summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.es.po
blob: f81291fa9fc6ee85b185db3c14cbe23d83dca42c (plain)
  1. # Spanish translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-03 19:47+0200\n"
  10. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: None\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. #. type: Plain text
  18. #, no-wrap
  19. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  21. #. type: Plain text
  22. msgid ""
  23. "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
  24. "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
  25. "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
  26. "that matches your link."
  27. msgstr ""
  28. "Para crear un enlace a o desde una [[subpágina|SubPage]], usualmente "
  29. "puede usar un [[WikiLink]] normal que no contenga el nombre del directorio "
  30. "superior de la [[subpágina|SubPage]]. Ikiwiki desciende por la jerarquía de "
  31. "directorios buscando una página que se corresponda con su enlace."
  32. #. type: Plain text
  33. msgid ""
  34. "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
  35. "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
  36. "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
  37. msgstr ""
  38. "Por ejemplo, si «FooBar/SubPagina» enlaza a «OtraPagina», ikiwiki preferirá primero "
  39. "dirigir el enlace a «FooBar/SubPagina/OtraPagina» si existe, a continuación a «FooBar/OtraPagina», "
  40. "y finalmente a «OtraPagina» en el directorio raíz del wiki."
  41. #. type: Plain text
  42. msgid ""
  43. "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
  44. "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
  45. "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
  46. "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
  47. "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
  48. msgstr ""
  49. "Tenga en cuenta que esto significa que si un enlace en «FooBar/AlgunaPagina» "
  50. "a «OtraPagina» enlaza actualmente a «OtraPagina» en el directorio raíz del wiki, "
  51. "y se crea «FooBar/OtraPagina», el enlace _cambiará_ para dirigir a «FooBar/OtraPagina». "
  52. "Por otra parte, un enlace desde «BazBar» a «OtraPagina» no cambiará por esta creación "
  53. "de una [[subpágina|SubPage]] de «FooBar»."
  54. #. type: Plain text
  55. msgid ""
  56. "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
  57. "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
  58. "way to link to an unrelated [[SubPage]]."
  59. msgstr ""
  60. "También puede especificar un enlace que contenga un nombre de directorio, como "
  61. "«FooBar/OtraPagina» para especificar con más exactitud a qué página enlazar. Ésta es "
  62. "la única manera de enlazar a una [[subpágina|SubPage]] no relacionada."
  63. #. type: Plain text
  64. msgid ""
  65. "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
  66. "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
  67. msgstr ""
  68. "Puede utilizar esto, por ejemplo, para enlazar desde «BazBar» a «FooBar/SubPagina», "
  69. "o desde «BazBar/SubPagina» a «FooBar/SubPagina»."
  70. #. type: Plain text
  71. msgid ""
  72. "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
  73. "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
  74. "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
  75. "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
  76. "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
  77. msgstr ""
  78. "También puede utilizar «/» al principio de un enlace, para especificar exactamente "
  79. "a qué página enlazar, cuando existen múltiples páginas con nombres similares y "
  80. "el enlace conduce a la página equivocada de manera predeterminada. Por ejemplo, "
  81. "crear un enlace desde «FooBar/SubPagina» a «/OtraPagina» conducirá a la «OtraPagina» "
  82. "del directorio raíz del wiki, incluso aunque haya una «FooBar/OtraPagina»."
  83. #. type: Plain text
  84. msgid ""
  85. "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
  86. "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
  87. "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
  88. "checked for last of all."
  89. msgstr ""
  90. "Además, si el wiki está configurado con un directorio «userdir», puede enlazar a "
  91. "páginas dentro del «userdir» sin especificar una ruta hasta ellas. Esto ocurre para "
  92. "permitir la creación sencilla de enlaces a la página de un usuario en el «userdir», "
  93. "para firmar un comentario. Estos enlaces se comprueban en último lugar."