summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.es.po
blob: 21173d52849cb83450e2123f66acf7ebf44cfce6 (plain)
  1. # Spanish translation of templates page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
  11. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: None\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  17. #. type: Plain text
  18. #, no-wrap
  19. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid ""
  24. "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  25. "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
  26. "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
  27. "]]\n"
  28. msgstr ""
  29. "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  30. "then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
  31. "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
  32. "]]\n"
  33. #. type: Plain text
  34. msgid ""
  35. "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
  36. "wiki."
  37. msgstr ""
  38. "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
  39. "del wiki."
  40. #. type: Plain text
  41. #, no-wrap
  42. msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  43. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  44. #. type: Plain text
  45. msgid "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
  46. msgstr "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en otras páginas:"
  47. #. type: Plain text
  48. #, no-wrap
  49. msgid ""
  50. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  51. "sort=title template=titlepage]]\n"
  52. msgstr ""
  53. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  54. "sort=title template=titlepage]]\n"
  55. #. type: Title ##
  56. #, no-wrap
  57. msgid "Using a template"
  58. msgstr "Uso de una plantilla"
  59. #. type: Plain text
  60. msgid "Using a template works like this:"
  61. msgstr "El uso de una plantilla es así:"
  62. #. type: Plain text
  63. #, no-wrap
  64. msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  65. msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en mi nota.\"\"\"]]\n"
  66. #. type: Plain text
  67. msgid ""
  68. "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
  69. "specified value, and inserts the result into the page."
  70. msgstr ""
  71. "Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
  72. "(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."
  73. #. type: Plain text
  74. msgid ""
  75. "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
  76. "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
  77. "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
  78. "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  79. msgstr ""
  80. "Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») permitido "
  81. "en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de comillas triples permite "
  82. "incluso que se incluyan comillas. En combinación con valores entrecomillados "
  83. "en múltiples líneas, esto permite que se incluyan grandes fragmentos de texto "
  84. "marcado en una plantilla:"
  85. #. type: Plain text
  86. #, no-wrap
  87. msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  88. msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  89. #. type: Bullet: ' * '
  90. msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  91. msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
  92. #. type: Bullet: ' * '
  93. msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  94. msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""
  95. #. type: Bullet: ' * '
  96. msgid "Really 8 and a half."
  97. msgstr "8 y medio en realidad."
  98. #. type: Title ##
  99. #, no-wrap
  100. msgid "Creating a template"
  101. msgstr "Creación de una plantilla"
  102. #. type: Plain text
  103. msgid ""
  104. "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
  105. "page will provide a link that can be used to create the template. The "
  106. "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
  107. "inside the source directory of the wiki."
  108. msgstr ""
  109. "Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a una "
  110. "página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para crear la "
  111. "plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el subdirectorio "
  112. "`templates/` dentro del directorio fuente del wiki."
  113. #. type: Plain text
  114. msgid ""
  115. "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  116. "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
  117. "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
  118. "things:"
  119. msgstr ""
  120. "La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::Template]], "
  121. "que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte su documentación "
  122. "para ver la sintaxis completa, pero todo lo que realmente necesita saber son unas "
  123. "pocas cosas:"
  124. #. type: Bullet: '* '
  125. msgid ""
  126. "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
  127. "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
  128. msgstr ""
  129. "Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable de "
  130. "plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y BASENAME."
  131. #. type: Bullet: '* '
  132. msgid ""
  133. "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
  134. "the value will first be converted to html."
  135. msgstr ""
  136. "Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. El marcado "
  137. "(«markup») wiki en el valor será convertido primero a html."
  138. #. type: Bullet: '* '
  139. msgid ""
  140. "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
  141. "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  142. msgstr ""
  143. "Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
  144. "convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  145. #. type: Bullet: '* '
  146. msgid ""
  147. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  148. "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
  149. msgstr ""
  150. "Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido establecida, "
  151. "utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."
  152. #. type: Bullet: '* '
  153. msgid ""
  154. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  155. "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  156. msgstr ""
  157. "Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro texto "
  158. "si no se ha establecido, utilice "
  159. "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"
  160. #. type: Plain text
  161. msgid "Here's a sample template:"
  162. msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"
  163. #. type: Plain text
  164. #, no-wrap
  165. msgid ""
  166. " <span class=\"infobox\">\n"
  167. " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  168. " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  169. " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  170. " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  171. " <TMPL_ELSE>\n"
  172. " No favorite color.<br />\n"
  173. " </TMPL_IF>\n"
  174. " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  175. " <hr />\n"
  176. " <TMPL_VAR notes>\n"
  177. " </TMPL_IF>\n"
  178. " </span>\n"
  179. msgstr ""
  180. " <span class=\"infobox\">\n"
  181. " Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  182. " Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
  183. " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  184. " Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
  185. " <TMPL_ELSE>\n"
  186. " Ningún color favorito.<br />\n"
  187. " </TMPL_IF>\n"
  188. " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  189. " <hr />\n"
  190. " <TMPL_VAR notes>\n"
  191. " </TMPL_IF>\n"
  192. " </span>\n"
  193. #. type: Plain text
  194. msgid ""
  195. "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
  196. "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
  197. "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
  198. "backlinks to the page that uses the template."
  199. msgstr ""
  200. "La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de la página "
  201. "que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces wiki») y todas las otras "
  202. "formas de marcado wiki en la plantilla. Sin embargo, tenga en cuenta que estos "
  203. "WikiLinks no aparecerán como «backlinks» a la página que usa la plantilla."
  204. #. type: Plain text
  205. msgid ""
  206. "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
  207. "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
  208. "markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
  209. "WikiLink]]."
  210. msgstr ""
  211. "Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/WikiLink]]. "
  212. "Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser tomado equivocadamente "
  213. "como marcado wiki, no sea convertido a html antes de ser procesado como un "
  214. "[[ikiwiki/WikiLink]]."