summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/templates.cs.po
blob: c30f067aa323c2b8658bfa4305bac7e9a7a22e45 (plain)
  1. # Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:49-0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  19. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. #. type: Plain text
  21. #, no-wrap
  22. msgid ""
  23. "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  24. "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n"
  25. "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n"
  26. "]]\n"
  27. msgstr ""
  28. "[[!if test=\"enabled(template)\"\n"
  29. "then=\"Tato wiki má šablony **povolené**.\"\n"
  30. "else=\"Tato wiki má šablony **vypnuté**.\"\n"
  31. "]]\n"
  32. #. type: Plain text
  33. msgid ""
  34. "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the "
  35. "wiki."
  36. msgstr ""
  37. "Šablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki."
  38. #. type: Plain text
  39. #, no-wrap
  40. msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  41. msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
  42. #. type: Plain text
  43. msgid ""
  44. "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:"
  45. msgstr "V této wiki jsou k dispozici následující šablony:"
  46. #. type: Plain text
  47. #, no-wrap
  48. msgid ""
  49. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  50. "sort=title template=titlepage]]\n"
  51. msgstr ""
  52. "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n"
  53. "sort=title template=titlepage]]\n"
  54. #. type: Title ##
  55. #, no-wrap
  56. msgid "Using a template"
  57. msgstr "Používání šablon"
  58. #. type: Plain text
  59. msgid "Using a template works like this:"
  60. msgstr "Použití šablony vypadá následovně:"
  61. #. type: Plain text
  62. #, no-wrap
  63. msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n"
  64. msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vložení do poznámky.\"\"\"]]\n"
  65. #. type: Plain text
  66. msgid ""
  67. "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with the "
  68. "specified value, and inserts the result into the page."
  69. msgstr ""
  70. "Tímto se v šabloně [[note]] vyplní pole `text` zadanou hodnotou a výsledek "
  71. "se vloží do stránky."
  72. #. type: Plain text
  73. msgid ""
  74. "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the wiki "
  75. "page outside the template. Triple-quoting the value even allows quotes to be "
  76. "included in it. Combined with multi-line quoted values, this allows for "
  77. "large chunks of marked up text to be embedded into a template:"
  78. msgstr ""
  79. "Hodnota může obsahovat libovolné značky, které jsou povoleny v běžné wiki "
  80. "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňují používat uvnitř hodnoty i běžné "
  81. "anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do šablony "
  82. "vložit poměrně velké kusy označkovaného textu:"
  83. #. type: Plain text
  84. #, no-wrap
  85. msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  86. msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n"
  87. #. type: Bullet: ' * '
  88. msgid "\\[[Charley]]'s sister."
  89. msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra."
  90. #. type: Bullet: ' * '
  91. msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\""
  92. msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\""
  93. #. type: Bullet: ' * '
  94. msgid "Really 8 and a half."
  95. msgstr "Opravdu, 8 a půl."
  96. #. type: Title ##
  97. #, no-wrap
  98. msgid "Creating a template"
  99. msgstr "Vytvoření šablony"
  100. #. type: Plain text
  101. msgid ""
  102. "To create a template, simply add a template directive to a page, and the "
  103. "page will provide a link that can be used to create the template. The "
  104. "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory "
  105. "inside the source directory of the wiki."
  106. msgstr ""
  107. "Pro vytvoření šablony jednoduše přidejte do stránky direktivu template a "
  108. "stránka poskytne odkaz, který se dá použít pro vytvoření šablony. Šablona je "
  109. "běžná wiki stránka umístěná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři "
  110. "`templates/`."
  111. #. type: Plain text
  112. msgid ""
  113. "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl "
  114. "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult its "
  115. "documentation for the full syntax, but all you really need to know are a few "
  116. "things:"
  117. msgstr ""
  118. "Šablona používá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::Template]], "
  119. "což umožňuje provádět poměrně komplexní věci. Úplný popis syntaxe naleznete "
  120. "v dokumentaci modulu, ale ve skutečnosti stačí znát jen pár věcí:"
  121. #. type: Bullet: '* '
  122. msgid ""
  123. "Each parameter you pass to the template directive will generate a template "
  124. "variable. There are also some pre-defined variables like PAGE and BASENAME."
