summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/wikilink.es.po
blob: 2f547892abacba758eb364a83b7efcd3d531308d (plain)
  1. # Spanish translation of basewiki/ikiwiki/wikilink page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: wikilink\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-12-06 17:57+0100\n"
  11. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: none\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  18. #. type: Plain text
  19. #, no-wrap
  20. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  21. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "WikiLinks provide easy linking between pages of the wiki. To create a "
  25. "[[WikiLink]], just put the name of the page to link to in double brackets. "
  26. "For example `\\[[WikiLink]]`."
  27. msgstr ""
  28. "Los WikiLinks proporcionan enlaces fáciles entre páginas del wiki. Para "
  29. "crear un [[WikiLink]], ponga simplemente el nombre de la página a enlazar "
  30. "entre corchetes dobles. Por ejemplo, `\\[[WikiLink]]`."
  31. #. type: Plain text
  32. msgid ""
  33. "If you ever need to write something like `\\[[WikiLink]]` without creating a "
  34. "wikilink, just prefix it with a `\\`, like `\\\\[[WikiLink]]`."
  35. msgstr ""
  36. "Si necesita crea algo como `\\[[WikiLink]]` sin crear un link wiki, "
  37. "simplemente añada `\\` como prefijo, de la siguiente manera: `\\"
  38. "\\[[WikiLink]]`."
  39. #. type: Plain text
  40. msgid ""
  41. "There are some special [[SubPage/LinkingRules]] that come into play when "
  42. "linking between [[SubPages|SubPage]]."
  43. msgstr ""
  44. "Hay algunas [[Reglas para la creación de enlaces|SubPage/LinkingRules]] "
  45. "especiales que entran en juego al enlazar [[Subpáginas|SubPage]]."
  46. #. type: Plain text
  47. msgid ""
  48. "WikiLinks are matched with page names in a case-insensitive manner, so you "
  49. "don't need to worry about getting the case the same, and can capitalise "
  50. "links at the start of a sentence, and so on."
  51. msgstr ""
  52. "Los WikiLinks se corresponden con nombres de página sin tener en cuenta si "
  53. "se usan letras mayúsculas o minúsculas, así que no tiene que preocuparse por "
  54. "esto, y puede por ejemplo utilizar mayúsculas en un enlace si se encuentra "
  55. "al principio de una frase."
  56. #. type: Plain text
  57. msgid ""
  58. "It's also possible to write a WikiLink that uses something other than the "
  59. "page name as the link text. For example `\\[[foo_bar|SandBox]]` links to the "
  60. "SandBox page, but the link will appear like this: [[foo_bar|SandBox]]."
  61. msgstr ""
  62. "También es posible escribir un WikiLink que use otra cosa en lugar del "
  63. "nombre de la página como texto del enlace. Por ejemplo `\\[[foo_bar|SandBox]]"
  64. "` enlaza a la página de la zona de pruebas («SandBox»), pero el enlace "
  65. "aparece así: [[foo_bar|SandBox]]."
  66. #. type: Plain text
  67. msgid ""
  68. "To link to an anchor inside a page, you can use something like `"
  69. "\\[[WikiLink#foo]]` ."
  70. msgstr ""
  71. "Para enlazar a un punto («anchor») dentro de una página, puede utilizar algo "
  72. "como `\\[[WikiLink#foo]]` ."
  73. #. type: Plain text
  74. #, fuzzy
  75. #| msgid ""
  76. #| "Also, if the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
  77. #| "displayed inline on the page."
  78. msgid ""
  79. "If the file linked to by a WikiLink looks like an image, it will be "
  80. "displayed inline on the page."
  81. msgstr ""
  82. "Además, si el archivo enlazado por un WikiLink parece una imagen, se "
  83. "mostrará como parte de la página."
  84. #. type: Plain text
  85. msgid ""
  86. "You can also put an url in a WikiLink, to link to an external page. Email "
  87. "addresses can also be used to generate a mailto link."
  88. msgstr ""
  89. #~ msgid "Directives and WikiLinks"
  90. #~ msgstr "Directivas y WikiLinks"
  91. #~ msgid ""
  92. #~ "ikiwiki has two syntaxes for [[directives|directive]]. The older syntax "
  93. #~ "used spaces to distinguish between directives and wikilinks; as a result, "
  94. #~ "with that syntax in use, you cannot use spaces in WikiLinks, and must "
  95. #~ "replace spaces with underscores. The newer syntax, enabled with the "
  96. #~ "`prefix_directives` option in an ikiwiki setup file, prefixes directives "
  97. #~ "with `!`, and thus does not prevent links with spaces. Future versions "
  98. #~ "of ikiwiki will turn this option on by default."
  99. #~ msgstr ""
  100. #~ "ikiwiki tiene dos sintaxis para las [[directivas|directive]]. La sintaxis "
  101. #~ "antigua utilizaba espacios para distinguir entre directivas y wikilinks; "
  102. #~ "como resultado, al utilizar esa sintaxis, no podía utilizar espacios en "
  103. #~ "los WikiLinks, y debía reemplazar los espacios con guiones bajos. La "
  104. #~ "nueva sintaxis, activada con la opción `prefix_directives` en un archivo "
  105. #~ "de configuración de ikiwiki, añade a las directivas el prefijo `!`, y así "
  106. #~ "no impide enlaces con espacios. Futuras versiones de ikiwiki activarán "
  107. #~ "esta opción de manera predeterminada."