summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/directives/ikiwiki/directive/comment.fr.po
blob: 3c41c720a461ba02d6a7462680bbd9e78d1a95b8 (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-09 20:32+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  15. #. type: Plain text
  16. msgid ""
  17. "The `comment` directive is supplied by the [[!iki plugins/comments "
  18. "desc=comments]] plugin, and is used to add a comment to a page. Typically, "
  19. "the directive is the only thing on a comment page, and is filled out by the "
  20. "comment plugin when a user posts a comment."
  21. msgstr "La directive `comment` est fournie par le module d'extension [[!iki plugins/comments desc=comments]]. Elle permet l'ajout d'un commentaire sur une page. En général, la page ne comporte que la directive et c'est le greffon lui-même qui remplit la directive quand un utilisateur poste un commentaire "
  22. #. type: Plain text
  23. msgid "Example:"
  24. msgstr "Exemple :"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid ""
  28. "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
  29. "\tusername=\"foo\"\n"
  30. "\tsubject=\"Bar\"\n"
  31. "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
  32. "\tcontent=\"\"\"\n"
  33. msgstr ""
  34. "\t\\[[!comment format=mdwn\n"
  35. "\tusername=\"foo\"\n"
  36. "\tsubject=\"Bar\"\n"
  37. "\tdate=\"2009-06-02T19:05:01Z\"\n"
  38. "\tcontent=\"\"\"\n"
  39. #. type: Plain text
  40. #, no-wrap
  41. msgid ""
  42. "\tBlah blah.\n"
  43. "\t\"\"\"\n"
  44. msgstr ""
  45. "\tBlah blah.\n"
  46. "\t\"\"\"\n"
  47. #. type: Plain text
  48. #, no-wrap
  49. msgid "\t]]\n"
  50. msgstr "\t]]\n"
  51. #. type: Title ##
  52. #, no-wrap
  53. msgid "usage"
  54. msgstr "Usage"
  55. #. type: Plain text
  56. msgid ""
  57. "The only required parameter is `content`, the others just add or override "
  58. "metadata of the comment."
  59. msgstr ""
  60. "Le seul paramètre obligatoire est `content`. les autres paramètres ajoutent "
  61. "ou annulent des métadonnées."
  62. #. type: Bullet: '* '
  63. msgid ""
  64. "`content` - Text to display for the comment. Note that [[directives|ikiwiki/"
  65. "directive]] may not be allowed, depending on the configuration of the "
  66. "comment plugin."
  67. msgstr ""
  68. "`content` - Texte du commentaire à afficher. Les [[directives|ikiwiki/"
  69. "directive]] sont autorisées, ou non, selon la configuration du greffon "
  70. "« comment »."
  71. #. type: Bullet: '* '
  72. msgid "`format` - Specifies the markup used for the content."
  73. msgstr "`format` - Indique le balisage utilisé par le commentaire."
  74. #. type: Bullet: '* '
  75. msgid "`subject` - Subject for the comment."
  76. msgstr "subject` - Sujet du commentaire."
  77. #. type: Bullet: '* '
  78. msgid ""
  79. "`date` - Date the comment was posted. Can be entered in nearly any format, "
  80. "since it's parsed by [[!cpan TimeDate]]"
  81. msgstr "`date` - Indique la date du commentaire. Cette date peut utiliser presque tous les formats, puisqu'elle est analysée par [[!cpan TimeDate]]."
  82. #. type: Bullet: '* '
  83. msgid ""
  84. "`username` - Used to record the username (or OpenID) of a logged in "
  85. "commenter."
  86. msgstr ""
  87. "`username` - Sert pour l'enregistrement du nom (ou OpenID) d'un commentateur "
  88. "présent."
  89. #. type: Bullet: '* '
  90. msgid ""
  91. "`ip` - Can be used to record the IP address of a commenter, if they posted "
  92. "anonymously."
  93. msgstr ""
  94. "`ip` - Permet d'enregistrer l'adresse IP d'un commentateur, s'il envoie son "
  95. "commentaire de façon anonyme."
  96. #. type: Bullet: '* '
  97. msgid ""
  98. "`claimedauthor` - Records the name that the user entered, if anonmous "
  99. "commenters are allowed to enter their (unverified) name."
  100. msgstr ""
  101. "`claimedauthor` - Enregistre le nom donné par l'utilisateur, si les "
  102. "commentateurs anonymes ont la possibilité d'indiquer un nom (invérifié)."
  103. #. type: Plain text
  104. #, no-wrap
  105. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  106. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"