- # German translation of directives/ikiwiki/directive/if page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:02+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `if` directive is supplied by the [[!iki plugins/conditional "
- "desc=conditional]] plugin."
- msgstr ""
- "Die `if`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/conditional "
- "desc=conditional]]-Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "With this directive, you can make text be conditionally displayed on a "
- "page. For example:"
- msgstr ""
- "Mit dieser Anweisung kann die Anzeige von Text an bestimmte Bedingungen "
- "geknüpft werden. Zum Beispiel:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
- "\t then=\"The smiley plugin is enabled :-)\"\n"
- "\t else=\"No smiley plugin here..\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!if test=\"enabled(smiley)\"\n"
- "\t then=\"Die smiley-Erweiterung ist aktiviert :-)\"\n"
- "\t else=\"Hier gibt es keine smiley-Erweiterung …\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If the specified `test` succeeds, the `then` text will be displayed, "
- "otherwise the `else` text will be displayed. The `else` part is optional."
- msgstr ""
- "Wenn der angegebene `test` erfolgreich ist, wird der `then`-Text angezeigt, "
- "sonst der `else`-Text. Der `else`-Teil ist optional."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `then` and `else` values can include any markup that would be allowed in "
- "the wiki page outside the template. Triple-quoting the values even allows "
- "quotes to be included."
- msgstr ""
- "Die Werte für `then` und `else` können beliebige Formatierungsanweisungen "
- "enthalten, die außerhalb der Anweisung erlaubt wären. Werten die Werte durch "
- "dreifache Anführungszeichen abgetrennt, können sie sogar Anführungszeichen "
- "enthalten."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `test` is a [[ikiwiki/PageSpec]]; if it matches any page in the wiki "
- "then it succeeds. So you can do things like testing for the existence of a "
- "page or pages, testing to see if any pages were created in a given month, "
- "and so on."
- msgstr ""
- "Der `test` ist eine [[ikiwiki/PageSpec]]; wenn sie auf irgendeine Seite im "
- "Wiki passt, hat der Test Erfolg. Dadurch kann man die Existenz einer oder "
- "mehrerer Seiten überprüfen, überprüfen ob in einem bestimmten Monat Seiten "
- "angelegt wurden, und so weiter."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you want the [[ikiwiki/PageSpec]] to only match against the page that "
- "contains the conditional, rather than matching against all pages in the "
- "wiki, set the \"all\" parameter to \"no\"."
- msgstr ""
- "Wenn die [[ikiwiki/PageSpec]] nur auf die aktuelle Seite angewendet werden "
- "soll, die die Bedingung enthält (und nicht auf alle Seiten im Wiki), kann "
- "der optionale `all`-Parameter auf `no` gesetzt werden."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "In an `if` directive, the regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded "
- "with the following additional tests:"
- msgstr ""
- "In einer `if`-Anweisung sind neben der regulären [[ikiwiki/PageSpec]]-Syntax "
- "die folgenden zusätzlichen Test verfügbar:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "enabled(plugin)"
- msgstr "enabled(plugin)"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " Tests whether the specified plugin is enabled.\n"
- msgstr " Prüft, ob die angegebene Erweiterung aktiviert ist.\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "sourcepage(glob)"
- msgstr "sourcepage(glob)"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Tests whether the glob matches the name of the page that contains the\n"
- " conditional.\n"
- msgstr ""
- " Prüft, ob das angegebene Muster auf den Namen der Seite passt, die die\n"
- " Bedingung enthält.\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "destpage(glob)"
- msgstr "destpage(glob)"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " Tests whether the glob matches the name of the page that is being built.\n"
- " That might be different than the name of the page that contains the\n"
- " conditional, if it's being inlined into another page.\n"
- msgstr ""
- " Prüft, ob das Muster auf den namen der Seite passt, die gerade erzeugt\n"
- " wird. Dies kann ein anderer Name sein als der der Seite, die die "
- "Bedingung\n"
- " enthält, wenn diese über [[inline]] in eine andere Seite eingebunden wird."
- "\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "included()"
- msgstr "included()"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " Tests whether the page is being included onto another page.\n"
- msgstr " Prüft, ob die Seite gerade in eine andere eingebunden wird.\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|