  125. msgstr ""
  126. "Každý parametr, který předáte direktivě template, vygeneruje proměnnou "
  127. "šablony. Existuje několik předdefinovaných proměnných jako PAGE a BASENAME."
  128. #. type: Bullet: '* '
  129. msgid ""
  130. "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup in "
  131. "the value will first be converted to html."
  132. msgstr ""
  133. "Pro vložení hodnoty proměnné použijte `<TMPL_VAR proměnná>`. Wiki značky v "
  134. "hodnotě budou nejprve převedeny na html."
  135. #. type: Bullet: '* '
  136. msgid ""
  137. "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted to "
  138. "html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`."
  139. msgstr ""
  140. "Chcete-li vložit hodnotu proměnné bez dalších úprav (bez převodu na html), "
  141. "použijte `<TMPL_VAR raw_proměnná>`."
  142. #. type: Bullet: '* '
  143. msgid ""
  144. "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF "
  145. "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`."
  146. msgstr ""
  147. "Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena příslušná proměnná, "
  148. "použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná\">text</TMPL_IF>`."
  149. #. type: Bullet: '* '
  150. msgid ""
  151. "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use "
  152. "`<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`"
  153. msgstr ""
  154. "Chcete-li použít jeden blok textu v případě, že je proměnná nastavená, a "
  155. "jiný blok textu pokud nastavená není, použijte `<TMPL_IF NAME=\"proměnná"
  156. "\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`."
  157. #. type: Plain text
  158. msgid "Here's a sample template:"
  159. msgstr "Ukázková šablona:"
  160. #. type: Plain text
  161. #, no-wrap
  162. msgid ""
  163. " <span class=\"infobox\">\n"
  164. " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  165. " Age: <TMPL_VAR age><br />\n"
  166. " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  167. " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n"
  168. " <TMPL_ELSE>\n"
  169. " No favorite color.<br />\n"
  170. " </TMPL_IF>\n"
  171. " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  172. " <hr />\n"
  173. " <TMPL_VAR notes>\n"
  174. " </TMPL_IF>\n"
  175. " </span>\n"
  176. msgstr ""
  177. " <span class=\"infobox\">\n"
  178. " Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n"
  179. " Věk: <TMPL_VAR age><br />\n"
  180. " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n"
  181. " Oblíbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n"
  182. " <TMPL_ELSE>\n"
  183. " Žádná oblíbená barva.<br />\n"
  184. " </TMPL_IF>\n"
  185. " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n"
  186. " <hr />\n"
  187. " <TMPL_VAR notes>\n"
  188. " </TMPL_IF>\n"
  189. " </span>\n"
  190. #. type: Plain text
  191. msgid ""
  192. "The filled out template will be formatted the same as the rest of the page "
  193. "that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms of wiki "
  194. "markup in the template. Note though that such WikiLinks will not show up as "
  195. "backlinks to the page that uses the template."
  196. msgstr ""
  197. "Vyplněná šablona bude formátována stejně jako zbytek stránky, do které je "
  198. "vložena, tudíž můžete v šabloně používat wiki linky a všechny obvyklé "
  199. "formátovací značky. Změnou je, že se wiki linky neobjeví jako zpětné odkazy "
  200. "na stránku, která šablonu použila."
  201. #. type: Plain text
  202. msgid ""
  203. "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. This "
  204. "ensures that if the name contains something that might be mistaken for wiki "
  205. "markup, it's not converted to html before being processed as a [[ikiwiki/"
  206. "WikiLink]]."
  207. msgstr ""
  208. "Všimněte si použití „raw_name“ uvnitř generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/"
  209. "WikiLink]]. Tímto se zajistí, že pokud by jméno obsahovalo něco, co by mohlo "
  210. "být považováno za formátovací wiki značku, nebude to převedeno na html před "
  211. "vytvořením [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."