summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/pagespec.de.po
blob: 4fd1da8e92f13c9d82ce5f43a3dfc9a0401a0332 (plain)
  1. # German translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
  2. # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
  3. # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
  4. # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:39+0530\n"
  9. "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
  10. "Language-Team: None\n"
  11. "Language: \n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  19. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  20. #. type: Plain text
  21. msgid ""
  22. "To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
  23. "emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
  24. "a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
  25. msgstr ""
  26. "Um eine Menge von Seiten auszuwählen (etwa Seiten, die gesperrt werden "
  27. "sollen, deren Einrechungs-Mails man abonnieren will, oder die man zu einem "
  28. "Blog kombinieren will), verwendet das Wiki eine PageSpec. Dies ist ein "
  29. "Ausdruck, der auf bestimmte Seiten passt."
  30. #. type: Plain text
  31. msgid ""
  32. "The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
  33. "any of the three listed pages:"
  34. msgstr ""
  35. "Die einfachste PageSpec ist eine einfache Liste von Seiten. Zum Beispiel "
  36. "passt dies auf jede der drei aufgezählten Seiten:"
  37. #. type: Plain text
  38. #, no-wrap
  39. msgid "\tfoo or bar or baz\n"
  40. msgstr "\tfoo or bar or baz\n"
  41. #. type: Plain text
  42. msgid ""
  43. "More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
  44. "their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
  45. "part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
  46. "this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
  47. "does not match the SandBox itself:"
  48. msgstr ""
  49. "Häufiger wird es vorkommen, dass man Seiten erfassen will, deren Name etwas "
  50. "bestimmtes enthält. Man kann dies mit einem Muster tun: \"`*`\" steht für "
  51. "einen beliebigen Teil eines Seitennamens und \"`?`\" steht für einen "
  52. "beliebigen Buchstaben eines Seitennamens. Also passt dies alle Seiten über "
  53. "Musik, und alle [[Unterseiten|SubPage]] des Sandkastens, aber nicht auf den "
  54. "Sandkasten selbst:"
  55. #. type: Plain text
  56. #, no-wrap
  57. msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
  58. msgstr "\t*music* or SandBox/*\n"
  59. #. type: Plain text
  60. msgid ""
  61. "You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
  62. "match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
  63. msgstr ""
  64. "Man kann einem Eintrag ein \"`!`\" voranstellen, um die betreffenden Seiten "
  65. "auszuschließen. Auf diese Weise können alle Seiten außer Diskussionsseiten "
  66. "und Sandkasten erfasst werden:"
  67. #. type: Bullet: ' * '
  68. msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
  69. msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"
  70. #. type: Plain text
  71. msgid ""
  72. "Some more elaborate limits can be added to what matches using these "
  73. "functions:"
  74. msgstr ""
  75. "Einige weitergehende Einschränkungen können hinzugefügt werden, indem die "
  76. "folgenden Funktionen verwendet werden:"
  77. #. type: Plain text
  78. #, no-wrap
  79. msgid ""
  80. "* \"`glob(someglob)`\" - matches pages and other files that match the given glob.\n"
  81. " Just writing the glob by itself is actually a shorthand for this function.\n"
  82. "* \"`page(glob)`\" - like `glob()`, but only matches pages, not other files\n"
  83. "* \"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)\n"
  84. "* \"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag (or\n"
  85. " tags matched by a glob)\n"
  86. "* \"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to\n"
  87. "* \"`creation_month(month)`\" - matches only files created on the given month\n"
  88. "* \"`creation_day(mday)`\" - or day of the month\n"
  89. "* \"`creation_year(year)`\" - or year\n"
  90. "* \"`created_after(page)`\" - matches only files created after the given page\n"
  91. " was created\n"
  92. "* \"`created_before(page)`\" - matches only files created before the given page\n"
  93. " was created\n"
  94. "* \"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use \n"
  95. " pages that globs do not usually match.\n"
  96. "* \"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\",\n"
  97. " \"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\", \"`guid(glob)`\" \n"
  98. " - match pages that have the given metadata, matching the specified glob.\n"
  99. "* \"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a\n"
  100. " user with the specified username. If openid is enabled, an openid can also\n"
  101. " be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, \n"
  102. " to match all openid users, use `user(*://*)`\n"
  103. "* \"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the\n"
  104. " wiki admins.\n"
  105. "* \"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the\n"
  106. " specified IP address.\n"
  107. "* \"`comment(glob)`\" - matches comments to a page matching the glob.\n"
  108. "* \"`comment_pending(glob)`\" - matches unmoderated, pending comments.\n"
  109. "* \"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being \n"
  110. " posted to a page matching the specified glob\n"
  111. msgstr ""
  112. #. type: Plain text
  113. msgid ""
  114. "For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
  115. "and were written in 2005:"
  116. msgstr ""
  117. "Zum Beispiel können alle Seiten eines Blogs ausgewählt werden, die einen "
  118. "Link zu einer Seite über Musik enthalten und 2005 geschrieben wurden:"
  119. #. type: Plain text
  120. #, no-wrap
  121. msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
  122. msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
  123. #. type: Plain text
  124. msgid ""
  125. "Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
  126. "that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
  127. "you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
  128. "to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
  129. "SandBox\", since no page can match both expressions."
  130. msgstr ""
  131. "Beachte die Verwendung von `and` im obigen Beispiel: Dies bewirkt, dass nur "
  132. "die Seiten auf den gesamten Ausdruck passen, die auf alle drei Teilausdrücke "
  133. "passen. Verwende `and` um Ausdrücke so zu kombinieren und `or` wenn eine "
  134. "Seite nur auf einen der Ausdrücke passen soll. Beachte dass es sinnlos ist, "
  135. "`index and SandBox` zu sagen, da keine Seite auf beide Ausdrücke passen kann."
