- # German translation of directives/ikiwiki/directive/inline page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `inline` directive is supplied by the [[!iki plugins/inline "
- "desc=inline]] plugin."
- msgstr ""
- "Die `inline`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/inline "
- "desc=inline]]-Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This is a directive that allows including one wiki page inside another. The "
- "most common use of inlining is generating blogs and RSS or Atom feeds."
- msgstr ""
- "Diese Anweisung erlaubt das Einbinden einer Wiki-Seite in eine andere. Die "
- "häufigste Verwendung ist das Erzeugen von Blogs und RSS- oder Atom-Feeds."
- #. type: Plain text
- msgid "Example:"
- msgstr "Beispiel:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" "
- "rootpage=\"blog\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" show=\"10\" "
- "rootpage=\"blog\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Any pages that match the specified [[PageSpec]] (in the example, any "
- "[[SubPage]] of \"blog\") will be part of the blog, and the newest 10 of them "
- "will appear in the page. Note that if files that are not pages match the "
- "[[PageSpec]], they will be included in the feed using RSS enclosures, which "
- "is useful for podcasting."
- msgstr ""
- "Es wird jede Seite Teil des Blogs, die auf die angegebene [[PageSpec]] passt "
- "(im Beispiel jede [[Unterseite|subpage]] von \"blog\"), und die zehn neusten "
- "davon erscheinen auf der Seite. Übrigens werden Dateien, die keine Seiten sind "
- "und auf die [[PageSpec]] passen, als RSS-Einbettungen Teil des Feeds: Dies ist "
- "nützlich für Podcasts."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The optional `rootpage` parameter tells the wiki that new posts to this blog "
- "should default to being [[SubPages|SubPage]] of \"blog\", and enables a form "
- "at the top of the blog that can be used to add new items."
- msgstr ""
- "Der optionale Parameter `rootpage` teilt dem Wiki mit, dass neue Einträge in "
- "diesem Blog [[Unterseiten|subpage]] von \"blog\" sein sollen; in diesem Fall "
- "wird ein Formular zum Hinzufügen neuer Beiträge am Anfang der Seite angezeigt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you want your blog to have an archive page listing every post ever made "
- "to it, you can accomplish that like this:"
- msgstr ""
- "Wenn es zu einem Blog eine Archivseite mit allen bisherigen Einträgen geben "
- "soll, kann dies wie folgt erreicht werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You can even create an automatically generated list of all the pages on the "
- "wiki, with the most recently added at the top, like this:"
- msgstr ""
- "Mit dem folgenden Code kann man sogar eine automatisch erzeugte Liste mit "
- "allen Seiten des Wikis erstellen (die neuesten erscheinen oben):"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"* and !*/Discussion\" archive=\"yes\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you want to be able to add pages to a given blog feed by tagging them, "
- "you can do that too. To tag a page, just make it link to a page or pages "
- "that represent its tags. Then use the special `link()` [[PageSpec]] to match "
- "all pages that have a given tag:"
- msgstr ""
- "Es ist auch möglich, dass Seiten durch das Hinzufügen eines Tags Teil des "
- "Blogs werden. Hierzu kann auf der betreffenden Seite einfach ein Link auf die "
- "Seite (oder die Seiten) erstellt, die die Tags repräsentieren. Dann kann die "
- "spezielle `link()`-[[PageSpec]] verwendet werden, um alle Seiten mit einem "
- "gegebenen Tag zu erfassen:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"link(life)\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid "Or include some tags and exclude others:"
- msgstr ""
- "Es ist auch möglich, bestimmte Tags inzuschließen, während andere "
- "ausgeschlossen werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"link(debian) and !link(social)\"]]\n"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "usage"
- msgstr "Verwendung"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "There are many parameters you can use with the `inline` directive. These are "
- "the commonly used ones:"
- msgstr ""
- "Es gibt viele Parameter, die man mit der `inline`-Anweisung verwenden kann. "
- "Dies sind die am häufigsten benutzten:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`pages` - A [[PageSpec]] of the pages to inline."
- msgstr "`pages` - Eine [[PageSpec]] der einzubindenden Seiten."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`show` - Specify the maximum number of matching pages to inline. Default is "
- "10, unless archiving, when the default is to show all. Set to 0 to show all "
- "matching pages."
- msgstr ""
- "`show` - Gibt die maximale Anzahl von Seiten an, die eingebunden werden sollen."
- " Voreingestellt sind 10, außer wenn archiviert wird, dass sind es alle. Ist "
- "der Wert 0, werden alle passenden Seiten angezeigt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`archive` - If set to \"yes\", only list page titles and some metadata, not "
- "full contents."
- msgstr ""
- "`archive` - Hat dieser Parameter den Wert `yes`, werden nur der Titel und "
- "einige Metadaten angezeigt, aber nicht der komplette Inhalt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`description` - Sets the description of the rss feed if one is generated. "
- "Defaults to the name of the wiki."
