summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.fr.po
blob: b95b818b1822ce7b1a4b264cf6300f669bb0487a (plain)
  1. # Traduction de ikiwiki
  2. # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2010-07-16 10:47+0200\n"
  10. "Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
  11. "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  12. "Language: fr\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  19. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. #. type: Plain text
  21. msgid ""
  22. "To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
  23. "emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
  24. "a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
  25. msgstr ""
  26. "Le wiki utilise un concept de spécification de page « PageSpec » afin de "
  27. "choisir un ensemble de pages. Par exemple il est possible de choisir les "
  28. "pages verrouillées, les pages dont vous recevez par courriel les "
  29. "modifications ou des pages à regrouper pour faire blog. Une spécification "
  30. "correspond à un ensemble de pages."
  31. #. type: Plain text
  32. msgid ""
  33. "The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
  34. "any of the three listed pages:"
  35. msgstr ""
  36. "La spécification la plus simple est la liste de pages. Par exemple, "
  37. "l'expression suivante correspond à l'une ou l'autre des trois pages listées :"
  38. #. type: Plain text
  39. #, no-wrap
  40. msgid "\tfoo or bar or baz\n"
  41. msgstr "\tfoo or bar or baz\n"
  42. #. type: Plain text
  43. msgid ""
  44. "More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
  45. "their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
  46. "part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
  47. "this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
  48. "does not match the SandBox itself:"
  49. msgstr ""
  50. "La plupart du temps, vous voulez trouver les pages qui contiennent une "
  51. "expression particulière dans leur nom. Cela s'obtient en utilisant un motif "
  52. "(« glob pattern »). Le métacaractère « `*` » correspond à n'importe quelle "
  53. "partie du nom de la page et le métacaractère « `?` » à n'importe quelle "
  54. "lettre. Ainsi, l'expression suivante correspond à toutes les pages traitant "
  55. "de musique et à n'importe quelle sous-page [[SubPage]] de la *SandBox*, mais "
  56. "pas à la *SandBox* elle-même :"
  57. #. type: Plain text
  58. #, no-wrap
  59. msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
  60. msgstr "\t*musique* or SandBox/*\n"
  61. #. type: Plain text
  62. msgid ""
  63. "You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
  64. "match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
  65. msgstr ""
  66. "Vous pouvez également préfixer un élément avec « `!` » pour ignorer les "
  67. "pages correspondantes. Ainsi pour trouver toutes les pages sauf les pages "
  68. "Discussion et la page *SandBox* :"
  69. #. type: Bullet: ' * '
  70. msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
  71. msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"
  72. #. type: Plain text
  73. msgid ""
  74. "Some more elaborate limits can be added to what matches using these "
  75. "functions:"
  76. msgstr ""
  77. "Des contraintes plus élaborées peuvent être ajoutées avec les fonctions "
  78. "suivantes :"
  79. #. type: Plain text
  80. #, no-wrap
  81. msgid ""
  82. "* \"`glob(someglob)`\" - matches pages and other files that match the given glob.\n"
  83. " Just writing the glob by itself is actually a shorthand for this function.\n"
  84. "* \"`page(glob)`\" - like `glob()`, but only matches pages, not other files\n"
  85. "* \"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)\n"
  86. "* \"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag (or\n"
  87. " tags matched by a glob)\n"
  88. "* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
  89. "* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
  90. "* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
  91. "* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
  92. "* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
  93. " was created\n"
  94. "* \"`created_before(page)`\" - matches only files created before the given page\n"
  95. " was created\n"
  96. "* \"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use \n"
  97. " pages that globs do not usually match.\n"
  98. "* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
  99. " \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
  100. " - match pages that have the given metadata, matching the specified glob.\n"
  101. "* \"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a\n"
  102. " user with the specified username. If openid is enabled, an openid can also\n"
  103. " be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, \n"
  104. " to match all openid users, use `user(*://*)`\n"
  105. "* \"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the\n"
  106. " wiki admins.\n"
  107. "* \"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the\n"
  108. " specified IP address.\n"
  109. "* \"`comment(glob)`\" - matches comments to a page matching the glob.\n"
  110. "* \"`comment_pending(glob)`\" - matches unmoderated, pending comments.\n"
  111. "* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
  112. " posted to a page matching the specified glob\n"
  113. msgstr ""
  114. #. type: Plain text
  115. msgid ""
  116. "For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
  117. "and were written in 2005:"
  118. msgstr ""
  119. "Par exemple, pour trouver toutes les pages d'un blog qui ont un lien vers la "
  120. "page traitant de musique et qui ont été créées en 2005 :"
  121. #. type: Plain text
  122. #, no-wrap
  123. msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
  124. msgstr "\tblog/* and link(musique) and creation_year(2005)\n"
  125. #. type: Plain text
  126. msgid ""
  127. "Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
  128. "that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
  129. "you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
  130. "to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
  131. "SandBox\", since no page can match both expressions."
  132. msgstr ""
  133. "Veuillez noter l'utilisation du « and » dans l'exemple ci-dessus. Seules les "
  134. "pages dont les trois conditions sont vraies seront trouvées. Utilisez "
  135. "« and » pour ce genre d'expression combinée. « or » est utilisé quand une "
  136. "seule des trois conditions est suffisante. Veuillez noter que « index and "
  137. "SandBox » n'a pas de sens puisqu'aucune page ne peut correspondre aux deux "
  138. "expressions."
