- # German translation of directives/ikiwiki/directive/graph page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:01+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `graph` directive is supplied by the [[!iki plugins/graphviz "
- "desc=graphviz]] plugin."
- msgstr ""
- "Die `graph`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/graphviz "
- "desc=graphviz]]-Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive allows embedding [graphviz](http://www.graphviz.org/) graphs "
- "in a page. Example usage:"
- msgstr ""
- "Diese Anweisung erlaubt es, von [graphviz](http://www.graphviz.org/) "
- "erzeugte Graphen in eine Seite einzubinden. Verwendungsbeispiel:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!graph src=\"a -> b -> c; a -> c;\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note that graphs will only show up in previews if your browser has "
- "[[!wikipedia data: URI]] support, or if the same graph already exists on "
- "that page."
- msgstr ""
- "Zu beachten ist, dass der Graph nur dann in der Vorschau auftaucht, wenn der "
- "verwendete Browser [[!wikipedia data: URI]] unterstützt, oder wenn derselbe "
- "Graph bereits auf der Seite existiert."
- #. type: Plain text
- msgid "The `graph` directive supports the following parameters:"
- msgstr "Die `graph`-Anweisung unterstützt die folgenden Parameter:"
- #. type: Bullet: '- '
- msgid "`src` - The graphviz source to render."
- msgstr "`src` - Der graphviz-Quelltext des zu erzeugenden Graphen."
- #. type: Bullet: '- '
- msgid ""
- "`type` - The type of graph to render: `graph` or `digraph`. Defaults to "
- "`digraph`."
- msgstr ""
- "`type` - Die Art des zu erzeugenden Graphen: `graph` oder `digraph`. "
- "Voreingestellt ist `digraph`."
- #. type: Bullet: '- '
- msgid ""
- "`prog` - The graphviz program to render with: `dot`, `neato`, `fdp`, "
- "`twopi`, or `circo`. Defaults to `dot`."
- msgstr ""
- "`prog` - Das graphviz-Programm, mit dem der Graph erzeugt werden soll: "
- "`dot`, `neato`, `fdp`, "
- "`twopi` oder `circo`. Voreingestellt ist `dot`."
- #. type: Bullet: '- '
- msgid ""
- "`height`, `width` - Limit the size of the graph to a given height and width, "
- "in inches. You must specify both to limit the size; otherwise, graphviz will "
- "choose a size, without any limit."
- msgstr ""
- "`height`, `width` - Begrenzt die Größe des erzeugten Graphen durch die in "
- "Inch angegebene Höhe und Breite. Es müssen beide angegeben werden, um die "
- "Größe zu beschränken, graphviz sucht sich sonst selbst eine Größe aus, ohne "
- "jede Beschränkung."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|