- # Traduction de ikiwiki
- # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
- "POT-Creation-Date: 2009-08-26 13:39-0300\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-08-26 21:18+0200\n"
- "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@fre.fr>\n"
- "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"Formater les pages\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
- "might write text for an email message. This style of text formatting is "
- "called [[MarkDown]], and it works like this:"
- msgstr ""
- "Sur ce wiki, la mise en forme du texte est semblable à celle utilisée dans "
- "les courriels. Ce style de formatage s'appelle [[MarkDown]]. Voici comment "
- "il fonctionne :"
- #. type: Plain text
- msgid "Leave blank lines between paragraphs."
- msgstr "Lignes vides entre les paragraphes."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You can *\\*emphasise\\** or **\\*\\*strongly emphasise\\*\\*** text by "
- "placing it in single or double asterisks."
- msgstr ""
- "Texte en *\\*italique\\** avec un astérisque ou texte en **\\*\\*gras\\*"
- "\\*** avec deux astérisques."
- #. type: Plain text
- msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
- msgstr "Une liste, chaque ligne commençant par un astérisque :"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"* this is my list\""
- msgstr "\"* ma liste\""
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"* another item\""
- msgstr "\"* un autre élément\""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
- "followed by a period:"
- msgstr ""
- "Une liste numérotée, chaque ligne commençant par un chiffre (n'importe "
- "lequel), suivi d'un point :"
- #. type: Bullet: '1. '
- msgid "\"1. first line\""
- msgstr "\"1. première ligne\""
- #. type: Bullet: '2. '
- msgid "\"2. second line\""
- msgstr "\"2. deuxième ligne\""
- #. type: Bullet: '2. '
- msgid "\"2. third line\""
- msgstr "\"2. troisième ligne\""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
- "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
- "of the header:"
- msgstr ""
- "Un titre, une ligne commençant par un ou plusieurs caractères `#` suivis "
- "d'un caractère espace et du texte du titre. Le nombre de `#` détermine la "
- "taille du titre :"
- #. type: Title #
- #, no-wrap
- msgid "# h1"
- msgstr "# h1"
- #. type: Title ##
- #, no-wrap
- msgid "## h2"
- msgstr "## h2"
- #. type: Title ###
- #, no-wrap
- msgid "### h3"
- msgstr "### h3"
- #. type: Title ####
- #, no-wrap
- msgid "#### h4"
- msgstr "#### h4"
- #. type: Title #####
- #, no-wrap
- msgid "##### h5"
- msgstr "##### h5"
- #. type: Title ######
- #, no-wrap
- msgid "###### h6"
- msgstr "###### h6"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
- "their own line:"
- msgstr ""
- "Une règle horizontale, au moins trois tirets ou étoiles sur la même ligne :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
- msgstr "Pour citer quelqu'un, faire précéder la citation de \">\" :\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "> To be or not to be,\n"
- "> that is the question.\n"
- msgstr ""
- "> To be or not to be,\n"
- "> that is the question.\n"
- #. type: Plain text
- msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
- msgstr ""
- "Un morceau de code, faire précéder chaque ligne par une tabulation ou quatre "
- "espaces :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- msgstr ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "To link to an url or email address, you can just put the\n"
- "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
- "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
- msgstr ""
- "Pour créer un lien avec une URL ou une adresse électronique,\n"
- "mettre l'URL entre crochets, <<http://ikiwiki.info>>,\n"
- "ou utiliser la forme \\[texte du lien\\]\\(url\\)\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
- "use the following additional features:"
- msgstr ""
- "En plus du formatage html élémentaire avec [[MarkDown]], ce wiki offre "
- "d'autres possibilités :"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
- "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Pour créer un lien vers une autre page du wiki, mettre le nom de la page "
- "entre deux paires de crochets. Ainsi, utilisez `\\[[WikiLink]]` pour un lien "
- "avec [[WikiLink]]."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
- msgstr "Insérer des [[smileys]] et d'autres symboles très utiles :-)"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
- msgstr "Utiliser des [[shortcuts]] pour renvoyer à des ressources communes."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
- "text."
- msgstr ""
- "Créer et utiliser des modèles ([[templates]]) pour répéter des morceaux de "
- "texte standard."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
- " actions.\n"
- "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr ""
- "Insérer diverses [[directives|directive]] sur une page pour modifier cette page.\n"
- "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " For example, you can:\n"
- msgstr " Par exemple, vous pouvez :\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Add a table of contents to a page:"
- msgstr "ajouter une table des matières sur une page :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!toc]]\n"
- msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Change the title of a page:"
- msgstr "changer le titre d'une page :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!meta title=\"titre complet de la page\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
- msgstr ""
- "créer un blog en enchaînant un ensemble de pages (directive « inline ») :"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
- msgstr " Voici la liste complète des directives activées sur ce wiki :\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " [[!listdirectives ]]\n"
- msgstr " [[!listdirectives ]]\n"
|