summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/ping.de.po
blob: 9276d690247ed502c1fab88d5b385dcfba918cc9 (plain)
  1. # German translation of directives/ikiwiki/directive/ping page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:06+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `ping` directive is supplied by the [[!iki plugins/pinger desc=pinger]] "
  18. "plugin."
  19. msgstr ""
  20. "Die `ping`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/pinger "
  21. "desc=pinger]]-Erweiterung bereitgestellt."
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "This directive allows ikiwiki to be configured to hit a URL each time it "
  25. "updates the wiki. One way to use this is in conjunction with the [[!iki "
  26. "plugins/pingee desc=pingee]] plugin to set up a loosely coupled mirror "
  27. "network, or a branched version of a wiki. By pinging the mirror or branch "
  28. "each time the main wiki changes, it can be kept up-to-date."
  29. msgstr ""
  30. "Diese Anweisung erlaubt es ikiwiki so zu konfigurieren, dass eine bestimmte "
  31. "URL jedes mal aufgerufen wird, wenn das Wiki aktualisiert wird. Dies kann "
  32. "in Kombination mit der [[!iki plugins/pingee desc=pingee]]-Erweiterung dazu "
  33. "verwendet werden, ein eng gekoppeltes Netzwerk mit gespiegelten oder "
  34. "abgeleiteten Wikis einzurichten. Durch das Anpingen kann bei jeder Änderung "
  35. "der Spiegel oder das abgeleitete Wiki aktuell gehalten werden."
  36. #. type: Plain text
  37. #, no-wrap
  38. msgid ""
  39. " \\[[!ping from=\"http://mywiki.com/\"\n"
  40. " to=\"http://otherwiki.com/ikiwiki.cgi?do=ping\"]]\n"
  41. msgstr ""
  42. " \\[[!ping from=\"http://mywiki.com/\"\n"
  43. " to=\"http://otherwiki.com/ikiwiki.cgi?do=ping\"]]\n"
  44. #. type: Plain text
  45. msgid ""
  46. "The \"from\" parameter must be identical to the url of the wiki that is "
  47. "doing the pinging. This is used to prevent ping loops."
  48. msgstr ""
  49. "Der Parameter `from` muss identisch zur URL des Wikis sein, dass den Ping "
  50. "durchführt. Dies wird verwendet, um Schleifen zu verhindern."
  51. #. type: Plain text
  52. msgid ""
  53. "The \"to\" parameter is the url to ping. The example shows how to ping "
  54. "another ikiwiki instance."
  55. msgstr ""
  56. "Der Parameter `to` ist die URL, die aufgerufen werden soll. Das Beispiel "
  57. "zeigt, wie eine andere ikiwiki-Instanz angepingt werden kann."
  58. #. type: Plain text
  59. #, no-wrap
  60. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  61. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"