summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.fr.po
blob: 9998bbe548d679b161629b6b5151df6208481a60 (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2010-07-21 17:30+0200\n"
  10. "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  19. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. #. type: Plain text
  21. msgid ""
  22. "WikiLinks provide easy linking between pages of the wiki. To create a "
  23. "[[WikiLink]], just put the name of the page to link to in double brackets. "
  24. "For example `\\[[WikiLink]]`."
  25. msgstr ""
  26. "Un WikiLink est un moyen simple de lier des pages entre elles. Pour créer un "
  27. "[[WikiLink]], il suffit de mettre le nom d'une page à lier entre double "
  28. "crochets. Par exemple, `\\[[WikiLink]]`."
  29. #. type: Plain text
  30. msgid ""
  31. "If you ever need to write something like `\\[[WikiLink]]` without creating a "
  32. "wikilink, just prefix it with a `\\`, like `\\\\[[WikiLink]]`."
  33. msgstr ""
  34. "Si jamais vous avez besoin d'écrire quelque chose comme `\\[[WikiLink]]` "
  35. "sans créer de lien, il suffit de préfixer le mot par une barre oblique `\\`, "
  36. "comme `\\\\[[WikiLink]]`."
  37. #. type: Plain text
  38. msgid ""
  39. "There are some special [[SubPage/LinkingRules]] that come into play when "
  40. "linking between [[SubPages|SubPage]]."
  41. msgstr ""
  42. "Quelques règles spéciales, [[SubPage/LinkingRules]], entrent en jeu pour "
  43. "lier des sous-pages, [[SubPages|SubPage]]."
  44. #. type: Plain text
  45. msgid ""
  46. "WikiLinks are matched with page names in a case-insensitive manner, so you "
  47. "don't need to worry about getting the case the same, and can capitalise "
  48. "links at the start of a sentence, and so on."
  49. msgstr ""
  50. "La recherche de correspondance entre WikiLinks et noms de page ne tient pas "
  51. "compte de la casse des lettres. Inutile de s'embêter avec les majuscules et "
  52. "les minuscules et vous pouvez mettre une lettre capitale au lien qui se "
  53. "trouve en début de phrase, etc."
  54. #. type: Plain text
  55. msgid ""
  56. "It's also possible to write a WikiLink that uses something other than the "
  57. "page name as the link text. For example `\\[[foo_bar|SandBox]]` links to the "
  58. "SandBox page, but the link will appear like this: [[foo_bar|SandBox]]."
  59. msgstr ""
  60. "Il est aussi possible d'écrire un WikiLink dont le texte n'est pas un nom de "
  61. "page. Ainsi, `\\[[foo_bar|SandBox]]` pointe vers la page SandBox, mais le "
  62. "lien apparaît comme ceci : [[foo_bar|SandBox]]."
  63. #. type: Plain text
  64. msgid ""
  65. "To link to an anchor inside a page, you can use something like `"
  66. "\\[[WikiLink#foo]]` ."
  67. msgstr ""
  68. "Pour pointer vers une ancre à l'intérieur d'une page, vous pouvez utiliser "
  69. "quelque chose comme `\\[[WikiLink#foo]]`."
  70. #. type: Plain text
  71. #| msgid ""
  72. #| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
  73. #| "displayed inline on the page."
  74. msgid ""
  75. "If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
  76. "displayed inline on the page."
  77. msgstr "Quand le fichier pointé par un WikiLink ressemble à une image, il est affiché au fil du texte sur la page."
  78. #. type: Plain text
  79. msgid ""
  80. "You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email "
  81. "addresses can also be used to generate a mailto link."
  82. msgstr "Vous pouvez mettre une URL dans un WikiLink pour lier une page externe. Des adresses électroniques peuvent servir à créer des liens mailto."
  83. #~ msgid "Directives and WikiLinks"
  84. #~ msgstr "Directives et WikiLinks"
  85. #~ msgid ""
  86. #~ "ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]]. The older syntax "
  87. #~ "used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, "
  88. #~ "with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must "
  89. #~ "replace spaces with underscores. The newer syntax, enabled with the "
  90. #~ "`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives "
  91. #~ "with `!`, and thus does not prevent links with spaces. Future versions "
  92. #~ "of ikiwiki will turn this option on by default."
  93. #~ msgstr ""
  94. #~ "Il existe deux syntaxes pour les [[directives|directive]]. L'ancienne "
  95. #~ "syntaxe se sert d'espaces pour différencier les directives et les "
  96. #~ "Wikilinks. Ainsi, avec cette syntaxe, vous ne pouvez pas utiliser "
  97. #~ "d'espaces dans les WikiLinks et vous devez les remplacer par des tirets "
  98. #~ "bas `_`. La nouvelle syntaxe, activée par l'option `prefix_directives` "
  99. #~ "dans le fichier de configuration d'ikiwiki, préfixe les directives par un "
  100. #~ "`!`, ce qui permet l'utilisation d'espaces dans les liens. Dans les "
  101. #~ "futures versions d'ikiwiki, cette option sera activée par défaut."