summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment.es.po
blob: 201d879377a0912fec8b500de51a5344bcb718a9 (plain)
  1. # Spanish translation of basewiki/ikiwiki/pagespec/attachment page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>, 2009.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2009-09-03 13:21+0200\n"
  10. "Last-Translator: Fernando González de Requena <fgrequena@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: None\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. #. type: Plain text
  18. #, no-wrap
  19. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  21. #. type: Plain text
  22. #, no-wrap
  23. msgid ""
  24. "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
  25. " then=\"This wiki has attachments **enabled**.\"\n"
  26. " else=\"This wiki has attachments **disabled**.\"]]\n"
  27. msgstr ""
  28. "[[!if test=\"enabled(attachment)\"\n"
  29. " then=\"Este wiki tiene los archivos adjuntos **activados**.\"\n"
  30. " else=\"Este wiki tiene los archivos adjuntos **desactivados**.\"]]\n"
  31. #. type: Plain text
  32. msgid ""
  33. "If attachments are enabled, the wiki admin can control what types of "
  34. "attachments will be accepted, via the `allowed_attachments` configuration "
  35. "setting."
  36. msgstr ""
  37. "Si los archivos adjuntos están activados, el administrador del wiki puede controlar "
  38. "qué tipos de archivos adjuntos serán aceptados a través de la opción de configuración "
  39. "`allowed_attachments`."
  40. #. type: Plain text
  41. msgid ""
  42. "For example, to limit arbitrary files to 50 kilobytes, but allow larger mp3 "
  43. "files to be uploaded by joey into a specific directory, and check all "
  44. "attachments for viruses, something like this could be used:"
  45. msgstr ""
  46. "Por ejemplo, para limitar cualquier archivo a 50 kilobytes, pero permitir que "
  47. "joey envíe archivos mp3 más grandes a un directorio específico, y comprobar "
  48. "todos los archivos adjuntos en busca de virus, se podría utilizar algo como lo "
  49. "siguiente:"
  50. #. type: Plain text
  51. #, no-wrap
  52. msgid "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
  53. msgstr "\tvirusfree() and ((user(joey) and podcast/*.mp3 and mimetype(audio/mpeg) and maxsize(15mb)) or (!ispage() and maxsize(50kb)))\n"
  54. #. type: Plain text
  55. msgid ""
  56. "The regular [[ikiwiki/PageSpec]] syntax is expanded with the following "
  57. "additional tests:"
  58. msgstr ""
  59. "La sintaxis normal de [[ikiwiki/PageSpec]] se amplía con las comprobaciones adicionales "
  60. "siguientes:"
  61. #. type: Bullet: '* '
  62. msgid ""
  63. "\"`maxsize(size)`\" - tests whether the attachment is no larger than the "
  64. "specified size. The size defaults to being in bytes, but \"kb\", \"mb\", \"gb"
  65. "\" etc can be used to specify the units."
  66. msgstr ""
  67. "\"`maxsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más grande "
  68. "que el tamaño especificado. De manera predeterminada el tamaño se expresa "
  69. "en bytes, pero se puede utilizar «kb», «mb», «gb», etc., para especificar las "
  70. "unidades."
  71. #. type: Bullet: '* '
  72. msgid ""
  73. "\"`minsize(size)`\" - tests whether the attachment is no smaller than the "
  74. "specified size."
  75. msgstr ""
  76. "\"`minsize(tamaño)`\" - comprueba que el archivo adjunto no sea más pequeño que "
  77. "el tamaño especificado."
  78. #. type: Bullet: '* '
  79. msgid ""
  80. "\"`ispage()`\" - tests whether the attachment will be treated by ikiwiki as "
  81. "a wiki page. (Ie, if it has an extension of \".mdwn\", or of any other "
  82. "enabled page format)."
  83. msgstr ""
  84. "\"`ispage()`\" - comprueba si el archivo adjunto será tratado por ikiwiki como una "
  85. "página wiki. (Es decir, si tiene una extensión \".mdwn\", o la de cualquier otro "
  86. "formato de página activado)."
  87. #. type: Plain text
  88. #, no-wrap
  89. msgid ""
  90. " So, if you don't want to allow wiki pages to be uploaded as attachments,\n"
  91. " use `!ispage()` ; if you only want to allow wiki pages to be uploaded\n"
  92. " as attachments, use `ispage()`.\n"
  93. msgstr ""
  94. " Así, si no quiere permitir que se envíen páginas wiki como archivos adjuntos,\n"
  95. " utilice `!ispage()` ; si sólo quiere permitir el envío de páginas wiki como \n"
  96. " archivos adjuntos, utilice `ispage()`.\n"
  97. #. type: Bullet: '* '
  98. msgid ""
  99. "\"`mimetype(foo/bar)`\" - checks the MIME type of the attachment. You can "
  100. "include a glob in the type, for example `mimetype(image/*)`."
  101. msgstr ""
  102. "\"`mimetype(foo/bar)`\" - comprueba el tipo MIME del archivo adjunto. Puede incluir "
  103. "un «glob» en el tipo, por ejemplo `mimetype(image/*)`."
  104. #. type: Bullet: '* '
  105. msgid "\"`virusfree()`\" - checks the attachment with an antiviral program."
  106. msgstr "\"`virusfree()`\" - comprueba el archivo adjunto con un programa antivirus."