blob: 0f1e2ead15e5861d119662395223c88ba21adbdb (
plain)
- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:19+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `shortcut` directive is supplied by the [[!iki plugins/shortcut "
- "desc=shortcut]] plugin."
- msgstr "La directive `shortcut` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/shortcut desc=shortcut]]."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive allows external links to commonly linked to sites to be made "
- "more easily using shortcuts."
- msgstr "Cette directive permet l'utilisation de raccourcis. Un raccourci est un lien externe qui permet de renvoyer facilement à des sites connus."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The available shortcuts are defined on the [[shortcuts]] page in the wiki. "
- "The `shortcut` directive can only be used on that page."
- msgstr "Les raccourcis disponibles sont définis sur la page [[shortcuts]] du wiki. La directive `shortcut` ne peut être utilisée que sur cette page."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|