- msgstr ""
- "`description` - Setzt die Beschreibung des RSS-Feeds, wenn einer erzeugt wird. "
- "Voreingestellt ist der Name des Wikis."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`skip` - Specify a number of pages to skip displaying. Can be useful to "
- "produce a feed that only shows archived pages."
- msgstr ""
- "`skip` - Gibt die Anzahl von Seiten an, die bei der Anzeige übersprungen "
- "werden. Dies kann nützlich sein, um einen Feed zu erstellen, der nur "
- "archivierte Seiten enthält."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`postform` - Set to \"yes\" to enable a form to post new pages to a blog."
- msgstr ""
- "`postform` - Bei dem Wert `yes`, wird ein Formular zum Erstellen neuer "
- "Einträge in dem Blog angezeigt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`postformtext` - Set to specify text that is displayed in a postform."
- msgstr "`postformtext` - Gibt an, welcher Text im 'postform' angezeigt wird."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`rootpage` - Enables the postform, and allows controling where newly posted "
- "pages should go, by specifiying the page that they should be a [[SubPage]] "
- "of."
- msgstr ""
- "`rootpage` - Aktiviert `postform` und erlaubt gleichzeitig die Kontrolle "
- "darüber, wo neu erstellte Seiten landen sollen, indem eine Seite angegeben "
- "wird, deren [[Unterseite|subpage]] die neuen Seiten werden sollen."
- #. type: Plain text
- msgid "Here are some less often needed parameters:"
- msgstr "Hier sind einige weniger häufig benötigte Parameter:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`actions` - If set to \"yes\" add links to the bottom of the inlined pages "
- "for editing and discussion (if they would be shown at the top of the page "
- "itself)."
- msgstr ""
- "`actions` - Wenn `yes`, füge Links zum Bearbeiten und zur Diskussion am "
- "unteren Ende jeder eingebundenen Seite ein (wenn sie im Kopf der jeweiligen "
- "Seite angezeigt werden würden)."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`rss` - controls generation of an rss feed. If the wiki is configured to "
- "generate rss feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
- "configured to `allowrss`, set to \"yes\" to enable."
- msgstr ""
- "`rss` - Steuert die Erzeugung eines RSS-Feeds. Wenn das Wiki so konfiguriert "
- "ist, dass es standardmäßig RSS-Feeds erzeugt, kann dies durch den Wert `no` "
- "verhindert werden. Wenn das Wiki RSS erlaubt (`allowrss` in der "
- "Konfigurationsdatei), dann kann der RSS-Feed mit `yes` aktiviert werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`atom` - controls generation of an atom feed. If the wiki is configured to "
- "generate atom feeds by default, set to \"no\" to disable. If the wiki is "
- "configured to `allowatom`, set to \"yes\" to enable."
- msgstr ""
- "`atom` - Steuert die Erzeugung eines Atom-Feeds. Wenn das Wiki so konfiguriert "
- "ist, dass es standardmäßig Atom-Feeds erzeugt, kann dies durch den Wert `no` "
- "verhindert werden. Wenn das Wiki Atom erlaubt (`allowatom` in der "
- "Konfigurationsdatei), dann kann der Atom-Feed mit `yes` aktiviert werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`feeds` - controls generation of all types of feeds. Set to \"no\" to "
- "disable generating any feeds."
- msgstr ""
- "`feeds` - Steuert die Erzeugung aller Feed-Typen. Ein Wert von `no` "
- "unterdrückt alle Feeds."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`emptyfeeds` - Set to \"no\" to disable generation of empty feeds. Has no "
- "effect if `rootpage` or `postform` is set."
- msgstr ""
- "`emptyfeeds` - Bei `no` werden keine leeren Feeds erzeugt. Dies hat keine "
- "Auswirkung, wenn `rootpage` oder `postform` aktiv sind."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`template` - Specifies the template to fill out to display each inlined "
- "page. By default the `inlinepage` template is used, while the `archivepage` "
- "template is used for archives. Set this parameter to use some other, custom "
- "template, such as the `titlepage` template that only shows post titles or "
- "the `microblog` template, optimised for microblogging. Note that you should "
- "still set `archive=yes` if your custom template does not include the page "
- "content."
- msgstr ""
- "`template` - Gibt die Vorlage an, die für die Anzeige der einzelnen "
- "eingebundenen Seiten verwendet wird. Voreingestellt ist die "
- "`inlinepage`-Vorlage, für Archive wird `archivepage` verwendet. Es können auch "
- "andere, angepasste Vorlagen verwendet werden, etwa `titlepage` (zeigt nur die "
- "Titel der Blog-Einträge) oder `microblog` (optimiert für Microblogging). Wenn "
- "die angepasste Vorlage den Seiteninhalt nicht einbindet, kann zusätzlich "
- "`archive=yes` gesetzt werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`raw` - Rather than the default behavior of creating a blog, if raw is set "
- "to \"yes\", the page will be included raw, without additional markup around "
- "it, as if it were a literal part of the source of the inlining page."
