- # Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
- # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
- # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
- # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
- "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
- "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
- "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
- "]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
- "then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
- "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
- "]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
- "wiki."
- msgstr ""
- "Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
- msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- msgstr ""
- "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
- "sort=title template=titlepage]]\n"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "Using a template"
- msgstr "Používání šablon"
- #. type: Plain text
- msgid "Using a template works like this:"
- msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
- "specified value, and inserts the result into the page."
- msgstr ""
- "Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a výsledek "
- "se vloží do stránky."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
- "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
- "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
- "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
- msgstr ""
- "Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
- "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i běžné "
- "anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do šablony "
- "vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
- msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "\\[[Charley]]'s sister."
- msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
- msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Really 8 and a half."
- msgstr "Opravdu, 8 a půl."
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "Creating a template"
- msgstr "Vytvoření šablony"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
- "page will provide a link that can be used to create the template. The "
- "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
- "inside the source directory of the wiki."
- msgstr ""
- "Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
- "stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona je "
- "běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
- "`templates/`."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
- "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
- "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
- "things:"
- msgstr ""
- "Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::Template]], "
- "což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis syntaxe naleznete "
- "v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen pár věcí:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
- "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
- msgstr ""
- "Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
- "šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a BASENAME."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
- "the value will first be converted to html."
- msgstr ""
- "Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky v "
- "hodnotě budou nejprve převedeny na html."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
- "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
- msgstr ""
- "Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
- "použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
- "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
- msgstr ""
- "Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
- "použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
- "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
- msgstr ""
- "Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
- "jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
- "\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."
- #. type: Plain text
- msgid "Here's a sample template:"
- msgstr "Ukázková šablona:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " No favorite color.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- msgstr ""
- " <span class=\"infobox\">\n"
- " Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
- " Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
- " Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
- " <TMPL_ELSE>\n"
- " Žádná oblíbená barva.<br />\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
- " <hr />\n"
- " <TMPL_VAR notes>\n"
- " </TMPL_IF>\n"
- " </span>\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
- "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
- "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
- "backlinks to the page that uses the template."
- msgstr ""
- "Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
- "vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
- "formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné odkazy "
- "na stránku, která šablonu použila."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
- "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
- "markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
- "WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
- "WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by mohlo "
- "být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na html před "
- "vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."
|