  136. #. type: Plain text
  137. msgid ""
  138. "More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
  139. "grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
  140. "of two tags, use:"
  141. msgstr ""
  142. "Es können auch komplexere Ausdrücke erstellt werden, indem Klammern zur "
  143. "Gruppierung verwendet werden. Zum Beispiel passt der folgende Ausdruck auf "
  144. "Blog-Seiten, die mit einem der beiden angegebenen Tags versehen sind:"
  145. #. type: Plain text
  146. #, no-wrap
  147. msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
  148. msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
  149. #. type: Plain text
  150. msgid ""
  151. "Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
  152. "of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
  153. "not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
  154. "directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
  155. "example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
  156. msgstr ""
  157. "Beachte, dass Seitennamen in PageSpecs auf den absoluten Dateinamen der "
  158. "Seiten im Wiki passen müssen: Die PageSpec `foo` auf der Seite `a/b` wird "
  159. "weder auf `a/foo` noch auf `a/b/foo` passen. Um relative Pfade zum "
  160. "Verzeichnis der Seite, die die PageSpec enthält, zu verwenden, kannst du `./"
  161. "` verwenden. Zum Beispiel passt `./foo` auf der Seite `a/b` auf `a/foo`."
  162. #~ msgid ""
  163. #~ "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
  164. #~ msgstr ""
  165. #~ "\"`link(page)`\" - passt nur auf Seiten, die einen Link auf die "
  166. #~ "angegebene Seite (oder das angegebene Muster) enthalten"
  167. #~ msgid ""
  168. #~ "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given "
  169. #~ "tag (or tags matched by a glob)"
  170. #~ msgstr ""
  171. #~ "\"`tagged(tag)`\" - passt nur auf Seiten, die mit dem angegebenen Tag "
  172. #~ "versehen sind oder auf diesen verweisen (auch hier kann ein Muster "
  173. #~ "verwendet werden)"
  174. #~ msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
  175. #~ msgstr ""
  176. #~ "\"`backlink(page)`\" - passt nur auf Seiten, auf die von der angegebenen "
  177. #~ "Seite verwiesen wird"
  178. #~ msgid ""
  179. #~ "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given "
  180. #~ "month"
  181. #~ msgstr ""
  182. #~ "\"`creation_month(month)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen "
  183. #~ "Monat erstellt wurden"
  184. #~ msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
  185. #~ msgstr "\"`creation_day(mday)`\" - genauso für einen Tag im Monat"
  186. #~ msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
  187. #~ msgstr "\"`creation_year(year)`\" - der ein Jahr"
  188. #~ msgid ""
  189. #~ "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given "
  190. #~ "page was created"
  191. #~ msgstr ""
  192. #~ "\"`created_after(page)`\" - passt nur auf Seiten, die nach der "
  193. #~ "angegebenen Seite angelegt wurden"
  194. #~ msgid ""
  195. #~ "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
  196. #~ "page was created"
  197. #~ msgstr ""
  198. #~ "\"`created_before(page)`\" - passt nur auf Seiten, die vor der "
  199. #~ "angegebenen Seite angelegt wurden."
  200. #~ msgid ""
  201. #~ "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just "
  202. #~ "writing the glob by itself is actually a shorthand for this function."
  203. #~ msgstr ""
  204. #~ "\"`glob(someglob)`\" - passt nur auf Seiten, auf die das angegebene "
  205. #~ "Muster passt. Das Muster direkt anzugeben ist eine Abkürzung für diese "
  206. #~ "Funktion."
  207. #~ msgid ""
  208. #~ "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
  209. #~ "that globs do not usually match."
  210. #~ msgstr ""
  211. #~ "\"`internal(glob)`\" - wie `glob()`, aber es werden auch intern "
  212. #~ "verwendete Seiten erfasst, auf die normale Muster nicht passen."
  213. #~ msgid ""
  214. #~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
  215. #~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
  216. #~ "metadata, matching the specified glob."
  217. #~ msgstr ""
  218. #~ "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", \"`license"
  219. #~ "(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passt auf Seiten, deren Metadaten auf "
  220. #~ "die angegebenen Muster passen."
  221. #~ msgid ""
  222. #~ "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a "
  223. #~ "user with the specified username. If openid is enabled, an openid can "
  224. #~ "also be put here. Glob patterns can be used in the username. For example, "
  225. #~ "to match all openid users, use `user(*://*)`"
  226. #~ msgstr ""
  227. #~ "\"`user(username)`\" - prüft ob eine Änderung von einem Benutzer mit dem "
  228. #~ "angegebenen Namen gemacht wird. Wenn OpenID aktiviert ist, kann auch eine "
  229. #~ "OpenID angegeben werden. Muster können im Benutzernamen verwendet werden. "
  230. #~ "zum Beispiel können alle OpenID-Nutzer mit `user(*://*)` erfasst werden."
  231. #~ msgid ""
  232. #~ "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
  233. #~ "wiki admins."
  234. #~ msgstr ""
  235. #~ "\"`admin()`\" - prüft ob eine Änderung durch einen der Wiki-"
  236. #~ "Administratoren gemacht wird."
  237. #~ msgid ""
  238. #~ "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
  239. #~ "specified IP address."
  240. #~ msgstr ""
  241. #~ "\"`ip(address)`\" - prüft ob eine Änderung von der angegebenen IP-Adresse "
  242. #~ "aus gemacht wird."
  243. #~ msgid ""
  244. #~ "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to "
  245. #~ "a page matching the specified glob"
  246. #~ msgstr ""
  247. #~ "\"`postcomment(glob)`\" - passt nur, wenn ein Kommentar zu einer durch "
  248. #~ "das Muster angegebenen Seite gemacht wird"