- msgstr ""
- "`raw` - Statt des voreingestellten Verhaltens, einen Blog zu erzeugen, wird "
- "bei `raw=yes` die Seite ohne zusätzliches Drumherum eingebunden, als ob sie "
- "ein Teil des Quelltextes der einbindenden Seite wäre."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`sort` - Controls how inlined pages are [[sorted|pagespec/sorting]]. The "
- "default is to sort the newest created pages first."
- msgstr ""
- "`sort` - Steuert wie die eingebundenen Seiten [[sortiert|pagespec/sorting]] "
- "werden. In der Voreinstellung kommen die zuletzt angelegten Seiten zuerst."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "`reverse` - If set to \"yes\", causes the sort order to be reversed."
- msgstr "`reverse` - Bei `yes` wird die Sortierung umgekehrt."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`feedshow` - Specify the maximum number of matching pages to include in the "
- "rss/atom feeds. The default is the same as the `show` value above."
- msgstr ""
- "`feedshow` - Gibt an, wie viele Seiten höchstens in den RSS- und Atom-Feeds "
- "eingebunden werden. Voreingestellt ist der Wert von `show`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`feedonly` - Only generate the feed, do not display the pages inline on the "
- "page."
- msgstr ""
- "`feedonly` - Erzeuge nur den Feed, zeige die Seiten nicht eingebettet auf der "
- "Seite an."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`quick` - Build archives in quick mode, without reading page contents for "
- "metadata. This also turns off generation of any feeds."
- msgstr ""
- "`quick` - Erzeuge Archive im Schnelldurchlauf, ohne im Seiteninhalt nach "
- "Metadaten zu suchen. Dies deaktiviert auch das Erzeugen von Feeds."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`timeformat` - Use this to specify how to display the time or date for pages "
- "in the blog. The format string is passed to the strftime(3) function."
- msgstr ""
- "`timeformat` - Hiermit kann gesteuert werden, wie die Zeit oder das Datum der "
- "Blogeinträge dargestellt wird. Der Wert wird an die Funktion strftime(3) "
- "weitergereicht."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`feedpages` - A [[PageSpec]] of inlined pages to include in the rss/atom "
- "feeds. The default is the same as the `pages` value above, and only pages "
- "matched by that value are included, but some of those can be excluded by "
- "specifying a tighter [[PageSpec]] here."
- msgstr ""
- "`feedpages` - Eine [[PageSpec]] mit Seiten, die im RSS- bzw. Atom-Feed "
- "auftachen sollen. Voreingestellt ist der Wert von `pages`, und nur Seiten die "
- "darauf passen werden eingebunden, aber einige davon können ausgeschlossen "
- "werden, indem hier eine striktere [[PageSpec]] angegeben wird."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`guid` - If a URI is given here (perhaps a UUID prefixed with `urn:uuid:`), "
- "the Atom feed will have this as its `<id>`. The default is to use the URL of "
- "the page containing the `inline` directive."
- msgstr ""
- "`guid` - Wenn hier eine URI angegeben wird (möglicherweise eine UUID mit "
- "Präfix `urn:uuid:`), dann hat der Atom-Feed diese als seine `<id>`. "
- "Voreingestellt ist der Name der Seite, die die inline-Anweisung enthält."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`feedfile` - Can be used to change the name of the file generated for the "
- "feed. This is particularly useful if a page contains multiple feeds. For "
- "example, set \"feedfile=feed\" to cause it to generate `page/feed.atom` "
- "and/or `page/feed.rss`. This option is not supported if the wiki is "
- "configured not to use `usedirs`."
- msgstr ""
- "`feedfile` - Hiermit kann der Name der Datei verändert werden, die für den "
- "Feed erzeugt wird. Dies ist insbesondere dann nützlich, wenn eine Seite "
- "mehrere Feeds enthält. Zum Beispiel kann man `feedfile=feed` setzen, um "
- "`page/feed.atom` und/oder `page/feed.rss` zu erzeugen. Diese Option ist nicht "
- "verfügbar, wenn das Wiki die Option `usedirs` nicht verwendet."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "`pagenames` - If given instead of `pages`, this is interpreted as a "
- "space-separated list of links to pages (with the same "
- "[[SubPage/LinkingRules]] as in a [[ikiwiki/WikiLink]]), and they are inlined "
- "in exactly the order given: the `sort` and `pages` parameters cannot be used "
- "in conjunction with this one."
- msgstr ""
- "`pagenames` - Kann anstelle von `pages` angegeben werden und wird als "
- "Leerzeichen-separierte Liste von Links zu Seiten interpretiert (mit den "
- "gleichen [[Verlinkungsregeln|SubPage/LinkingRules]] wie in einem "
- "[[ikiwiki/WikiLink]]), und werden dann genau in der angegebenen Reihenfolge "
- "eingebunden. Die Parameter `sort` und `pages` können nicht in Kombination mit "
- "diesem verwendet werden."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "A related directive is the [[ikiwiki/directive/edittemplate]] directive, "
- "which allows default text for a new page to be specified."
- msgstr ""
- "Eine verwandte Anweisung ist die [[ikiwiki/directive/edittemplate]]-Anweisung, "
- "mit der für eine neue Seite ein voreingestellter Text angegeben werden kann."
|