blob: 455c8146783f928560036f77981760637b491344 (
plain)
- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-07-20 21:25+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
- " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
- " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
- " then=\"OpenID est **activé** sur ce wiki.\"\n"
- " else=\"OpenID est **desactivé** sur ce wiki.\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
- "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
- "websites."
- msgstr ""
- "[OpenID](http://openid.net) est un système d'authentification décentralisé "
- "qui permet d'avoir un identifiant unique, utilisable sur un nombre croissant "
- "de sites internet."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
- "might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
- "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
- msgstr "Si vous possédez un compte sur l'un des nombreux fournisseurs de services web, il se peut que vous ayez déjà un OpenID. [Répertoire des fournisseurs d'OpenID](http://openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
- "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
- "any registration process when using OpenID."
- msgstr ""
- "Pour vous connecter à ce wiki en utilisant OpenID, entrez simplement votre "
- "identifiant dans le champ OpenID du formulaire de connexion. Vous n'avez pas "
- "besoin de donner un mot de passe pour ce wiki ou de passer par le processus "
- "d'enregistrement lorsque vous utilisez OpenID."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
- "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
- msgstr ""
- "Il est également possible de faire une page dans le wiki utilisable comme un "
- "identifiant OpenID (URL) en la déléguant à un serveur OpenID. Voici un "
- "exemple permettant de faire cela :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
- "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
- "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
- #~ msgid ""
- #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Pour obtenir un identifiant OpenID, visitez l'un des fournisseurs "
- #~ "d'identité suivants :"
- #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
- #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
- #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
- #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
- #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
- #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
- #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
- #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
- #~ msgid ""
- #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
- #~ "providers-c-1.html)"
- #~ msgstr ""
- #~ "ou n'importe lequel des [nombreux autres fournisseurs existants](http://"
- #~ "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
- #~ msgid ""
- #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
- #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Votre identifiant OpenID est l'URL qui vous est attribuée lorsque vous vous inscrivez.\n"
- #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- #~ msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
- #~ msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
|