- # Spanish translation of templates page for ikiwiki.
- # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
- # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-08-17 13:22+0200\n"
- "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
- "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
- "]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"Este wiki tiene las plantillas **activadas**.\"\n"
- "else=\"Este wiki tiene las plantillas **desactivadas**.\"\n"
- "]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
- "wiki."
- msgstr ""
- "Las plantillas son archivos que se pueden completar e insertar en páginas "
- "del wiki."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- msgid "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
- msgstr "Estas plantillas están disponibles en este wiki para ser incluidas en otras páginas:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- msgstr ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "Using a template"
- msgstr "Uso de una plantilla"
- #. type: Plain text
- msgid "Using a template works like this:"
- msgstr "El uso de una plantilla es así:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Éste es el texto que se insertará en mi nota.\"\"\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
- "specified value, and inserts the result into the page."
- msgstr ""
- "Esto rellena la plantilla [[note]] («nota»), completando el campo `text` "
- "(«texto») con el valor especificado, e inserta el resultado en la página."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
- "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
- "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
- "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
- msgstr ""
- "Por lo general, un valor puede incluir cualquier marcado («markup») permitido "
- "en la página wiki fuera de la plantilla. La utilización de comillas triples permite "
- "incluso que se incluyan comillas. En combinación con valores entrecomillados "
- "en múltiples líneas, esto permite que se incluyan grandes fragmentos de texto "
- "marcado en una plantilla:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
- msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "\\[[Charley]]'s sister."
- msgstr "Hermana de \\[[Charley]]."
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
- msgstr "\"Quiero ser astronauta cuando crezca.\""
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Really 8 and a half."
- msgstr "8 y medio en realidad."
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "Creating a template"
- msgstr "Creación de una plantilla"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
- "page will provide a link that can be used to create the template. The "
- "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
- "inside the source directory of the wiki."
- msgstr ""
- "Para crear una plantilla, simplemente añada una directiva de plantilla a una "
- "página, y ésta proporcionará un enlace que puede utilizarse para crear la "
- "plantilla. La plantilla es una página wiki normal, situada en el subdirectorio "
- "`templates/` dentro del directorio fuente del wiki."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
- "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
- "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
- "things:"
- msgstr ""
- "La plantilla utiliza la sintaxis usada por el módulo perl [[!cpan HTML::Template]], "
- "que permite hacer algunas cosas bastante complejas. Consulte su documentación "
- "para ver la sintaxis completa, pero todo lo que realmente necesita saber son unas "
- "pocas cosas:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
- "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
- msgstr ""
- "Cada parámetro que pase a la directiva de plantilla generará una variable de "
- "plantilla. También existen algunas variables predefinidas como PAGE y BASENAME."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
- "the value will first be converted to html."
- msgstr ""
- "Para introducir el valor de una variable, utilice `<TMPL_VAR variable>`. El marcado "
- "(«markup») wiki en el valor será convertido primero a html."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
- "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
- msgstr ""
- "Para insertar el valor sin procesar de una variable, con el marcado wiki no "
- "convertido todavía a html, utilice `<TMPL_VAR raw_variable>`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
- "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
- msgstr ""
- "Para que un bloque de texto dependa de que una variable haya sido establecida, "
- "utilice `<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto</TMPL_IF>`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
- "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
- msgstr ""
- "Para utilizar un bloque de texto si se ha establecido una variable, y otro texto "
- "si no se ha establecido, utilice "
- "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">texto<TMPL_ELSE>otro texto</TMPL_IF>`"
- #. type: Plain text
- msgid "Here's a sample template:"
- msgstr "Esto es una plantilla de ejemplo:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " No favorite color.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- msgstr ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Nombre: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Edad: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Color favorito: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " Ningún color favorito.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
- "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
- "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
- "backlinks to the page that uses the template."
- msgstr ""
- "La plantilla rellenada se formateará de la misma manera que el resto de la página "
- "que la contiene, así que puede incluir WikiLinks («enlaces wiki») y todas las otras "
- "formas de marcado wiki en la plantilla. Sin embargo, tenga en cuenta que estos "
- "WikiLinks no aparecerán como «backlinks» a la página que usa la plantilla."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
- "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
- "markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
- "WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Tenga en cuenta el uso de «raw_name» dentro del generador de [[ikiwiki/WikiLink]]. "
- "Esto asegura que si el nombre contiene algo que pueda ser tomado equivocadamente "
- "como marcado wiki, no sea convertido a html antes de ser procesado como un "
- "[[ikiwiki/WikiLink]]."
|