- # German translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:15+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
- "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
- "]]\n"
- msgstr ""
- "[[!meta title=\"Vorlagen\"]]\n"
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"In diesem Wiki sind Vorlagen **aktiviert**.\"\n"
- "else=\"In diesem Wiki sind Vorlagen **deaktiviert**.\"\n"
- "]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
- "wiki."
- msgstr ""
- "Vorlagen sind Dateien, die ausgefüllt und in Wiki-Seiten eingefügt werden "
- "können."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- msgid "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
- msgstr ""
- "Diese Vorlagen sind verfügbar und können in andere Seiten dieses "
- "Wikis eingebettet werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- msgstr ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "Using a template"
- msgstr "Verwenden einer Vorlage"
- #. type: Plain text
- msgid "Using a template works like this:"
- msgstr "Eine Vorlage kann folgendermaßen verwendet werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my "
- "note.\"\"\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Hier ist der Text, der in meine "
- "Notiz eingefügt werden soll.\"\"\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
- "specified value, and inserts the result into the page."
- msgstr ""
- "Dies verwendet die Vorlage [[note]], wobei das `text`-Feld mit dem "
- "angegebenen Wert gefüllt wird, und fügt das Ergebnis in die Seite ein."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
- "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
- "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
- "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
- msgstr ""
- "Ein Wert kann im allgemeinen beliebige Formatierungsanweisungen enthalten, "
- "die im Wiki außerhalb der Vorlage zulässig sind. Durch die Verwendung dreier "
- "Anführungszeichen können sogar Anführungszeichen enthalten sein. In Kombination "
- "mit mehrzeiligen Werten in Anführungszeichen können so große Mengen an "
- "zu formatierendem Text in die Vorlage eingefügt werden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 "
- "notes=\"\"\"\n"
- msgstr ""
- " \\[[!template id=foo name=\"Anna\" color=\"grün\" age=8 "
- "notes=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "\\[[Charley]]'s sister."
- msgstr "\\[[Thomas]] Schwester."
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
- msgstr "\"Ich will ein Astronaut werden, wenn ich erwachsen bin.\""
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Really 8 and a half."
- msgstr "Wirklich achteinhalb."
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "Creating a template"
- msgstr "Erstellen einer Vorlage"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
- "page will provide a link that can be used to create the template. The "
- "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
- "inside the source directory of the wiki."
- msgstr ""
- "Um eine Vorlage zu erstellen, füge einfach die Anweisung `template` zu "
- "einer Seite hinzu. Diese Seite bietet dann einen Link zur Erstellung der "
- "Vorlage an. Die Vorlage ist eine normale Wiki-Seite, die im Unterverzeichnis "
- "`templates/` des Wiki-Quellverzeichnisses liegt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
- "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
- "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
- "things:"
- msgstr ""
- "Die Vorlage verwendet die Syntax des Perl-Moduls [[!cpan HTML::Template]], "
- "das die Umsetzung auch komplexer Vorhaben ermöglicht. In seiner Dokumentation "
- "ist die vollständige Syntax beschrieben, zur Verwendung muss man aber nur "
- "das Folgende wirklich wissen:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
- "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
- msgstr ""
- "Jeder Parameter, der der template-Anweisung übergeben wird, erzeugt eine "
- "Variable, die in der Vorlage verwendet werden kann. Es gibt auch einige "
- "vordefinierte Variablen wie PAGE und BASENAME."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
- "the value will first be converted to html."
- msgstr ""
- "Um den Wert einer Variable einzufügen, verwende `<TMPL_VAR Variable>`. "
- "Wiki-Formatierung im Wert wird zuvor zu HTML konvertiert werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
- "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
- msgstr ""
- "Um den unformatierten Wert einer Variable einzufügen, der die unveränderten "
- "Wiki-Formatierungsanweisungen enthält, verwende `<TMPL_VAR raw_Variable>`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
- "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
- msgstr ""
- "Wenn ein Textblock nur dann angezeigt werden soll, wenn eine Variable gesetzt "
- "ist, "
- "verwende `<TMPL_IF NAME=\"Variable\">Text</TMPL_IF>`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
- "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
- msgstr ""
- "Um einen Textblock anzuzeigen, wenn eine Variable gesetzt ist, und einen "
- "anderen, wenn sie es nicht ist, verwende `<TMPL_IF "
- "NAME=\"Variable\">Text<TMPL_ELSE>anderer Text</TMPL_IF>`."
- #. type: Plain text
- msgid "Here's a sample template:"
- msgstr "Hier ist eine Beispiel-Vorlage:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " No favorite color.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- msgstr ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Alter: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Lieblingsfarbe: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " Keine Lieblingsfarbe.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
- "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
- "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
- "backlinks to the page that uses the template."
- msgstr ""
- "Die ausgefüllte Vorlage wird genauso formatiert wie der Rest der Seite, die "
- "sie enthält, man kann also WikiLinks und alle anderen Arten von "
- "Wiki-Formatierung in der Vorlage verwenden. Zu beachten ist aber, dass "
- "solche WikiLinks nicht als Rückwärts-Links zu der Seite auftauchen, die "
- "die Vorlage verwendet."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
- "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
- "markup, it's not converted to html before being processed as a "
- "[[ikiwiki/WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Beachte auch die Verwendung von `raw_name` innerhalb des Generators für "
- "den [[ikiwiki/WikiLink]]. Dies stellt sicher, dass der Name nicht nach HTML "
- "konvertiert wird, selbst wenn er etwas enthält, was für eine "
- "Wiki-Formatierungsanweisung gehalten werden könnte, bevor er als "
- "[[ikiwiki/WikiLink]] verarbeitet wird."
|