- # German translation of directives/ikiwiki/directive/format page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:00+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `format` directive is supplied by the [[!iki plugins/format "
- "desc=format]] plugin."
- msgstr ""
- "Die `format`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/format "
- "desc=format]]-Erweiterung bereitgestellt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The directive allows formatting a chunk of text using any available page "
- "format. It takes two parameters. First is the type of format to use, ie the "
- "extension that would be used for a standalone file of this type. Second is "
- "the text to format."
- msgstr ""
- "Die Anweisung erlaubt es, einen Textabschnitt mit einem beliebigen "
- "Seitenformat zu formatieren. Sie hat zwei Parameter. Der erste ist das zu "
- "verwendende Seitenformat – also die Erweiterung, die für eine "
- "eigenständige Seite dieses Typs verwendet würde. Der zweite ist der zu "
- "formatierende Text."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "For example, this will embed an otl outline inside a page using mdwn or some "
- "other format:"
- msgstr ""
- "Zum Beispiel bettet dies eine otl-Gliederung in eine Seite ein, die mdwn "
- "oder ein anderes Format verwendet:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
- msgstr "\t\\[[!format otl \"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\tfoo\n"
- "\t\t1\n"
- "\t\t2\n"
- "\tbar\n"
- "\t\t3\n"
- "\t\t4\n"
- msgstr ""
- "\tfoo\n"
- "\t\t1\n"
- "\t\t2\n"
- "\tbar\n"
- "\t\t3\n"
- "\t\t4\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note that if the highlight plugin is enabled, this directive can also be "
- "used to display syntax highlighted code. Many languages and formats are "
- "supported. For example:"
- msgstr ""
- "Wenn die highlight-Erweiterung installiert ist, kann diese Anweisung auch "
- "zur "
- "Anzeige von Programmcode mit Syntaxhervorhebung verwendet werden. Viele "
- "Sprachen und Formate werden unterstützt. Zum Beispiel:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
- msgstr "\t\\[[!format perl \"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
- msgstr "\tprint \"hello, world\\n\";\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|