdiese Zelle geht über 4 Spalten|||\n"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "usage"
- msgstr "Verwendung"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`data` - Values for the table."
- msgstr "`data` - Werte für die Tabelle."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`file` - A file in the wiki containing the data."
- msgstr "`file` - Eine Datei im Wiki, die die Daten enthält."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`format` - The format of the data, either \"csv\", \"dsv\", or \"auto\" (the "
- "default)."
- msgstr ""
- "`format` - Das Format der Daten, entweder `csv`, `dsv` oder `auto` "
- "(letzteres ist voreingestellt)."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* `delimiter` - The character used to separate fields. By default,\n"
- " DSV format uses a pipe (`|`), and CSV uses a comma (`,`).\n"
- "* `class` - A CSS class for the table html element.\n"
- "* `header` - By default, or if set to \"row\", the first data line is used\n"
- " as the table header. Set it to \"no\" to make a table without a header, or\n"
- " \"column\" to make the first column be the header.\n"
- msgstr ""
- "* `delimiter` - Das Zeichen, durch das die Zellen getrennt werden.\n"
- " Im DSV-Format ist der senkrechte Strich (`|`) voreingestellt, im\n"
- " CSV-Format das Komma (`,`).\n"
- "* `class` - Eine CSS-Klasse für das HTML-Element <table>.\n"
- "* `header` - In der Voreinstellung, oder wenn `row` angegeben wird,\n"
- " wird die erste Zeile der Daten als Tabellenüberschrift verwendet.\n"
- " Mit `no` wird eine Tabelle ohne Überschrift erzeugt, mit `column`\n"
- " wird die erste Spalte als Überschrift verwendet.\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "For tab-delimited tables (often obtained by copying and pasting from HTML or "
- "a spreadsheet), `delimiter` must be set to a literal tab character. These "
- "are difficult to type in most web browsers - copying and pasting one from "
- "the table data is likely to be the easiest way."
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|