summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/underlays/basewiki/ikiwiki/openid.cs.po
blob: 6cc5f7126681750ade2e3c26066876081987a173 (plain)
  1. # Czech translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
  2. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz>
  3. # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
  4. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2009-08-28 02:48-0300\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2009-08-22 09:00+0200\n"
  11. "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  12. "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. #. type: Plain text
  17. #, no-wrap
  18. msgid "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
  19. msgstr "[[!meta title=\"OpenID\"]]\n"
  20. #. type: Plain text
  21. #, no-wrap
  22. msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  23. msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
  24. #. type: Plain text
  25. #, no-wrap
  26. msgid ""
  27. "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
  28. " then=\"This wiki has OpenID **enabled**.\"\n"
  29. " else=\"This wiki has OpenID **disabled**.\"]]\n"
  30. msgstr ""
  31. "[[!if test=\"enabled(openid)\"\n"
  32. " then=\"Tato wiki má OpenID **povolené**.\"\n"
  33. " else=\"Tato wiki má OpenID **vypnuté**.\"]]\n"
  34. #. type: Plain text
  35. msgid ""
  36. "[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
  37. "allows you to have one login that you can use on a growing number of "
  38. "websites."
  39. msgstr ""
  40. "[OpenID](http://openid.net) je decentralizovaný authentizační systém, který "
  41. "vám umožňuje mít jedno přihlášení, které můžete použít na stále rostoucím "
  42. "počtu webů."
  43. #. type: Plain text
  44. msgid ""
  45. "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
  46. msgstr ""
  47. "Pro získání OpenID navštivte některého z následujících poskytovatelů identit:"
  48. #. type: Bullet: '* '
  49. msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
  50. msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
  51. #. type: Bullet: '* '
  52. msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
  53. msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
  54. #. type: Bullet: '* '
  55. msgid "[Videntity](http://videntity.org/)"
  56. msgstr "[Videntity](http://videntity.org/)"
  57. #. type: Bullet: '* '
  58. msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
  59. msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
  60. #. type: Bullet: '* '
  61. msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
  62. msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
  63. #. type: Bullet: '* '
  64. msgid ""
  65. "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
  66. "providers-c-1.html)"
  67. msgstr ""
  68. "nebo některého [z mnoha dalších](http://openiddirectory.com/openid-providers-"
  69. "c-1.html)"
  70. #. type: Plain text
  71. #, no-wrap
  72. msgid ""
  73. "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
  74. "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
  75. msgstr ""
  76. "Vaše OpenID je URL, které jste získali, když jste se zaregistrovali.\n"
  77. "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
  78. #. type: Plain text
  79. msgid ""
  80. "To sign in to this wiki using OpenID, just enter it in the OpenID field in "
  81. "the signin form. You do not need to give this wiki a password or go through "
  82. "any registration process when using OpenID."
  83. msgstr ""
  84. "Pro přihlášení do této wiki pomocí OpenID jednoduše zadejte své OpenID do "
  85. "pole pro přihlášení přes OpenID. Při používání OpenID se u této wiki "
  86. "nemusíte registrovat ani zadávat žádné heslo."
  87. #. type: Plain text
  88. msgid ""
  89. "It's also possible to make a page in the wiki usable as an OpenID url, by "
  90. "delegating it to an openid server. Here's an example of how to do that:"
  91. msgstr ""
  92. "Dokonce je možné vytvořit wiki stránku, která bude sloužit jako OpenID url. "
  93. "Tato stránka bude delegovat požadavky na OpenID server. Příklad:"
  94. #. type: Plain text
  95. #, no-wrap
  96. msgid ""
  97. "\t\\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
  98. "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
  99. msgstr ""
  100. "\t\\[[!meta openid=\"http://vase-id.myopenid.com/\"\n"
  101. "\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"