- # German translation of directives/ikiwiki/directive/sparkline page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:08+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `sparkline` directive is supplied by the [[!iki plugins/sparkline "
- "desc=sparkline]] plugin."
- msgstr ""
- "Die `sparkline`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/sparkline "
- "desc=sparkline]]-Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive allows for embedding sparklines into wiki pages. A sparkline "
- "is a small word-size graphic chart, that is designed to be displayed "
- "alongside text."
- msgstr ""
- "Diese Anweisung erlaubt es, sparklines in Wiki-Seiten einzubetten. Eine "
- "sparkline ist eine kleine Graphik, die so groß wie ein Wort ist und sich "
- "deshalb zur Anzeige neben Text eignet."
- #. type: Title #
- #, no-wrap
- msgid "examples"
- msgstr "Beispiele"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!sparkline 1 3 5 -3 10 0 width=40 height=16\n"
- "\tfeaturepoint=\"4,-3,red,3\" featurepoint=\"5,10,green,3\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!sparkline 1 3 5 -3 10 0 width=40 height=16\n"
- "\tfeaturepoint=\"4,-3,red,3\" featurepoint=\"5,10,green,3\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This creates a simple line graph, graphing several points. It will be drawn "
- "40 pixels wide and 16 pixels high. The high point in the line has a green "
- "marker, and the low point has a red marker."
- msgstr ""
- "Dies erzeugt eine einfache Liniengrafik, die aus mehreren Punkten besteht. "
- "Sie wird mit 40 Pixel Breite und 16 Pixel Höhe erzeugt. Der hohe Punkt auf "
- "der Linie hat eine grüne Markierung, der niedrige eine rote."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar barwidth=2\n"
- "\tbarspacing=1 height=13]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!sparkline 1 -1(red) 1 -1(red) 1 1 1 -1(red) -1(red) style=bar barwidth=2\n"
- "\tbarspacing=1 height=13]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This more complex example generates a bar graph. The bars are 2 pixels "
- "wide, and separated by one pixel, and the graph is 13 pixels tall. Width is "
- "determined automatically for bar graphs. The points with negative values are "
- "colored red, instead of the default black."
- msgstr ""
- "Dies ist ein komplexeres Beispiel, das eine Balkengrafik erzeugt. Die Balken "
- "sind 2 Pixel breit und werden durch ein Pixel getrennt; die Grafik ist 14 "
- "Pixel hoch. Die Breite für Balkengrafiken automatisch bestimmt. Punkte mit "
- "negativen Werten haben abweichend vom voreingestellten Schwarz die Farbe rot."
- #. type: Title #
- #, no-wrap
- msgid "usage"
- msgstr "Verwendung"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The form for the data points is \"x,y\", or just \"y\" if the x values don't "
- "matter. Bar graphs can also add \"(color)\" to specify a color for that bar."
- msgstr ""
- "Die Form für Datenpunkte ist `x,y`, oder einfach nur `y`, wenn die x-Werte "
- "unerheblich sind. Balkengrafiken können auch `(color)` hinzufügen, um eine "
- "Farbe für den Balken anzugeben."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The following named parameters are recognised. Most of these are the same as "
- "those used by the underlying sparkline library, which is documented in more "
- "detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
- msgstr ""
- "Die folgenden benannten Parameter werden erkannt. Die meisten entsprechen "
- "denen der zugrundeliegenden sparkline-Bibliothek, die [in ihrem Wiki](http://"
- "sparkline.wikispaces.com/usage) genauer beschrieben wird."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
- msgstr "`style` - Entweder `line` (die Voreinstellung) oder `bar`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`width` - Width of the graph in pixels. Only needed for line graphs."
- msgstr ""
- "`width` - Die Breite der Grafik in Pixeln. Wird nur für Linien-Grafiken "
- "benötigt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`height` - Height of the graph in pixels. Defaults to 16."
- msgstr "`height` - Höhe des Grafen in Pixeln. Voreingestellt sind 16."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`barwidth` - Width of bars in a bar graph. Default is 1 pixel."
- msgstr ""
- "`barwidth` - Breite der Balken in einer Balkengrafik. Voreingestellt ist 1 "
- "Pixel."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`barspacing` - Spacing between bars in a bar graph, in pixels. Default is 1 "
- "pixel."
- msgstr ""
- "`barspacing` - Abstand zwischen den Balken einer Balkengrafik in Pixeln. "
- "Voreingestellt ist 1 Pixel."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`ymin`, `ymax` - Minimum and maximum values for the Y axis. This is normally "
- "calculated automatically, but can be explicitly specified to get the same "
- "values for multiple related graphs."
- msgstr ""
- "`ymin`, `ymax` - Minimaler und maximaler Wert für die y-Achse. Dies wird "
- "normalerweise automatisch berechnet, kann aber auch explizit angegeben "
- "werden, um mehrere verwandte Grafiken zu erhalten."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`featurepoint` - Adds a circular marker to a line graph, with optional text. "
- "This can be used to label significant points."
- msgstr ""
- "`featurepoint` - Fügt eine kreisförmige Markierung zu einer Liniengrafik "
- "hinzu, mit optionalem Text. So können bedeutsame Punkte beschriftet werden."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " The value is a comma-delimited list of parameters specifying the feature\n"
- " point: X value, Y value, color name, circle diameter, text (optional),\n"
- " and text location (optional). Example: `featurepoint=\"3,5,blue,3\"`\n"
- msgstr ""
- " Der Wert ist eine Komma-separierte Liste von Parametern, die den\n"
- " hervorzuhebenden Punkt angeben: x-Wert, y-Wert, Farbname,\n"
- " Kreisdurchmesser, Text (optional) und Platzierung des Textes (optional).\n"
- " Beispiel: `featurepoint=\"3,5,blue,3\"`\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Available values for the text location are: \"top\", \"right\", \"bottom\", and\n"
- " \"left\".\n"
- msgstr ""
- " Verfügbare Werte für die Platzierung des Textes sind `top`,\n"
- " `right`, `bottom` und `left`.\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|