summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.da.po
blob: 22f9500e83d7e626623c22cb6a99a79d39774b7f (plain)
  1. # Danish translation of templates page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2009-07-22 11:17+0300\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2009-07-22 21:28+0200\n"
  12. "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
  13. "Language-Team: None\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  18. "X-Poedit-Language: Danish\n"
  19. "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
  20. "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  24. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  25. #. type: Plain text
  26. #, no-wrap
  27. msgid ""
  28. "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  29. "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
  30. "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
  31. "]]\n"
  32. msgstr ""
  33. "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  34. "then=\"Denne wiki har skabeloner **aktiveret**.\"\n"
  35. "else=\"Denne wiki har skabeloner **deaktiveret**.\" ]]\n"
  36. #. type: Plain text
  37. msgid ""
  38. "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
  39. "wiki."
  40. msgstr "Skabeloner er filer som kan blive udfyldt og indsat på sider i wikien."
  41. #. type: Plain text
  42. #, no-wrap
  43. msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  44. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  45. #. type: Plain text
  46. msgid ""
  47. "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
  48. msgstr ""
  49. "Disse skabeloner er tilgængelige til indsættelse på andre sider i denne wiki:"
  50. #. type: Plain text
  51. #, no-wrap
  52. msgid ""
  53. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  54. "sort=title template=titlepage]]\n"
  55. msgstr ""
  56. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  57. "sort=title template=titlepage]]\n"
  58. #. type: Title ##
  59. #, no-wrap
  60. msgid "Using a template"
  61. msgstr "Brug af skabelon"
  62. #. type: Plain text
  63. msgid "Using a template works like this:"
  64. msgstr "En skabelon bruges som her:"
  65. #. type: Plain text
  66. #, no-wrap
  67. msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  68. msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Her er teksten til at sætte ind i min note.\"\"\"]]\n"
  69. #. type: Plain text
  70. msgid ""
  71. "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
  72. "specified value, and inserts the result into the page."
  73. msgstr ""
  74. "Dette udfylder [[note]]-skabelonen, ved at erstatte `text`-feltet med den "
  75. "angivne værdi og indsætte resultatet på siden."
  76. #. type: Plain text
  77. msgid ""
  78. "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
  79. "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
  80. "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
  81. "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  82. msgstr ""
  83. "Generelt kan en værdi indeholde enhver opmærkning som ville være tilladt på "
  84. "wikisiden udenfor skabelonen. Trippel-citering af værdien tillader endda at "
  85. "bruge citering som del af værdien. Kombineret med flerlinje-citerede værdier "
  86. "tillader dette indlejring af store klumper af opmærket tekst i skabelonen:"
  87. #. type: Plain text
  88. #, no-wrap
  89. msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  90. msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"grøn\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  91. #. type: Bullet: ' * '
  92. msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  93. msgstr "\\[[Charley]]'s søster."
  94. #. type: Bullet: ' * '
  95. msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  96. msgstr "\"Jeg vil være en astronaut når jeg bliver stor.\""
  97. #. type: Bullet: ' * '
  98. msgid "Really 8 and a half."
  99. msgstr "Egentligt 8 og et halvt."
  100. #. type: Title ##
  101. #, no-wrap
  102. msgid "Creating a template"
  103. msgstr "Oprettelse af skabelon"
  104. #. type: Plain text
  105. msgid ""
  106. "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
  107. "page will provide a link that can be used to create the template. The "
  108. "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
  109. "inside the source directory of the wiki."
  110. msgstr ""
  111. "Opret en skabelon ved simpelthen at tilføje skabelon-direktivet til en side, "
  112. "så vil siden vise en henvisning som kan bruges til at oprette skabelonen. "
  113. "Skabelonen er en normal wikiside, placeret i `templates/` undermappen indeni "
  114. "wikiens kildemappe."
