- # German translation of basewiki/ikiwiki/pagespec page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-03-12 09:29+0530\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:39+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To select a set of pages, such as pages that are locked, pages whose commit "
- "emails you want subscribe to, or pages to combine into a blog, the wiki uses "
- "a PageSpec. This is an expression that matches a set of pages."
- msgstr ""
- "Um eine Menge von Seiten auszuwählen (etwa Seiten, die gesperrt werden sollen, "
- "deren Einrechungs-Mails man abonnieren will, oder die man zu einem Blog "
- "kombinieren will), verwendet das Wiki eine PageSpec. Dies ist ein Ausdruck, "
- "der auf bestimmte Seiten passt."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "The simplest PageSpec is a simple list of pages. For example, this matches "
- "any of the three listed pages:"
- msgstr ""
- "Die einfachste PageSpec ist eine einfache Liste von Seiten. Zum Beispiel passt "
- "dies "
- "auf jede der drei aufgezählten Seiten:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\tfoo or bar or baz\n"
- msgstr "\tfoo or bar or baz\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "More often you will want to match any pages that have a particular thing in "
- "their name. You can do this using a glob pattern. \"`*`\" stands for any "
- "part of a page name, and \"`?`\" for any single letter of a page name. So "
- "this matches all pages about music, and any [[SubPage]]s of the SandBox, but "
- "does not match the SandBox itself:"
- msgstr ""
- "Häufiger wird es vorkommen, dass man Seiten erfassen will, deren Name etwas "
- "bestimmtes enthält. Man kann dies mit einem Muster tun: \"`*`\" steht für "
- "einen beliebigen Teil eines Seitennamens und \"`?`\" steht für einen beliebigen "
- "Buchstaben eines Seitennamens. Also passt dies alle Seiten über Musik, und alle "
- "[[Unterseiten|SubPage]] des Sandkastens, aber nicht auf den Sandkasten selbst:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t*music* or SandBox/*\n"
- msgstr "\t*music* or SandBox/*\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You can also prefix an item with \"`!`\" to skip pages that match it. So to "
- "match all pages except for Discussion pages and the SandBox:"
- msgstr ""
- "Man kann einem Eintrag ein \"`!`\" voranstellen, um die betreffenden Seiten "
- "auszuschließen. Auf diese Weise können alle Seiten außer Diskussionsseiten und "
- "Sandkasten erfasst werden:"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "and !SandBox and !*/Discussion"
- msgstr "and !SandBox and !*/Discussion"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Some more elaborate limits can be added to what matches using these "
- "functions:"
- msgstr ""
- "Einige weitergehende Einschränkungen können hinzugefügt werden, indem die "
- "folgenden Funktionen verwendet werden:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"`link(page)`\" - matches only pages that link to a given page (or glob)"
- msgstr ""
- "\"`link(page)`\" - passt nur auf Seiten, die einen Link auf die angegebene Seite "
- "(oder das angegebene Muster) enthalten"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`tagged(tag)`\" - matches pages that are tagged or link to the given tag "
- "(or tags matched by a glob)"
- msgstr ""
- "\"`tagged(tag)`\" - passt nur auf Seiten, die mit dem angegebenen Tag versehen "
- "sind oder auf diesen verweisen (auch hier kann ein Muster verwendet werden)"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"`backlink(page)`\" - matches only pages that a given page links to"
- msgstr ""
- "\"`backlink(page)`\" - passt nur auf Seiten, auf die von der angegebenen Seite "
- "verwiesen wird"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"`creation_month(month)`\" - matches only pages created on the given month"
- msgstr ""
- "\"`creation_month(month)`\" - passt nur auf Seiten, die im angegebenen Monat "
- "erstellt wurden"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"`creation_day(mday)`\" - or day of the month"
- msgstr "\"`creation_day(mday)`\" - genauso für einen Tag im Monat"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"`creation_year(year)`\" - or year"
- msgstr "\"`creation_year(year)`\" - der ein Jahr"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`created_after(page)`\" - matches only pages created after the given page "
- "was created"
- msgstr ""
- "\"`created_after(page)`\" - passt nur auf Seiten, die nach der angegebenen Seite "
- "angelegt wurden"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`created_before(page)`\" - matches only pages created before the given "
- "page was created"
- msgstr ""
- "\"`created_before(page)`\" - passt nur auf Seiten, die vor der angegebenen Seite "
- "angelegt wurden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`glob(someglob)`\" - matches pages that match the given glob. Just writing "
- "the glob by itself is actually a shorthand for this function."
- msgstr ""
- "\"`glob(someglob)`\" - passt nur auf Seiten, auf die das angegebene Muster passt."
