- # Danish translation of basewiki/ikiwiki/formatting page for ikiwiki.
- # Copyright (C) 2008-2009 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
- # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
- # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: ikiwiki 3.15\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:45+0200\n"
- "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
- "Language-Team: None\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Poedit-Language: Danish\n"
- "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta title=\"Formatting wiki pages\"]]\n"
- msgstr "[[!meta title=\"Formatering af wikisider\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "Text on this wiki is, by default, written in a form very close to how you "
- "might write text for an email message. This style of text formatting is "
- "called [[MarkDown]], and it works like this:"
- msgstr ""
- "Teksten på denne wiki er, som udgangspunkt, skrevet på en måde som ligger "
- "tæt op ad hvordan du muligvis formulerer dig i email-beskeder. Denne form "
- "for tekstformatering kaldes [[MarkDown]], og det fungerer sådan her:"
- #. type: Plain text
- msgid "Leave blank lines between paragraphs."
- msgstr "hold afstand med blanke linjer mellem afsnit."
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "You can \\**emphasise*\\* or \\*\\***strongly emphasise**\\*\\* text by "
- "placing it in single or double asterisks."
- msgstr ""
- "du kan \\**fremhæve*\\* eller \\*\\***kraftigt fremhæve**\\*\\* tekst ved at "
- "placere det med enkelte eller dobbelte asterisker (stjerner) omkring."
- #. type: Plain text
- msgid "To create a list, start each line with an asterisk:"
- msgstr "En liste oprettes ved at begynde hver linje med en asterisk:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"* this is my list\""
- msgstr "\"* dette er min liste\""
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "\"* another item\""
- msgstr "\"* et andet emne\""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To make a numbered list, start each line with a number (any number will do) "
- "followed by a period:"
- msgstr ""
- "En nummereret liste laves ved at starte hver linje med et nummer (ethvert "
- "nummer kan bruges) efterfulgt af punktum:"
- #. type: Bullet: '1. '
- msgid "\"1. first line\""
- msgstr "\"1. første linje\""
- #. type: Bullet: '2. '
- msgid "\"2. second line\""
- msgstr "\"2. anden linje\""
- #. type: Bullet: '2. '
- msgid "\"2. third line\""
- msgstr "\"2. tredje linje\""
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a header, start a line with one or more `#` characters followed by "
- "a space and the header text. The number of `#` characters controls the size "
- "of the header:"
- msgstr ""
- "En overskrift eller en sektion er en linje med et eller flere `#`-tegn "
- "efterfulgt af et mellemrum og overskriftsteksten. Antallet af `#`-tegn "
- "styrer overskriftens størrelse:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "# # h1\n"
- msgstr "# # h1\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "## ## h2\n"
- msgstr "## ## h2\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "### ### h3\n"
- msgstr "### ### h3\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "#### #### h4\n"
- msgstr "#### #### h4\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "##### ##### h5\n"
- msgstr "##### ##### h5\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "###### ###### h6\n"
- msgstr "###### ###### h6\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "To create a horizontal rule, just write three or more dashes or stars on "
- "their own line:"
- msgstr ""
- "En vandret skillelinje oprettes ved at skrive tre eller flere bindestreger "
- "eller stjerner på en linje for sig selv."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "----\n"
- msgstr "----\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "To quote someone, prefix the quote with \">\":\n"
- msgstr "Citater angives ved at sætte \">\" foran hver linje:\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "> To be or not to be,\n"
- "> that is the question.\n"
- msgstr ""
- "> At være eller ikke være,\n"
- "> det er spørgsmålet.\n"
- #. type: Plain text
- msgid "To write a code block, indent each line with a tab or 4 spaces:"
- msgstr ""
- "En kodeblok skrives ved at indrykke hver linje med eet tabulator-tegn eller "
- "4 mellemrum:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- msgstr ""
- "\t10 PRINT \"Hello, world!\"\n"
- "\t20 GOTO 10\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "To link to an url or email address, you can just put the\n"
- "url in angle brackets: <<http://ikiwiki.info>>, or you can use the\n"
- "form \\[link text\\]\\(url\\)\n"
- msgstr ""
- "Du kan henvise til en URL eller en email-adresse ved at putte addressen i\n"
- "vinkelklammer: <<http://ikiwiki.info>>, eller du kan bruge formen\n"
- "\\[henvisningstekst\\]\\(adresse\\)\n"
- #. type: Plain text
- msgid ""
- "In addition to basic html formatting using [[MarkDown]], this wiki lets you "
- "use the following additional features:"
- msgstr ""
- "Udover normal html-formatering med [[MarkDown]], kan du med denne wiki bruge "
- "følgende ekstra finesser:"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "To link to another page on the wiki, place the page's name inside double "
- "square brackets. So you would use `\\[[WikiLink]]` to link to [[WikiLink]]."
- msgstr ""
- "Henvise til en anden side på wikien ved at skrive sidenavnet med dobbelte "
- "lodrette klammer omkring. Udtrykket `\\[[WikiLink]]` henviser til "
- "[[WikiLink]]."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(smiley) and smileys\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "Insert [[smileys]] and some other useful symbols. :-)"
- msgstr "Indsætte [[smileys]] og andre anvendelige symboler. :-)"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(shortcut) and shortcuts\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid "Use [[shortcuts]] to link to common resources."
- msgstr "Bruge [[genveje|shortcuts]] til at henvise til gængse ressourcer."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- msgstr "\t\\[[!wikipedia War\\_of\\_1812]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and templates\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: '* '
- msgid ""
- "Create and fill out [[templates]] for repeated chunks of parameterized wiki "
- "text."
- msgstr ""
- "Oprette og udfylde [[skabeloner|templates]] for gentagne klumper af "
- "parameteriseret wikitekst."
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid ""
- "* Insert various [[directives|directive]] onto a page to perform useful\n"
- " actions.\n"
- "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr ""
- "* Indsæt diverse [[directiver|directive]] på en side for at udføre nyttige\n"
- " handlinger.\n"
- "[[!if test=\"enabled(toc) or enabled(meta) or enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " For example, you can:\n"
- msgstr " Eksempelvis kan du:\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(toc)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Add a table of contents to a page:"
- msgstr "Tilføje en indholdsfortegnelse til en side:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!toc]]\n"
- msgstr "\t\\[[!toc]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(meta)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Change the title of a page:"
- msgstr "Ændre titlen på en side:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!meta title=\"full page title\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!meta title=\"fuldstændige sidetitel\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(inline)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Bullet: ' * '
- msgid "Create a blog by inlining a set of pages:"
- msgstr "Oprette en [[blog]] ved at indlejre et udvalg af sider:"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- msgstr "\t\\[[!inline pages=\"blog/*\"]]\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
- msgstr "[[!if test=\"enabled(listdirectives)\" then=\"\"\"\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " Full list of [[directives|directive]] enabled for this wiki:\n"
- msgstr " Komplet oversigt over [[directiver|directive]] aktiveret for denne wiki:\n"
- #. type: Plain text
- #, no-wrap
- msgid " [[!listdirectives ]]\n"
- msgstr " [[!listdirectives ]]\n"
|