  115. #. type: Plain text
  116. msgid ""
  117. "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  118. "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
  119. "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
  120. "things:"
  121. msgstr ""
  122. "Skabelonen bruger samme syntax som perl-modulet [[!cpan HTML::Template]] som "
  123. "giver mulighed for at lave ret komplekse ting. Læs dokumentationen for den "
  124. "fulde syntaks, men alt hvad du reelt behøver at vide er nogle få ting:"
  125. #. type: Bullet: '* '
  126. msgid ""
  127. "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
  128. "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
  129. msgstr ""
  130. "Ethvert parameter du angiver til skabelondirektivet vil danne en "
  131. "skabelonvariabel. Der er også nogle foruddefinerede variable som PAGE og "
  132. "BASENAME."
  133. #. type: Bullet: '* '
  134. msgid ""
  135. "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
  136. "the value will first be converted to html."
  137. msgstr ""
  138. "Brug `<TMPL_VAR variabel>` til at indsætte værdien af en variabel. Wiki-"
  139. "opmærkning i værdien bliver først konverteret til html."
  140. #. type: Bullet: '* '
  141. msgid ""
  142. "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
  143. "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  144. msgstr ""
  145. "Brug `<TMPL_VAR raw_variabel>` til at indsætte den rå værdi af en variabel, "
  146. "med wiki-opmærkning endnu ikke konverteret til html."
  147. #. type: Bullet: '* '
  148. msgid ""
  149. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  150. "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
  151. msgstr ""
  152. "Gør en tekstblok betinget af at en variabel er i brug med `<TMPL_IF NAME="
  153. "\"variabel\">tekst</TMPL_IF>`."
  154. #. type: Bullet: '* '
  155. msgid ""
  156. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  157. "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  158. msgstr ""
  159. "Brug een tekstblok hvis en variabel er i brug, og en anden hvis ikke, med "
  160. "`<TMPL_IF NAME=\"variabel\">tekst<TMPL_ELSE>anden tekst</TMPL_IF>`"
  161. #. type: Plain text
  162. msgid "Here's a sample template:"
  163. msgstr ""
  164. "Her er et eksempel på en skabelon (det anbefales at bruge engelske "
  165. "variabelnavne for at undgå problemer med æøå og andre specialtegn):"
  166. #. type: Plain text
  167. #, no-wrap
  168. msgid ""
  169. " <span class=\"infobox\">\n"
  170. " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  171. " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  172. " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  173. " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  174. " <TMPL_ELSE>\n"
  175. " No favorite color.<br />\n"
  176. " </TMPL_IF>\n"
  177. " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  178. " <hr />\n"
  179. " <TMPL_VAR notes>\n"
  180. " </TMPL_IF>\n"
  181. " </span>\n"
  182. msgstr ""
  183. " <span class=\"infobox\">\n"
  184. " Navn: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  185. " Alder: <TMPL_VAR age><br />\n"
  186. " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  187. " Favoritfarve: <TMPL_VAR color><br />\n"
  188. " <TMPL_ELSE>\n"
  189. " Ingen favoritfarve.<br />\n"
  190. " </TMPL_IF>\n"
  191. " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  192. " <hr />\n"
  193. " <TMPL_VAR notes>\n"
  194. " </TMPL_IF>\n"
  195. " </span>\n"
  196. #. type: Plain text
  197. msgid ""
  198. "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
  199. "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
  200. "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
  201. "backlinks to the page that uses the template."
  202. msgstr ""
  203. "Den udfyldte skabelon vil blive formateret som resten af siden den er "
  204. "inkluderet i, så du kan medtage WikiLinks og alle andre former for wiki- "
  205. "opmærkning i skabelonen. Bemærk dog at sådanne WikiLinks ikke vil dukke op "
  206. "som krydshenvisninger (backlinks) til den side som anvender skabelonen."
  207. #. type: Plain text
  208. msgid ""
  209. "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
  210. "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
  211. "markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
  212. "WikiLink]]."
  213. msgstr ""
  214. "Bemærk brugen af \"raw_name\" indeni [[ikiwiki/WikiLink]]-generatoren. Dette "
  215. "sikrer at hvor navnet indeholder noget som måske kan fejltolkes som wiki-"
  216. "opmærkning, bliver det ikke konverteret til html før det er blevet behandlet "
  217. "som en [[ikiwiki/WikiLink]]."