- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-09-05 08:36+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The `edittemplate` directive is supplied by the [[!iki plugins/edittemplate "
- "desc=edittemplate]] plugin."
- msgstr ""
- "La directive `edittemplate` est fournie par le greffon [[!iki plugins/"
- "edittemplate desc=edittemplate]]."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This directive allows registering template pages, that provide default "
- "content for new pages created using the web frontend. To register a "
- "template, insert a [[ikiwiki/directive/template]] directive on some other "
- "page."
- msgstr ""
- "Cette directive permet l'enregistrement de modèles de pages, qui proposent "
- "un contenu par défaut aux pages nouvellement créées avec l'interface web. "
- "Pour enregistrer un modèle, il faut insérer une directive [[ikiwiki/"
- "directive/template]] dans une quelconque autre page."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!edittemplate template=\"bugtemplate\" match=\"bugs/*\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "In the above example, the page named \"bugtemplate\" is registered as a "
- "template to be used when any page named \"bugs/*\" is created. To avoid the "
- "directive displaying a note about the template being registered, add "
- "\"silent=yes\"."
- msgstr "Dans l'exemple ci-dessus, la page nommée « bugtemplate » est enregistrée comme modèle de page à utiliser pour toute page nommée « bugs/* » qui sera créée. Pour éviter que la directive n'affiche une note au sujet de l'enregistrement du modèle, il suffit d'activer le paramètre « silent=yes »."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Often the template page contains a simple skeleton for a particular type of "
- "page. For the bug report pages in the above example, it might look something "
- "like:"
- msgstr "Souvent la page modèle contient le simple squelette d'une page particulière. Pour le modèle « rapport de bogue » dans l'exemple, ce squelette pourrait se présenter ainsi :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\tPackage: \n"
- "\tVersion: \n"
- "\tReproducible: y/n\n"
- "\tDetails:\n"
- msgstr ""
- "\tPaquet : \n"
- "\tVersion : \n"
- "\tReproductible : o/n\n"
- "\tDétails : \n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "The template page can also contain [[!cpan HTML::Template]] directives,\n"
- "similar to other ikiwiki [[templates]]. Currently only one variable is\n"
- "set: `<TMPL_VAR name>` is replaced with the name of the page being\n"
- "created.\n"
- msgstr "La page modèle peut aussi contenir des directives [[!cpan HTML::Template]], comparables aux autres modèles [[templates]]. Pour l'instant, une seule variable est définie : `<TMPL_VAR name>`. Elle est remplacée par le nom de la page qui est créée.\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "It's generally not a good idea to put the `edittemplate` directive in the "
- "template page itself, since the directive would then be included as part of "
- "the template on new pages, which would then in turn be registered as "
- "templates. If multiple pages are registered as templates for a new page, an "
- "arbitrary one is chosen, so that could get confusing."
- msgstr "Ce n'est pas une bonne idée de mettre la directive `edittemplate` dans la page modèle elle-même. En effet la directive serait alors incluse comme partie du modèle sur les nouvelles pages, qui seraient à leur tour enregistrées comme modèles. Si de nombreuses pages sont enregistrées comme modèles pour une page, un modèle est choisi au hasard et tout devient confus. "
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
|