- # German translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
- # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
- # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
- # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
- msgid ""
- msgstr ""
- "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2010-03-12 22:29+0530\n"
- "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "Language: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
- " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
- " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
- msgstr ""
- "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
- " then=\"In diesem Wiki ist OpenID **aktiviert**.\"\n"
- " else=\"In diesem Wiki ist OpenID **deaktiviert**.\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
- "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
- "websites."
- msgstr ""
- "[OpenID](http://openid.net) ist ein Mechanismus zur dezentralen "
- "Authentifizierung, der es erlaubt, sich mit einem einzigen Benutzerkonto bei "
- "einer wachsenden Anzahl von Webseiten anzumelden."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "If you have an account with some of the larger web service providers, you "
- "might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
- "openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr ""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
- "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
- "any registration process when using OpenID."
- msgstr ""
- "In diesem Wiki kann man sich per OpenID anmelden, indem man einfach seine "
- "OpenID im entsprechenden Feld des Anmeldeformulars eingibt. Man muss in "
- "diesem Wiki kein Passwort setzen und auch keinen Registrierungsprozess "
- "durchlaufen, wenn man OpenID verwendet."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
- "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
- msgstr ""
- "Außerdem ist es möglich, eine Seite dieses Wikis als OpenID-URL verwendbar "
- "zu machen, indem sie an einen OpenID-Server weitergereicht wird. Hier ist "
- "ein Beispiel, wie dies gemacht wird:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
- "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
- msgstr ""
- "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
- "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
- #~ msgid ""
- #~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Eine OpenID kann man bei einem der folgenden Identitäts-Anbieter erhalten:"
- #~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
- #~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
- #~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
- #~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
- #~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
- #~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
- #~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
- #~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
- #~ msgid ""
- #~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
- #~ "providers-c-1.html)"
- #~ msgstr ""
- #~ "oder einem der [vielen anderen](http://openiddirectory.com/openid-"
- #~ "providers-c-1.html)."
- #~ msgid ""
- #~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
- #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Eine OpenID ist eine URL, die man bei der Anmeldung von seinem Anbieter erhält.\n"
- #~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
|