blob: 2c0c791d7521314f0f1a45c0cae7aaaf351dbaa8 (
plain)
- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:07+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `more` directive is supplied by the [[!iki plugins/more desc=more]] "
- "plugin."
- msgstr ""
- "La directive `more` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/"
- "more desc=more]]."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive provides a way to have a \"more\" link on a post in a blog, "
- "that leads to the full version of the page. Use it like this:"
- msgstr ""
- "Cette directive permet d'insérer un lien \"more\" sur le message d'un blog. "
- "Ce lien pointe vers la version complète de la page. Voici comment "
- "l'utiliser :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n"
- msgstr "\t\\[[!more linktext=\"click for more\" text=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\tThis is the rest of my post. Not intended for people catching up on\n"
- "\ttheir blogs at 30,000 feet. Because I like to make things\n"
- "\tdifficult.\n"
- msgstr ""
- "\tVoici la suite du message. Ce n'est pas à l'intention des gens rattrapant\n"
- "\tleur retard dans la lecture de leurs blogs à 10000 mètres d'altitude. Parce que\n"
- "\tj'aime rendre les choses difficiles.\n"
- #. type: Plain text
- msgid "If the `linktext` parameter is omitted it defaults to just \"more\"."
- msgstr ""
- "Si le paramètre `linktext` est omis, la valeur par défaut du lien est \"more"
- "\"."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note that you can accomplish something similar using a [[toggle]] instead."
- msgstr "Vous pouvez obtenir quelque chose de semblable avec [[toggle]]."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|