  139. #. type: Plain text
  140. msgid ""
  141. "More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
  142. "grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
  143. "of two tags, use:"
  144. msgstr ""
  145. "On peut créer des expressions plus complexes à l'aide de parenthèses. Par "
  146. "exemple, pour trouver les pages d'un blog possédantl'une ou l'autre "
  147. "étiquette, on utiliserait :"
  148. #. type: Plain text
  149. #, no-wrap
  150. msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
  151. msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
  152. #. type: Plain text
  153. msgid ""
  154. "Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
  155. "of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
  156. "not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
  157. "directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
  158. "example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
  159. msgstr ""
  160. "Veuillez noter que le nom d'une page dans une spécification de page "
  161. "correspond au nom absolu du fichier dans le wiki. Ainsi une expression "
  162. "« foo » utilisée sur une page « a/b » ne correspondra pas à une page nommée "
  163. "« a/foo » ni à une page « a/b/foo ». Pour une correspondance relative au "
  164. "répertoire de la page contenant la spécification, vous pouvez utiliser "
  165. "« ./ ». Par exemple, « ./foo » sur la page « a/b » correspondra à la page "
  166. "« a/foo »."
  167. #~ msgid ""
  168. #~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
  169. #~ msgstr ""
  170. #~ "« `link(page)` » - correspond aux pages ayant un lien vers cette page (ou "
  171. #~ "motif)"
  172. #~ msgid ""
  173. #~ "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given "
  174. #~ "tag (or tags matched by a glob)"
  175. #~ msgstr ""
  176. #~ "« `tagged(tag)` » - correspond aux pages qui sont marquées ou qui sont "
  177. #~ "liées à l'étiquette donnée (ou des étiquettes correspondant à un motif)."
  178. #~ msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
  179. #~ msgstr ""
  180. #~ "« `backlink(page)` » - correspond seulement aux pages qui sont pointées "
  181. #~ "(lien) par la page donnée."
  182. #~ msgid ""
  183. #~ "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given "
  184. #~ "month"
  185. #~ msgstr ""
  186. #~ "« `creation_month(mois)` » - correspond aux pages créées durant ce mois"
  187. #~ msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
  188. #~ msgstr "« `creation_day(jour)` » - ou au jour de ce mois"
  189. #~ msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
  190. #~ msgstr "« `creation_year(année)` » - ou année"
  191. #~ msgid ""
  192. #~ "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given "
  193. #~ "page was created"
  194. #~ msgstr ""
  195. #~ "« `created_after(page)` » - correspond aux pages créées après la page "
  196. #~ "donnée"
  197. #~ msgid ""
  198. #~ "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
  199. #~ "page was created"
  200. #~ msgstr ""
  201. #~ "« `created_before(page) » - correspond aux pages créées avant la page "
  202. #~ "donnée"
  203. #~ msgid ""
  204. #~ "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just "
  205. #~ "writing the glob by itself is actually a shorthand for this function."
  206. #~ msgstr ""
  207. #~ "« `glob(motif)` » - correspond aux pages correspondantes au motif donné. "
  208. #~ "N'écrire que le motif lui-même est un raccourci pour cette fonction."
  209. #~ msgid ""
  210. #~ "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
  211. #~ "that globs do not usually match."
  212. #~ msgstr ""
  213. #~ "« `internal(motif)` » - pareil à `glob()`, mais correspond en plus aux "
  214. #~ "pages à usage interne que la fonction glob ne trouve pas en général."
  215. #~ msgid ""
  216. #~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
  217. #~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
  218. #~ "metadata, matching the specified glob."
  219. #~ msgstr ""
  220. #~ "« `title(motif)`, `author(motif)`, `authorurl(motif)`, `license(motif)`, "
  221. #~ "`copyright(motif)` » - renvoient les pages qui possèdent les métadonnées "
  222. #~ "correspondant au motif donné."
  223. #~| msgid ""
  224. #~| "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
  225. #~| "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
  226. #~| "also be put here."
  227. #~ msgid ""
  228. #~ "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
  229. #~ "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
  230. #~ "also be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, "
  231. #~ "to match all openid users, use `user(*://*)`"
  232. #~ msgstr ""
  233. #~ "« `user(identifiant)` » - teste si une modification est faite par "
  234. #~ "l'identifiant donné. Si openid est activé, on peut aussi l'utiliser. "
  235. #~ "L'identifiant peut contenir des expressions régulières. Par exemple, pour "
  236. #~ "obtenir tous les utilisateurs openid, utilisez l'expression `user(*://*)`."
  237. #~ msgid ""
  238. #~ "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
  239. #~ "wiki admins."
  240. #~ msgstr ""
  241. #~ "« `admin()` » - teste si une modification par un administrateur est en "
  242. #~ "cours."
  243. #~ msgid ""
  244. #~ "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
  245. #~ "specified IP address."
  246. #~ msgstr ""
  247. #~ "« `ip(adresse)` » - teste si une modification par l'IP donnée est en "
  248. #~ "cours."
  249. #~ msgid ""
  250. #~ "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to "
  251. #~ "a page matching the specified glob"
  252. #~ msgstr ""
  253. #~ "« `postcomment(motif) » - ne correspond que si des commentaires sont "
  254. #~ "postés vers une page correspondant au motif donné."