summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules.de.po
blob: 49acd6523f3831a77eba14c78d3261a2ba9774d4 (plain)
  1. # German translation of basewiki/ikiwiki/subpage/linkingrules page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 15:21+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "Language: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  19. msgstr ""
  20. "[[!meta title=\"Regeln für Links\"]]\n"
  21. "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  22. #. type: Plain text
  23. msgid ""
  24. "To link to or from a [[SubPage]], you can normally use a regular "
  25. "[[WikiLink]] that does not contain the name of the parent directory of the "
  26. "[[SubPage]]. Ikiwiki descends the directory hierarchy looking for a page "
  27. "that matches your link."
  28. msgstr ""
  29. "Um einen Link von oder zu einer [[Unterseite|SubPage]] anzulegen, kann man "
  30. "normalerweise einfache WikiLinks verwenden, ohne dass diese den Namen des "
  31. "Verzeichnisses enthalten, in dem die [[Unterseite|SubPage]] liegt. Ikiwiki "
  32. "läuft dann die Verzeichnishierarchie ab und sucht nach einer Seite, die zu "
  33. "dem angegebenen Link passt."
  34. #. type: Plain text
  35. msgid ""
  36. "For example, if FooBar/SubPage links to \"OtherPage\", ikiwiki will first "
  37. "prefer pointing the link to FooBar/SubPage/OtherPage if it exists, next to "
  38. "FooBar/OtherPage and finally to OtherPage in the root of the wiki."
  39. msgstr ""
  40. "Wenn zum Beispiel `FooBar/UnterSeite` einen Link auf `AndereSeite` enthält, "
  41. "wird ikiwiki bevorzugt auf `FooBar/UnterSeite/AndereSeite` verweisen, wenn "
  42. "diese existiert, dann auf `FooBar/AndereSeite` und schließlich auf "
  43. "`AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis."
  44. #. type: Plain text
  45. msgid ""
  46. "Note that this means that if a link on FooBar/SomePage to \"OtherPage\" "
  47. "currently links to OtherPage, in the root of the wiki, and FooBar/OtherPage "
  48. "is created, the link will _change_ to point to FooBar/OtherPage. On the "
  49. "other hand, a link from BazBar to \"OtherPage\" would be unchanged by this "
  50. "creation of a [[SubPage]] of FooBar."
  51. msgstr ""
  52. "Insbesondere bedeutet dies, dass wenn ein Link auf `FooBar/EineSeite` auf "
  53. "`AndereSeite` momentan auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des Wikis "
  54. "verweist, und `FooBar/AndereSeite` erstellt wird, dann _ändert_ sich das "
  55. "Ziel des Links auf `FooBar/AndereSeite`. Andererseits würde ein Link von "
  56. "`BazBar` auf `AndereSeite` durch das Anlegen einer [[Unterseite|SubPage]] "
  57. "von `FooBar` unverändert bleiben."
  58. #. type: Plain text
  59. msgid ""
  60. "You can also specify a link that contains a directory name, like \"FooBar/"
  61. "OtherPage\" to more exactly specify what page to link to. This is the only "
  62. "way to link to an unrelated [[SubPage]]."
  63. msgstr ""
  64. "Man kann auch einen Link mit Verzeichnisnamen angeben, etwa `FooBar/"
  65. "AndereSeite`, um genauer anzugeben auf welche Seite verwiesen werden soll. "
  66. "Nur so kann auf eine [[Unterseite|SubPage]] einer anderen Seite verwiesen "
  67. "werden."
  68. #. type: Plain text
  69. msgid ""
  70. "You can use this to, for example, to link from BazBar to \"FooBar/SubPage\", "
  71. "or from BazBar/SubPage to \"FooBar/SubPage\"."
  72. msgstr ""
  73. "Man kann dies zum Beispiel dazu verwenden, um einen Link von `BazBar` auf "
  74. "`FooBar/UnterSeite` oder von `BazBar/UnterSeite` auf `FooBar/UnterSeite` "
  75. "anzulegen."
  76. #. type: Plain text
  77. msgid ""
  78. "You can also use \"/\" at the start of a link, to specify exactly which page "
  79. "to link to, when there are multiple pages with similar names and the link "
  80. "goes to the wrong page by default. For example, linking from \"FooBar/SubPage"
  81. "\" to \"/OtherPage\" will link to the \"OtherPage\" in the root of the wiki, "
  82. "even if there is a \"FooBar/OtherPage\"."
  83. msgstr ""
  84. "Man kann auch `/` am Anfang des Links verwenden, um die Zielseite genau zu "
  85. "spezifizieren, wenn es mehrere Seiten mit ähnlichen Namen gibt und der Link "
  86. "standardmäßig zur falschen geht. Zum Beispiel zeigt der Link `/AndereSeite` "
  87. "auf der Seite `FooBar/UnterSeite` auf `AndereSeite` im Wurzelverzeichnis des "
  88. "Wikis, selbst wenn es eine `FooBar/AndereSeite` gibt."
  89. #. type: Plain text
  90. msgid ""
  91. "Also, if the wiki is configured with a userdir, you can link to pages within "
  92. "the userdir without specifying a path to them. This is to allow for easy "
  93. "linking to a user's page in the userdir, to sign a comment. These links are "
  94. "checked for last of all."
  95. msgstr ""
  96. "Wenn das Wiki mit einem `userdir` konfiguriert ist, kann man außerdem die "
  97. "Seiten im Benutzerverzeichnis direkt verlinken, ohne einen Pfad anzugeben. "
  98. "Dadurch können leichter Links auf die Seite eines Benutzers gesetzt werden, "
  99. "etwa beim Signieren eines Kommentars. Diese Links werden als letzte von "
  100. "allen in Betracht gezogen."