- " "
- "Das Muster direkt anzugeben ist eine Abkürzung für diese Funktion."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`internal(glob)`\" - like `glob()`, but matches even internal-use pages "
- "that globs do not usually match."
- msgstr ""
- "\"`internal(glob)`\" - wie `glob()`, aber es werden auch intern verwendete "
- "Seiten "
- "erfasst, auf die normale Muster nicht passen."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", "
- "\"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - match pages that have the given "
- "metadata, matching the specified glob."
- msgstr ""
- "\"`title(glob)`\", \"`author(glob)`\", \"`authorurl(glob)`\", "
- "\"`license(glob)`\", \"`copyright(glob)`\" - passt auf Seiten, deren Metadaten "
- "auf die angegebenen Muster passen."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`user(username)`\" - tests whether a modification is being made by a user "
- "with the specified username. If openid is enabled, an openid can also be put "
- "here. Glob patterns can be used in the username. For example, to match all "
- "openid users, use `user(*://*)`"
- msgstr ""
- "\"`user(username)`\" - prüft ob eine Änderung von einem Benutzer mit dem "
- "angegebenen Namen gemacht wird. Wenn OpenID aktiviert ist, kann auch eine "
- "OpenID angegeben werden. Muster können im Benutzernamen verwendet werden. "
- "zum Beispiel können alle OpenID-Nutzer mit `user(*://*)` erfasst werden."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`admin()`\" - tests whether a modification is being made by one of the "
- "wiki admins."
- msgstr ""
- "\"`admin()`\" - prüft ob eine Änderung durch einen der Wiki-Administratoren "
- "gemacht wird."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`ip(address)`\" - tests whether a modification is being made from the "
- "specified IP address."
- msgstr ""
- "\"`ip(address)`\" - prüft ob eine Änderung von der angegebenen IP-Adresse aus "
- "gemacht wird."
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "\"`postcomment(glob)`\" - matches only when comments are being posted to a "
- "page matching the specified glob"
- msgstr ""
- "\"`postcomment(glob)`\" - passt nur, wenn ein Kommentar zu einer durch das "
- "Muster angegebenen Seite gemacht wird"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "For example, to match all pages in a blog that link to the page about music "
- "and were written in 2005:"
- msgstr ""
- "Zum Beispiel können alle Seiten eines Blogs ausgewählt werden, die einen Link "
- "zu einer Seite über Musik enthalten und 2005 geschrieben wurden:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
- msgstr "\tblog/* and link(music) and creation_year(2005)\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note the use of \"and\" in the above example, that means that only pages "
- "that match each of the three expressions match the whole. Use \"and\" when "
- "you want to combine expression like that; \"or\" when it's enough for a page "
- "to match one expression. Note that it doesn't make sense to say \"index and "
- "SandBox\", since no page can match both expressions."
- msgstr ""
- "Beachte die Verwendung von `and` im obigen Beispiel: Dies bewirkt, dass "
- "nur die Seiten auf den gesamten Ausdruck passen, die auf alle drei "
- "Teilausdrücke passen. Verwende `and` um Ausdrücke so zu kombinieren "
- "und `or` wenn eine Seite nur auf einen der Ausdrücke passen soll. Beachte "
- "dass es sinnlos ist, `index and SandBox` zu sagen, da keine Seite auf beide "
- "Ausdrücke passen kann."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "More complex expressions can also be created, by using parentheses for "
- "grouping. For example, to match pages in a blog that are tagged with either "
- "of two tags, use:"
- msgstr ""
- "Es können auch komplexere Ausdrücke erstellt werden, indem Klammern "
- "zur Gruppierung verwendet werden. Zum Beispiel passt der folgende "
- "Ausdruck auf Blog-Seiten, die mit einem der beiden angegebenen Tags "
- "versehen sind:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
- msgstr "\tblog/* and (tagged(foo) or tagged(bar))\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Note that page names in PageSpecs are matched against the absolute filenames "
- "of the pages in the wiki, so a pagespec \"foo\" used on page \"a/b\" will "
- "not match a page named \"a/foo\" or \"a/b/foo\". To match relative to the "
- "directory of the page containing the pagespec, you can use \"./\". For "
- "example, \"./foo\" on page \"a/b\" matches page \"a/foo\"."
- msgstr ""
- "Beachte, dass Seitennamen in PageSpecs auf den absoluten Dateinamen "
- "der Seiten im Wiki passen müssen: Die PageSpec `foo` auf der Seite `a/b` "
- "wird weder auf `a/foo` noch auf `a/b/foo` passen. Um relative Pfade zum "
- "Verzeichnis der Seite, die die PageSpec enthält, zu verwenden, kannst du "
- "`./` verwenden. Zum Beispiel passt `./foo` auf der Seite `a/b` auf `a/foo`."
|